mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2025-01-02 12:32:47 +00:00
[TRANSLATION]
Turkish Translation Update by Erdem Ersoy CORE-7861 #resolve #comment Committed, thx for help. svn path=/trunk/; revision=65668
This commit is contained in:
parent
223bc9c336
commit
57d0c2a98d
18 changed files with 514 additions and 322 deletions
|
@ -50,7 +50,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) şartları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_ABOUT "&Üzerine..."
|
||||
IDS_TITLE "Damga Eşlemi"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -55,7 +55,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) şartları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -73,13 +73,13 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HINT_BLANK " "
|
||||
IDS_HINT_EXIT " İzlenceden çıkar."
|
||||
IDS_HINT_REFRESH " Hizmet dizelgesini yeniler."
|
||||
IDS_HINT_PROP " Seçilen için husûsiyetler penceresini açar."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Yardım penceresini açar."
|
||||
IDS_HINT_PROP " Şimdiki seçilen için husûsiyet penceresini açar."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Yardım penceresini görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Aygıt Yöneticisi üzerine."
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi eski boyutlarına döndürür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi düzgülük boyutlarına döndürür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi devindirir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencerenin boyutlarını değiştirir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi simge durumuna küçültür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencereyi yeniden boyutlandırır."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi bir simgeye küçültür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi, bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,6 +1,4 @@
|
|||
/*
|
||||
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
|
||||
*/
|
||||
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
|
@ -12,20 +10,23 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
POPUP "&Eylem"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Donanım Değişiklikleri İçin Tara" IDC_REFRESH
|
||||
MENUITEM "&Yazdır", IDC_PRINT, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Husûsiyetler", IDC_PROP, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Görünüm"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Türe Göre Aygıtları Kümele", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Bağlantıya Göre Aygıtları Kümele", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "T&üre Göre Kaynakları Kümele", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "B&ağlantıya Göre Kaynakları Kümele", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Türe Göre Aygıtlar", IDC_DEVBYTYPE, CHECKED
|
||||
MENUITEM "&Bağlantıya Göre Aygıtlar", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "T&üre Göre Kaynaklar", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM "B&ağlantıya Göre Kaynaklar", IDC_STATIC, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Gizli Aygıtları Göster", IDC_SHOWHIDDEN
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Yardım"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Hakkında", IDC_ABOUT
|
||||
MENUITEM "&Üzerine", IDC_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -38,27 +39,26 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
|
||||
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22,16,190,182
|
||||
CAPTION "Aygıt Yöneticisi Hakkında"
|
||||
CAPTION "Aygıt Yöneticisi Üzerine"
|
||||
FONT 8,"MS Shell Dlg",0,0
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Aygıt Yöneticisi - Sürüm: 0.1\nTelif Hakkı: 2006\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com) eliyle yazılmıştır.", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
|
||||
PUSHBUTTON "Kapat", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||
LTEXT "Aygıt Yöneticisi - Sürüm: 0.2\nTelif Hakkı: 2012\nGed Murphy (gedmurphy@gmail.com) ile.", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 30
|
||||
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 75, 162, 44, 15
|
||||
ICON IDI_MAIN_ICON, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 8, 44, 174, 107, WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | ES_READONLY | ES_MULTILINE
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu yazılım özgürdür, yâni bu yazılımı Özgür Yazılım Vakfı'nın yayınladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın 2. sürümü veyâ daha sonraki sürümleri altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu yazılım, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bilhassa SATILABİLİRLİK ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUK açısından olmak üzere bu yazılımın HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu yazılımla birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir sûretine de iye olmanız gerekir, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı A.Ş.'ne (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) şartları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_TOOLTIP_PROP "Husûsiyetler"
|
||||
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Yenile"
|
||||
IDS_TOOLTIP_REFRESH "Donanım Değişiklikleri İçin Tara"
|
||||
IDS_TOOLTIP_HELP "Yardım"
|
||||
IDS_TOOLTIP_EXIT "Çıkış"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Hints */
|
||||
|
@ -66,16 +66,21 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
|
|||
BEGIN
|
||||
IDS_APPNAME "Aygıt Yöneticisi"
|
||||
IDS_HINT_BLANK " "
|
||||
IDS_HINT_EXIT " Yazılımdan çıkar."
|
||||
IDS_HINT_REFRESH " Hizmet dizelgesini yeniler."
|
||||
IDS_HINT_PROP " Seçilen öğenin husûsiyetlerini gösterir."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Yardım konularını açar."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Aygıt Yöneticisi hakkında bilgi görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_EXIT " İzlenceden çıkar."
|
||||
IDS_HINT_REFRESH " Değişmiş ya da yeni Tak ve Kullan aygıtları için tarar."
|
||||
IDS_HINT_PROP " Şimdiki seçilen için husûsiyet penceresini açar."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Yardım penceresini görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Aygıt Yöneticisi üzerine."
|
||||
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Pencerenin boyutlarını, eski durumuna döndürür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Pencerenin konumunu değiştirir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Pencerenin boyutlarını değiştirir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Pencereyi, simge durumuna küçültür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Pencereyle görüntülüğü kaplatır."
|
||||
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Pencereyi kapatır."
|
||||
IDS_HINT_DEV_BY_TYPE "Aygıtları donanım türüne göre görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_DEV_BY_CONN "Aygıtları bağlantıya göre görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_RES_BY_TYPE "Kaynakları türe göre görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_RES_BY_CONN "Kaynakları bağlantı türüne göre görüntüler."
|
||||
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi düzgülük boyutlarına döndürür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi devindirir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencereyi yeniden boyutlandırır."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi bir simgeye küçültür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi, bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -127,15 +127,15 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_COPY "Event Type: %s\n\
|
||||
Event Source: %s\n\
|
||||
Event Category: %s\n\
|
||||
Event ID: %s\n\
|
||||
Date: %s\n\
|
||||
Time: %s\n\
|
||||
User: %s\n\
|
||||
Computer: %s\n\
|
||||
Description:\n%s"
|
||||
IDS_COPY "Olay Türü: %s\n\
|
||||
Olay Kaynağı: %s\n\
|
||||
Olay Ulamı: %s\n\
|
||||
Olay Kimliği: %s\n\
|
||||
Târih: %s\n\
|
||||
Saat: %s\n\
|
||||
Kullanıcı: %s\n\
|
||||
Bilgisayar: %s\n\
|
||||
Tanım:\n%s"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -211,7 +211,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_NUM_SERVICES "Hizmet Sayısı: %d"
|
||||
IDS_STOP_DEPENDS "%s durduğunda bu hizmetler de duracaktır:"
|
||||
IDS_NO_DEPENDS "<Bağımlılık Yok>"
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) şartları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -260,19 +260,19 @@ BEGIN
|
|||
IDS_HINT_EDIT " Seçili hizmetin husûsiyetlerini düzenler."
|
||||
IDS_HINT_CREATE " Yeni bir hizmet oluşturur."
|
||||
IDS_HINT_DELETE " Seçili hizmeti siler."
|
||||
IDS_HINT_PROP " Seçilen için husûsiyetler penceresini açar."
|
||||
IDS_HINT_PROP " Şimdiki seçilen için husûsiyet penceresini açar."
|
||||
IDS_HINT_LARGE " Öğeleri büyük simgelerle görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_SMALL " Öğeleri küçük simgelerle görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_LIST " Öğeleri bir dizelge olarak görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_DETAILS " Bir pencere içinde her bir öğe üzerine bilgi görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_CUST " Görünümü husûsileştirir."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Yardım penceresini açar."
|
||||
IDS_HINT_HELP " Yardım penceresini görüntüler."
|
||||
IDS_HINT_ABOUT " Hizmet Yöneticisi üzerine."
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi eski boyutlarına döndürür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Bu pencereyi düzgülük boyutlarına döndürür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MOVE " Bu pencereyi devindirir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencerenin boyutlarını değiştirir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi simge durumuna küçültür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_SIZE " Bu pencereyi yeniden boyutlandırır."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Bu pencereyi bir simgeye küçültür."
|
||||
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Bu pencereyi, bu görüntülüğü kaplatana dek genişletir."
|
||||
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bu pencereyi kapatır."
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -134,7 +134,7 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
STRING_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) şartları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
128
reactos/base/applications/osk/lang/tr-TR.rc
Normal file
128
reactos/base/applications/osk/lang/tr-TR.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,128 @@
|
|||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Kernel
|
||||
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
|
||||
* FILE: base/applications/osk/lang/tr-TR.rc
|
||||
* PURPOSE: On screen keyboard (Turkish resources).
|
||||
* TRANSLATOR: 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
MAIN_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 608, 164
|
||||
CAPTION "Görüntülük Düğme Takımı"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
EXSTYLE WS_EX_TOPMOST | WS_EX_TOOLWINDOW | WS_EX_NOACTIVATE
|
||||
BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "Çıkış",SCAN_CODE_110,3,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ1",SCAN_CODE_112,48,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ2",SCAN_CODE_113,75,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ3",SCAN_CODE_114,101,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ4",SCAN_CODE_115,128,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ5",SCAN_CODE_116,173,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ6",SCAN_CODE_117,199,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ7",SCAN_CODE_118,225,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ8",SCAN_CODE_119,251,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ9",SCAN_CODE_120,296,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ10",SCAN_CODE_121,323,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ11",SCAN_CODE_122,350,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ12",SCAN_CODE_123,377,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Görüntülüğü Yazdır",SCAN_CODE_124,411,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Kaydırma Kilidi",SCAN_CODE_125,438,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Duraklat - Kes",SCAN_CODE_126,465,3,23,22
|
||||
PUSHBUTTON """",SCAN_CODE_1,3,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "1",SCAN_CODE_2,30,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "2",SCAN_CODE_3,57,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "3",SCAN_CODE_4,84,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "4",SCAN_CODE_5,111,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "5",SCAN_CODE_6,138,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "6",SCAN_CODE_7,165,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "7",SCAN_CODE_8,192,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "8",SCAN_CODE_9,219,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "9",SCAN_CODE_10,246,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "0",SCAN_CODE_11,273,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "*",SCAN_CODE_12,300,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "-",SCAN_CODE_13,327,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "<--",SCAN_CODE_15,354,35,47,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "Sekme",SCAN_CODE_16,3,61,35,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "Q",SCAN_CODE_17,42,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "W",SCAN_CODE_18,69,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "E",SCAN_CODE_19,96,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "R",SCAN_CODE_20,123,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "T",SCAN_CODE_21,150,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Y",SCAN_CODE_22,177,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "U",SCAN_CODE_23,204,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "I",SCAN_CODE_24,231,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "O",SCAN_CODE_25,258,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "P",SCAN_CODE_26,285,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Ğ",SCAN_CODE_27,312,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Ü",SCAN_CODE_28,339,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON ",",SCAN_CODE_29,366,61,35,22
|
||||
PUSHBUTTON "Büyük Harf Kilidi",SCAN_CODE_30,3,87,46,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "A",SCAN_CODE_31,53,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "S",SCAN_CODE_32,80,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "D",SCAN_CODE_33,107,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "F",SCAN_CODE_34,134,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "G",SCAN_CODE_35,161,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "H",SCAN_CODE_36,188,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "J",SCAN_CODE_37,215,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "K",SCAN_CODE_38,242,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "L",SCAN_CODE_39,269,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Ş",SCAN_CODE_40,296,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "İ",SCAN_CODE_41,323,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Dönüş",SCAN_CODE_43,350,87,51,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "Üst Damga",SCAN_CODE_44,3,113,57,22,BS_ICON|BS_PUSHLIKE|BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
PUSHBUTTON "Z",SCAN_CODE_46,64,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "X",SCAN_CODE_47,91,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "C",SCAN_CODE_48,118,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "V",SCAN_CODE_49,145,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "B",SCAN_CODE_50,172,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "N",SCAN_CODE_51,199,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "M",SCAN_CODE_52,226,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Ö",SCAN_CODE_53,253,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Ç",SCAN_CODE_54,280,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON ".",SCAN_CODE_55,307,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Üst Damga",SCAN_CODE_57,334,113,67,22,BS_ICON|BS_PUSHLIKE|BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
PUSHBUTTON "Denetim",SCAN_CODE_58,3,139,41,22,BS_PUSHLIKE|BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
PUSHBUTTON "ROS",SCAN_CODE_127,48,139,30,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "Seçenek",SCAN_CODE_60,82,139,30,22,BS_PUSHLIKE|BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
PUSHBUTTON "",SCAN_CODE_61,116,139,143,22
|
||||
PUSHBUTTON "Seçenek Çizge",SCAN_CODE_62,264,139,30,22,BS_PUSHLIKE|BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
PUSHBUTTON "ROS",SCAN_CODE_128,298,139,30,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "Seçke",SCAN_CODE_129,332,139,30,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "Denetim",SCAN_CODE_64,366,139,35,22,BS_PUSHLIKE|BS_AUTOCHECKBOX
|
||||
PUSHBUTTON "Ekle",SCAN_CODE_75,411,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Sil",SCAN_CODE_76,411,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Ev",SCAN_CODE_80,438,35,23,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "Son",SCAN_CODE_81,438,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "Sayfa Yukarı",SCAN_CODE_85,465,35,23,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "Sayfa Aşağı",SCAN_CODE_86,465,61,23,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "<-",SCAN_CODE_79,411,139,23,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "^",SCAN_CODE_83,438,113,23,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "v",SCAN_CODE_84,438,139,23,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "->",SCAN_CODE_89,465,139,23,22,BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "Sayılık Kilit",SCAN_CODE_90,500,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "7",SCAN_CODE_91,500,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "4",SCAN_CODE_92,500,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "1",SCAN_CODE_93,500,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "/",SCAN_CODE_95,527,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "8",SCAN_CODE_96,527,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "5",SCAN_CODE_97,527,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "2",SCAN_CODE_98,527,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "0",SCAN_CODE_99,500,139,50,22
|
||||
PUSHBUTTON "*",SCAN_CODE_100,554,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "9",SCAN_CODE_101,554,61,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "6",SCAN_CODE_102,554,87,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "3",SCAN_CODE_103,554,113,23,22
|
||||
PUSHBUTTON ".",SCAN_CODE_104,554,139,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "-",SCAN_CODE_105,581,35,23,22
|
||||
PUSHBUTTON "+",SCAN_CODE_106,581,61,23,48
|
||||
PUSHBUTTON "Giriş",SCAN_CODE_108,581,113,23,48
|
||||
CTEXT "Sayılık Kilit",IDC_STATIC,510,4,21,8
|
||||
CONTROL "",IDC_LED_NUM,"Static",SS_CENTER|SS_NOTIFY,518,16,4,3
|
||||
CTEXT "Büyük Harf Kilidi",IDC_STATIC,540,4,21,8
|
||||
CONTROL "",IDC_LED_CAPS,"Static",SS_CENTER|SS_NOTIFY,548,16,4,3
|
||||
CTEXT "Kaydırma Kilidi",IDC_STATIC,572,4,21,8
|
||||
CONTROL "",IDC_LED_SCROLL,"Static",SS_CENTER|SS_NOTIFY,580,16,4,3
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* EOF */
|
|
@ -73,5 +73,7 @@ IDI_BOTTOM ICON "res/bottom.ico"
|
|||
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
|
||||
#include "lang/tr-TR.rc"
|
||||
#endif
|
||||
/* EOF */
|
||||
|
|
|
@ -315,7 +315,7 @@ BEGIN
|
|||
CONTROL "G/Ç Yazma Çokluları", IDC_IOWRITEBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 127, 65, 10
|
||||
CONTROL "G/Ç Başka", IDC_IOOTHER, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 138, 46, 10
|
||||
CONTROL "G/Ç Başka Çoklular", IDC_IOOTHERBYTES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 149, 65, 10
|
||||
CONTROL "Command &Line", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10
|
||||
CONTROL "Komut Yatacı", IDC_COMMANDLINE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 107, 160, 65, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* String Tables */
|
||||
|
@ -411,7 +411,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_TAB_IOREADBYTES "G/Ç Okuma Çokluları"
|
||||
IDS_TAB_IOWRITESBYTES "G/Ç Yazma Çokluları"
|
||||
IDS_TAB_IOOTHERBYTES "G/Ç Başka Çoklular"
|
||||
IDS_TAB_COMMANDLINE "Command Line"
|
||||
IDS_TAB_COMMANDLINE "Komut Yatacı"
|
||||
IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "&Dikeçleri Seç..."
|
||||
IDS_MENU_16BITTASK "&16 Bitlik Görevleri Göster"
|
||||
IDS_MENU_WINDOWS "&Pencereler"
|
||||
|
@ -432,11 +432,11 @@ BEGIN
|
|||
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Görev Yöneticisi Uyarısı"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "UYARI: Bir işlemin sonlandırılması, veri\nyitimi ve dizge kararsızlığını içeren istenmeyen sonuçlara neden\nolabilir. İşlem sonlandırılmadan önce durumunu veyâ verisini\nsaklama fırsatı verilmeyecektir. İşlemi\nsonlandırmak istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "İşlem Sonlandırmanın Yapılamaması"
|
||||
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
|
||||
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "Bu bir önemli dizge işlemidir. Görev Yöneticisi bu işlemi sonlandırmayacak."
|
||||
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Önceliğin Değiştirilememesi"
|
||||
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "UYARI: Bu işlemin öncelik sınıfının değiştirilmesi, dizge\nkararsızlığını içeren istenmeyen sonuçlara neden olabilir. Öncelik \nsınıfını değiştirmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||||
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%d"
|
||||
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Bellek Kullanımı: %s / %s (%d%%)"
|
||||
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Bellek Kullanımı: %s / %s (%%%d)"
|
||||
IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU Kullanımı: %%%3d"
|
||||
IDS_STATUS_PROCESSES "İşlem: %d"
|
||||
IDS_NOT_RESPONDING "Yanıt Vermiyor"
|
||||
|
|
|
@ -97,7 +97,7 @@ static MUI_ENTRY trTRWelcomePageEntries[] =
|
|||
{
|
||||
8,
|
||||
19,
|
||||
"\x07 ReactOS Ruhsatlama Ist<73>lahlar<61> ve KoŸullar<EFBFBD>'n<> g”r<E2809D>nt<6E>lemek i‡in L'ye bas<61>n<EFBFBD>z.",
|
||||
"\x07 ReactOS Ruhsatlama Ist<73>lahlar<61> ve <EFBFBD>artlar<EFBFBD>'n<> g”r<E2809D>nt<6E>lemek i‡in L'ye bas<61>n<EFBFBD>z.",
|
||||
TEXT_STYLE_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ static MUI_ENTRY trTRLicensePageEntries[] =
|
|||
{
|
||||
8,
|
||||
10,
|
||||
"k<EFBFBD>s<EFBFBD>mlar<EFBFBD>n koŸullar<EFBFBD> alt<6C>nda ruhsatlanm<6E>Ÿt<C5B8>r.",
|
||||
"k<EFBFBD>s<EFBFBD>mlar<EFBFBD>n Ÿartlar<EFBFBD> alt<6C>nda ruhsatlanm<6E>Ÿt<C5B8>r.",
|
||||
TEXT_STYLE_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
@ -315,7 +315,7 @@ static MUI_ENTRY trTRLicensePageEntries[] =
|
|||
{
|
||||
8,
|
||||
23,
|
||||
"Bu ”zg<7A>r yaz<61>l<EFBFBD>md<6D>r, ‡o§altma koŸullar<EFBFBD> i‡in kayna§a bak<61>n<EFBFBD>z.",
|
||||
"Bu ”zg<7A>r yaz<61>l<EFBFBD>md<6D>r, ‡o§altma Ÿartlar<EFBFBD> i‡in kayna§a bak<61>n<EFBFBD>z.",
|
||||
TEXT_STYLE_NORMAL
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
|
|
|
@ -81,5 +81,5 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) koşulları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_LICENSE "ÖNEMLİ: Aşağıdaki metin, özgün metnin resmî olmayan çevirisidir. Çeviri metniyle özgün metin arasında ayrım olabilir. Özgün metin, çeviri metninin altındadır.\r\n\r\n***\r\n\r\nBu izlence özgür yazılımdır; bunu, Özgür Yazılım Vakfı'nın yayımladığı GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın, 2. sürümünün ya da daha sonraki bir sürümünün (Orası size bağlı.) şartları altında yeniden dağıtabilir veyâ değiştirebilirsiniz.\r\n\r\nBu izlence, kullanışlı olabileceği beklentisiyle dağıtılmıştır ancak bu izlencenin HİÇBİR GÜVENCESİ YOKTUR, SATILABİLİRLİĞİN ve BELİRLİ BİR AMACA UYGUNLUĞUN demek istenilen güvencesi bile. Daha çok bilgi için GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'na bakınız.\r\n\r\nBu izlenceyle birlikte GNU Umûmî Kamu Ruhsatı'nın bir kopyasını almış olmalısınız, eğer yoksa Özgür Yazılım Vakfı AŞ'ye (51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 ABD) yazınız.\r\n\r\n***\r\n\r\nThis program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
END
|
||||
|
|
54
reactos/dll/shellext/stobject/lang/tr-TR.rc
Normal file
54
reactos/dll/shellext/stobject/lang/tr-TR.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,54 @@
|
|||
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
IDD_POWER_METER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
|
||||
CAPTION "Güç Ölçücüsü"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "Güç Durumu", 1001, BUTTON, BS_GROUPBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 9, 20, 234, 189
|
||||
CONTROL "&Görev Çubuğunda Sürekli Simge Göster", 1002, BUTTON, BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 6, 6, 120, 10
|
||||
CONTROL "&Tüm Piller İçin Ayrıntıları Göster", 1003, BUTTON, BS_AUTOCHECKBOX | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 135, 6, 120, 8
|
||||
CONTROL "", 1000, STATIC, SS_LEFT | WS_CHILD | WS_GROUP, 11, 29, 229, 178
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
//Power related strings
|
||||
IDS_PWR_PROPERTIES "&Güç Husûsiyetlerini Düzenle"
|
||||
IDS_PWR_METER "G&üç Ölçücüsünü Aç"
|
||||
IDS_PWR_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL PowerCfg.cpl"
|
||||
IDS_PWR_PERCENT_REMAINING "%%%1!u! kaldı."
|
||||
IDS_PWR_CHARGING " (Yükleniyor)"
|
||||
IDS_PWR_UNKNOWN_REMAINING "Bilinmeyen kalan."
|
||||
IDS_PWR_AC "Dalgalı akımda."
|
||||
IDS_PWR_HOURS_REMAINING "%1!u!.%2!02u! saat (%%%3!u!) kalan"
|
||||
IDS_PWR_MINUTES_REMAINING "%1!u! dakîka (%%%2!u!) kalan"
|
||||
|
||||
//Hotplug related strings
|
||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_1 "Donanımı Güvenli Kaldır"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_2 "&Donanımı Güvenli Kaldır"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_3 "%s Donanımını Güvenli Kaldır"
|
||||
IDS_HOTPLUG_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL hotplug.dll"
|
||||
IDS_HOTPLUG_COMMA ", "
|
||||
IDS_HOTPLUG_DRIVE " - Sürücü (%s)"
|
||||
IDS_HOTPLUG_DRIVES " - Sürücüler (%s)"
|
||||
IDS_HOTPLUG_A "A:"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REQUIERES "Bu donanım ""Güvenli Kaldır""mayı destekliyor."
|
||||
IDS_HOTPLUG_CLICK "Bu donanımı kaldırmadan önce bu simgenin üzerine tıklayınız ve kaldırmak istediğiniz donanımı seçiniz."
|
||||
|
||||
//Volume related strings
|
||||
IDS_VOL_VOLUME "Ses Düzeyi"
|
||||
IDS_VOL_ADJUST "&Ses Husûsiyetlerini Düzenle"
|
||||
IDS_VOL_OPEN "&Ses Düzeyi Denetimini Aç"
|
||||
IDS_VOL_RUN "SNDVOL32.EXE"
|
||||
IDS_VOL_MUTED "Ses Düzeyi (Sessiz)"
|
||||
|
||||
//Keyboard-Mouse related strings
|
||||
IDS_KEYS_STICKY "Yapışkan Düğmeler"
|
||||
IDS_KEYS_MOUSE "Fâre Düğmeleri"
|
||||
IDS_KEYS_FILTER "Süzgeç Düğmeleri"
|
||||
END
|
||||
|
|
@ -23,4 +23,7 @@ IDR_SYSTRAY REGISTRY "resources/rgs/systray.rgs"
|
|||
#ifdef LANGUAGE_EN_US
|
||||
#include "lang/en-US.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
|
||||
#include "lang/tr-TR.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
|
|
|
@ -42,7 +42,7 @@ BEGIN
|
|||
CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP,80,62,126,87
|
||||
LTEXT "&Şifre:",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
|
||||
EDITTEXT IDC_PASSWORD,80,80,126,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "Ş&ifremi Hatırla",IDC_SAVE,"Button",
|
||||
CONTROL "Ş&ifremi Anımsa",IDC_SAVE,"Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,80,98,126,12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Tamam",IDOK,97,128,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "İptal",IDCANCEL,156,128,50,14
|
||||
|
|
|
@ -39,7 +39,7 @@ STRINGTABLE
|
|||
IDS_INVALID_CONTINUE "Döngü dışında ""continue"" olamaz."
|
||||
IDS_LABEL_REDEFINED "Etiket yeniden tanımlandı."
|
||||
IDS_LABEL_NOT_FOUND "Etiket bulunamadı."
|
||||
IDS_DISABLED_CC "Koşullu derleme kapalı."
|
||||
IDS_DISABLED_CC "Şartlı derleme kapalı."
|
||||
IDS_NOT_FUNC "İşleç bekleniyordu."
|
||||
IDS_NOT_DATE """[nesne]"" bir zaman nesnesi değil."
|
||||
IDS_NOT_NUM "Sayı bekleniyordu."
|
||||
|
|
|
@ -23,6 +23,6 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_NO_MAPI_CLIENT, "Kurulu bir MAPI posta istemcisine iye olmadığınzdan dolayı posta gönderme başarısız."
|
||||
IDS_NO_MAPI_CLIENT, "Kurulu bir MAPI posta istemcisine iye olmadığınızdan dolayı posta gönderme başarısız."
|
||||
IDS_SEND_MAIL, "Posta Gönder"
|
||||
}
|
||||
|
|
|
@ -165,13 +165,13 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
|||
BEGIN
|
||||
LTEXT "ReactOS, ne denli bilgi gönderiliyor ve alınıyor olduğuna bağlı olarak aygıtları kendiliğinden çevirebilir ve erteleyebilir.", 1085, 9, 7, 253, 30
|
||||
GROUPBOX "Kendiliğinden Çevirme", -1, 6, 38, 249, 71
|
||||
LTEXT "Bu bağlantı aşağıdaki koşulların ikisiyle karşılaştığında başka bir geçek çevir:", 1083, 16, 51, 237, 16, NOT WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Bu bağlantı aşağıdaki şartların ikisiyle karşılaştığında başka bir geçek çevir:", 1083, 16, 51, 237, 16, NOT WS_GROUP
|
||||
LTEXT "&En Az Etknlik:", -1, 16, 73, 100, 8
|
||||
COMBOBOX 1079, 117, 70, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "E&n Az Süre:", 1084, 16, 92, 99, 8, NOT WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX 1080, 117, 89, 90, 162, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Kendiliğinden Erteleme", -1, 6, 113, 248, 81
|
||||
LTEXT "Aşağıdaki koşulların ikisiyle karşılaştığında bu bağlantı için kullanılan tüm aygıtları ertele:", 1086, 16, 127, 230, 18, NOT WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Aşağıdaki şartların ikisiyle karşılaştığında bu bağlantı için kullanılan tüm aygıtları ertele:", 1086, 16, 127, 230, 18, NOT WS_GROUP
|
||||
LTEXT "&Şundan Daha Çok Etkinlik Yok:", -1, 16, 150, 92, 8
|
||||
COMBOBOX 1081, 115, 146, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "En &Az Süre:", 1087, 16, 168, 92, 8, NOT WS_GROUP
|
||||
|
@ -690,7 +690,7 @@ BEGIN
|
|||
EDITTEXT 1287, 141, 84, 69, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "Ye&niden Çevirme Girişimleri Arasındaki Süre:", 1301, 16, 103, 123, 8
|
||||
COMBOBOX 1292, 141, 101, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "&Ertelemeden Önceki Boşta Kalma Süresi:", 1299, 16, 120, 123, 8
|
||||
LTEXT "&Ertelemeden Önce Boşta Kalma Süresi:", 1299, 16, 120, 123, 8
|
||||
COMBOBOX 1291, 141, 116, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Geçek Kesilmişse Yeniden Çevir", 1286, 16, 136, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
GROUPBOX "Çoklu Aygıtlar", 1288, 7, 156, 213, 32
|
||||
|
@ -769,7 +769,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Çe&virme Girişimleri Arasındaki Sâniyeler:", 1351, 16, 38, 140, 8, NOT WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT 1342, 158, 36, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
GROUPBOX "Bağantı Türü", 1343, 9, 63, 213, 56, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "&Ertelemeden Önceki Boşta Kalma Sâniyeleri:", 1350, 28, 88, 124, 8, NOT WS_GROUP
|
||||
LTEXT "&Ertelemeden Önce Boşta Kalma Sâniyeleri:", 1350, 28, 88, 124, 8, NOT WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&İsteğe Bağlı Arama Bağlantısı", 1347, 16, 78, 135, 10, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Kalıcı Bağlantı", 1348, 16, 103, 199, 10, NOT WS_TABSTOP, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
EDITTEXT 1341, 159, 85, 56, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
|
@ -1246,98 +1246,98 @@ END
|
|||
|
||||
559 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Services"
|
||||
CAPTION "Hizmetler"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Select the services running on your network that Internet users can access.", -1, 7, 5, 216, 22
|
||||
LTEXT "Services:", -1, 7, 27, 143, 8
|
||||
LTEXT "&Umûmî Ağ kullanıcılarının erişebildiği ağınızda çalışan hizmetleri seçiniz.", -1, 7, 5, 216, 22
|
||||
LTEXT "Hizmetler:", -1, 7, 27, 143, 8
|
||||
CONTROL "List1", 1560, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000441D, 7, 37, 215, 155, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "A&dd...", 1561, 7, 197, 67, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Edi&t...", 1563, 80, 197, 67, 14
|
||||
PUSHBUTTON "D&elete", 1562, 153, 197, 67, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Ekle...", 1561, 7, 197, 67, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Düzenle...", 1563, 80, 197, 67, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Sil", 1562, 153, 197, 67, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
560 DIALOGEX 6, 18, 240, 88
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Initial Connection"
|
||||
CAPTION "İlk Bağlantı"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Yes", 6, 68, 68, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&No", 7, 125, 68, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Evet", 6, 68, 68, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Hayır", 7, 125, 68, 50, 14
|
||||
ICON 32516, 1575, 7, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "", 1576, 40, 7, 190, 33
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Don't display this reminder again", 1579, 40, 48, 192, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Bu Anımsatmayı Bir Daha Gösterme", 1579, 40, 48, 192, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
END
|
||||
|
||||
567 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "New Connection Wizard"
|
||||
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Type the name of your service in the following text box. If you leave the text box blank, ReactOS will automatically detect and configure your service when you connect.", -1, 10, 7, 301, 25
|
||||
LTEXT "&Service name (optional):", -1, 22, 32, 229, 8
|
||||
LTEXT "Aşağıdaki metin kutusuna hizmetinizin adını yazınız. Metin kutusunu boş bırakırsanız ReactOS, bağlandığınızda hizmetinizi kendiliğinden algılayacak ve yapılandıracaktır.", -1, 10, 7, 301, 25
|
||||
LTEXT "&Hizmet Adı (Seçimlik):", -1, 22, 32, 229, 8
|
||||
EDITTEXT 1593, 22, 44, 275, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
568 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "General"
|
||||
CAPTION "Umûmî"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Service name:", 1686, 7, 5, 217, 10
|
||||
LTEXT "&Hizmet Adı:", 1686, 7, 5, 217, 10
|
||||
EDITTEXT 1594, 7, 17, 217, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "Sho&w icon in notification area when connected", 1120, 9, 196, 215, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Bağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 9, 196, 215, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
569 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Security"
|
||||
CAPTION "Güvenlik"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Security options", 1580, 8, 4, 213, 151
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Typical (recommended settings)", 1540, 14, 16, 197, 9, BS_NOTIFY | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "A&dvanced (custom settings)", 1541, 14, 100, 197, 8, BS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "&Validate my identity as follows:", 1537, 26, 29, 183, 8, NOT WS_GROUP
|
||||
GROUPBOX "Güvenlik Seçenekleri", 1580, 8, 4, 213, 151
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Tipik (Önerilen Ayarlar)", 1540, 14, 16, 197, 9, BS_NOTIFY | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Gelişmiş (Husûsî Ayarlar)", 1541, 14, 100, 197, 8, BS_NOTIFY
|
||||
LTEXT "&Kimliğimi Aşağıdaki Gibi Onayla:", 1537, 26, 29, 183, 8, NOT WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX 1178, 26, 40, 184, 78, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "A&utomatically use my ReactOS logon name and password (and domain if any)", 1174, 26, 59, 182, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "Requ&ire data encryption (disconnect if none)", 1169, 26, 83, 182, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "Using these settings requires a knowledge of security protocols.", 1539, 26, 111, 136, 20
|
||||
PUSHBUTTON "&Settings...", 1180, 151, 134, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "I&PSec Settings...", 1598, 126, 163, 85, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&ReactOS Oturum Açma Adımı ve Şifremi Kendiliğinden Kullan (Eğer Varsa Etki Alanını Da)", 1174, 26, 59, 182, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir (Eğer Yoksa Bağlantıyı Kes)", 1169, 26, 83, 182, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "Bu ayarları kullanmak güvenlik iletişim kâidelerinin bir bilgisini gerektirir.", 1539, 26, 111, 136, 20
|
||||
PUSHBUTTON "&Ayarlar...", 1180, 151, 134, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&IPSec Ayarları...", 1598, 126, 163, 85, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
570 DIALOGEX 0, 0, 265, 126
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "IPSec Settings"
|
||||
CAPTION "IPSec Ayarları"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 151, 104, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 207, 104, 50, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Use pre-shared key for authentication", 1604, 21, 15, 217, 10
|
||||
LTEXT "&Key:", 1602, 20, 31, 44, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 151, 104, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 2, 207, 104, 50, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Kimlik Doğrulaması İçin Önceden Paylaşılan Anahtar Kullan", 1604, 21, 15, 217, 10
|
||||
LTEXT "&Anahtar:", 1602, 20, 31, 44, 12
|
||||
EDITTEXT 1605, 66, 30, 172, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "Allow certificiates from my user store in addition to machine certificates", 1606, 20, 50, 242, 13, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "Use a specific certificate", 1607, 20, 67, 239, 10, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "Select", 1608, 31, 84, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Makine Onay Belgelerinin Yanında Kullanıcı Depomdan Onay Belgelerine İzin Ver", 1606, 20, 50, 242, 13, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Belirli Bir Onay Belgesi Kullan", 1607, 20, 67, 239, 10, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Seç", 1608, 31, 84, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
COMBOBOX 1610, 91, 84, 135, 30, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
571 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Security Logging"
|
||||
CAPTION "Güvenlik Kaydetmesi"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Logging Options:", -1, 6, 8, 216, 47
|
||||
AUTOCHECKBOX "Log unsuccessful &inbound connection attempts", 1642, 14, 22, 201, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Log successful &outbound connections", 1641, 14, 37, 200, 10
|
||||
GROUPBOX "Log file options:", -1, 7, 64, 215, 91
|
||||
LTEXT "&Name:", -1, 14, 78, 199, 8
|
||||
GROUPBOX "Kaydetme Seçenekleri", -1, 6, 8, 216, 47
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Gelen Başarısız Bağlantı Girişimlerini Kaydet", 1642, 14, 22, 201, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "G&iden Başarılı Bağlantıları Kaydet", 1641, 14, 37, 200, 10
|
||||
GROUPBOX "Kayıt Kütüğü Seçenekleri", -1, 7, 64, 215, 91
|
||||
LTEXT "&Ad:", -1, 14, 78, 199, 8
|
||||
EDITTEXT 1674, 14, 90, 199, 14, ES_READONLY
|
||||
PUSHBUTTON "&Browse...", 1639, 153, 108, 60, 14
|
||||
LTEXT "&Size limit:", -1, 14, 133, 67, 8
|
||||
PUSHBUTTON "G&öz At...", 1639, 153, 108, 60, 14
|
||||
LTEXT "&Boyut Hududu:", -1, 14, 133, 67, 8
|
||||
EDITTEXT 1640, 86, 130, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "KB", -1, 140, 133, 20, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Restore Defaults", 1643, 135, 197, 85, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ö&n Tanımlıları Geri Getir", 1643, 135, 197, 85, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
572 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
|
@ -1345,15 +1345,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
|||
CAPTION "ICMP"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Internet Control Message Protocol (ICMP) allows the computers on a network to share error and status information. Select the requests for information from the Internet that this computer will respond to:", -1, 7, 5, 215, 37
|
||||
LTEXT "&Umûmî Ağ Denetim İleti İletişim Kâidesi (ICMP) yanlışlık ve durum bilgisi paylaşmak için bir ağdaki bilgisayarlara izin verir. Şuna yanıt vereceği bu bilgisayarın Umûmî Ağ'dan bilgi için istekleri seçiniz:", -1, 7, 5, 215, 37
|
||||
CONTROL "IList1", 1644, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 45, 215, 100, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
GROUPBOX "Description:", -1, 7, 153, 215, 55
|
||||
GROUPBOX "Tanım", -1, 7, 153, 215, 55
|
||||
LTEXT "", 1645, 14, 171, 199, 32
|
||||
END
|
||||
|
||||
574 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Advanced"
|
||||
CAPTION "Gelişmiş"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "", 575, 7, 60, 213, 100
|
||||
|
@ -1361,410 +1361,410 @@ END
|
|||
|
||||
577 DIALOGEX 0, 0, 312, 144
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "New Connection Wizard"
|
||||
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Type the name of the ISP in the following text box.", 1681, 10, 3, 296, 11
|
||||
LTEXT "N&ame:", 1690, 18, 20, 127, 10
|
||||
LTEXT "Aşağıdaki metin kutusuna ISP'nin adını yazınız.", 1681, 10, 3, 296, 11
|
||||
LTEXT "&Ad:", 1690, 18, 20, 127, 10
|
||||
EDITTEXT 1680, 17, 32, 222, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "The name you type here will be the name of the connection you are creating.", 1683, 17, 52, 282, 42
|
||||
LTEXT "Buraya yazdığınız ad oluşturuyor olduğunuz bağlantının adı olacaktır.", 1683, 17, 52, 282, 42
|
||||
END
|
||||
|
||||
580 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Automatic selection", 1534, 21, 20, 288, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)", 1532, 21, 39, 290, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Layer 2 Tunneling Protocol (L2TP)", 1533, 21, 56, 286, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Kendiliğinden Seçim", 1534, 21, 20, 288, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Noktadan Noktaya Tünel İletişim Kâidesi (PPTP)", 1532, 21, 39, 290, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "K&atman 2 Tünel İletişim Kâidesi (L2TP)", 1533, 21, 56, 286, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
1420 DIALOGEX 0, 0, 265, 108
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Connect %1"
|
||||
CAPTION "Bağlan: %1"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
|
||||
LTEXT "D&ial:", 1412, 14, 63, 86, 8
|
||||
LTEXT "&Çevir:", 1412, 14, 63, 86, 8
|
||||
COMBOBOX 1416, 104, 60, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 80, 248, 1
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 9, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 72, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 135, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 198, 87, 60, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Ç&evir", 1590, 9, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 135, 87, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Yardım", 1592, 198, 87, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1421 DIALOGEX 0, 0, 265, 223
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Connect %1"
|
||||
CAPTION "Bağlan: %1"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
|
||||
LTEXT "&User name:", 1413, 10, 61, 90, 8
|
||||
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 61, 90, 8
|
||||
EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Password:", 1112, 11, 81, 90, 8
|
||||
LTEXT "&Şifre:", 1112, 11, 81, 90, 8
|
||||
EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 98, 248, 1
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Save this user name and password for the following users:", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Me o&nly", 1622, 26, 119, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Anyone who uses this computer", 1623, 26, 133, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 26, 119, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 26, 133, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 149, 248, 1
|
||||
LTEXT "D&ial:", 1412, 14, 161, 87, 8
|
||||
LTEXT "&Çevir:", 1412, 14, 161, 87, 8
|
||||
COMBOBOX 1416, 104, 157, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Dialing &from:", 1415, 14, 178, 88, 8
|
||||
LTEXT "Ş&uradan Çevir:", 1415, 14, 178, 88, 8
|
||||
COMBOBOX 1414, 104, 175, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Dialing &Rules", 1108, 193, 175, 65, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ç&evirme Kâideleri", 1108, 193, 175, 65, 14
|
||||
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 196, 248, 1
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 9, 202, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 72, 202, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 135, 202, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 198, 202, 60, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Çe&vir", 1590, 9, 202, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 1591, 72, 202, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 135, 202, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ya&rdım", 1592, 198, 202, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1422 DIALOGEX 0, 0, 265, 242
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Connect %1"
|
||||
CAPTION "Bağlan: %1"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
|
||||
LTEXT "&User name:", 1413, 10, 67, 91, 8
|
||||
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1413, 10, 67, 91, 8
|
||||
EDITTEXT 1104, 104, 63, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Password:", 1112, 10, 85, 92, 8
|
||||
LTEXT "&Şifre:", 1112, 10, 85, 92, 8
|
||||
EDITTEXT 1103, 104, 82, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "Do&main:", 1110, 10, 104, 92, 8
|
||||
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 104, 92, 8
|
||||
EDITTEXT 1102, 104, 101, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 121, 248, 1
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Save this user name and password for the following users:", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Me o&nly", 1622, 24, 141, 227, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Anyone who uses this computer", 1623, 24, 155, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 24, 141, 227, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 24, 155, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 170, 248, 1
|
||||
LTEXT "D&ial:", 1412, 14, 182, 87, 8
|
||||
LTEXT "&Çevir:", 1412, 14, 182, 87, 8
|
||||
COMBOBOX 1416, 104, 178, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Dialing &from:", 1415, 14, 198, 87, 8
|
||||
LTEXT "Ş&uradan Çevir:", 1415, 14, 198, 87, 8
|
||||
COMBOBOX 1414, 104, 195, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Dialing &Rules", 1108, 193, 195, 65, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Çe&virme Kâideleri", 1108, 193, 195, 65, 14
|
||||
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 215, 248, 1
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Dial", 1590, 8, 221, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Çev&ir", 1590, 8, 221, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 1591, 71, 221, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Pr&operties", 1107, 134, 221, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Help", 1592, 198, 221, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1107, 134, 221, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Ya&rdım", 1592, 198, 221, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1425 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "General"
|
||||
CAPTION "Umûmî"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Host name or IP address of destination (such as reactos.org or 145.52.0.1):", 1430, 7, 5, 217, 18
|
||||
LTEXT "&Varışın anabilgisayar adı ya da IP adresi (reactos.org ya da 145.52.0.1 gibi.):", 1430, 7, 5, 217, 18
|
||||
EDITTEXT 1427, 7, 25, 215, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
GROUPBOX "First connect", 1431, 9, 48, 213, 78
|
||||
LTEXT "ReactOS can first connect the public network, such as the Internet, before trying to establish this virtual connection.", 1432, 17, 63, 199, 24
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Dial another connection first:", 1428, 19, 89, 183, 10
|
||||
GROUPBOX "İlk Bağlantı", 1431, 9, 48, 213, 78
|
||||
LTEXT "Bu farazî bağlantıyı kurmak için denemeden önce ReactOS, Umûmî Ağ gibi umûmî ağa ilk kez bağlayabilir.", 1432, 17, 63, 199, 24
|
||||
AUTOCHECKBOX "&İlk Kez Başka Bir Bağlantı Çevir:", 1428, 19, 89, 183, 10
|
||||
COMBOBOX 1429, 29, 103, 182, 87, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Sho&w icon in notification area when connected", 1120, 10, 192, 213, 13
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Bağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 10, 192, 213, 13
|
||||
END
|
||||
|
||||
1426 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Options"
|
||||
CAPTION "Seçenekler"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Dialing options", 1289, 8, 7, 214, 56
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Display progress while connecting", 1284, 16, 17, 199, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Prompt for name and password, certificate, etc.", 1554, 16, 32, 199, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "Include &ReactOS logon domain", 1555, 16, 47, 178, 10
|
||||
GROUPBOX "Redialing options", 1290, 8, 68, 214, 89
|
||||
LTEXT "&Redial attempts:", 1300, 16, 81, 121, 8
|
||||
GROUPBOX "Çevirme Seçenekleri", 1289, 8, 7, 214, 56
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Bağlanırken İlerlemeyi Göster", 1284, 16, 17, 199, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Ad ve Şifre, Onay Belgesi Ve Benzeri İçin Sor", 1554, 16, 32, 199, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "&ReactOS Oturum Açma Etki Alanını İçer", 1555, 16, 47, 178, 10
|
||||
GROUPBOX "Yeniden Çevirme Seçenekleri", 1290, 8, 68, 214, 89
|
||||
LTEXT "&Yeniden Çevirme Girişimleri:", 1300, 16, 81, 121, 8
|
||||
EDITTEXT 1287, 140, 77, 70, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "&Time between redial attempts:", 1301, 16, 99, 121, 8
|
||||
LTEXT "Y&eniden Çevirme Girişimleri Arasındaki Süre:", 1301, 16, 99, 121, 8
|
||||
COMBOBOX 1292, 141, 95, 70, 123, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Idle ti&me before hanging up:", 1299, 16, 117, 121, 8
|
||||
LTEXT "Er&telemeden Önce Boşta Kalma Süresi:", 1299, 16, 117, 121, 8
|
||||
COMBOBOX 1291, 141, 113, 70, 108, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Redial if &line is dropped", 1286, 16, 138, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Geçek Kesilmişse Yeniden Çevir", 1286, 16, 138, 199, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
END
|
||||
|
||||
1427 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Type the host name or Internet Protocol (IP) address of the computer to which you are connecting.", -1, 10, 6, 275, 16
|
||||
LTEXT "&Host name or IP address (for example, reactos.org or 145.52.0.1 ):", -1, 21, 28, 277, 11
|
||||
LTEXT "Bağlanıyor olduğunuz bilgisayarın anabilgisayar adını ya da Umûmî Ağ İletişim Kâidesi adresini yazınız.", -1, 10, 6, 275, 16
|
||||
LTEXT "&Anabilgisayar adı ya da IP adresi (Örnek: reactos.org ya da 145.52.0.1):", -1, 21, 28, 277, 11
|
||||
EDITTEXT 1433, 21, 42, 275, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
1428 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "New Connection Wizard"
|
||||
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "ReactOS can automatically dial the initial connection to the Internet or other public network, before establishing the virtual connection.", -1, 10, 6, 275, 24
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Do not dial the initial connection.", 1509, 32, 31, 271, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Automatically dial this initial connection:", 1510, 32, 45, 269, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "ReactOS, farazî bağlantıyı kurmadan önce Umûmî Ağ'a ya da başka umûmî ağa ilk bağlantıyı kendiliğinden çevirebilir.", -1, 10, 6, 275, 24
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&İlk Bağlantıyı Çevirme", 1509, 32, 31, 271, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Bu İlk Bağlantıyı Kendiliğinden Çevir:", 1510, 32, 45, 269, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX 1435, 43, 62, 253, 87, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
1436 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "General"
|
||||
CAPTION "Umûmî"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Select a device:", 1597, 8, 5, 213, 8
|
||||
LTEXT "&Bir aygıt seçiniz:", 1597, 8, 5, 213, 8
|
||||
COMBOBOX 1437, 7, 17, 217, 166, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Sho&w icon in notification area when connected", 1120, 11, 195, 213, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
PUSHBUTTON "C&onfigure...", 1130, 160, 34, 60, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "B&ağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 1120, 11, 195, 213, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
PUSHBUTTON "&Yapılandır...", 1130, 160, 34, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1448 DIALOGEX 10, 20, 265, 71
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Network Connections"
|
||||
CAPTION "Ağ Bağlantıları"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "C&hoose a network connection:", 1456, 7, 7, 251, 10
|
||||
LTEXT "&Bir ağ bağlantısı seçiniz:", 1456, 7, 7, 251, 10
|
||||
COMBOBOX 1457, 8, 18, 250, 140, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Connect...", 1449, 7, 50, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 1455, 70, 50, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&New...", 1459, 134, 50, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "P&roperties", 1460, 198, 50, 60, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "B&ağlan...", 1449, 7, 50, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 1455, 70, 50, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Yeni...", 1459, 134, 50, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 1460, 198, 50, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1466 DIALOGEX 6, 18, 265, 262
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Sample text", 1469, 7, 7, 251, 8
|
||||
LTEXT "Örnek Metin", 1469, 7, 7, 251, 8
|
||||
EDITTEXT 1470, 7, 17, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "&Add", 1471, 77, 36, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Replace", 1472, 141, 36, 60, 14
|
||||
LTEXT "Sample text", 1473, 7, 57, 193, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Ekle", 1471, 77, 36, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Değiştir", 1472, 141, 36, 60, 14
|
||||
LTEXT "Örnek Metin", 1473, 7, 57, 193, 8
|
||||
LISTBOX 1474, 7, 68, 193, 145, WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "", 1475, 206, 68, 51, 14, BS_BITMAP | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Down", 1476, 206, 86, 51, 14, BS_BITMAP
|
||||
PUSHBUTTON "D&elete", 1477, 141, 215, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Aşağı", 1476, 206, 86, 51, 14, BS_BITMAP
|
||||
PUSHBUTTON "&Sil", 1477, 141, 215, 60, 14
|
||||
CONTROL "", 1479, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 7, 233, 249, 1
|
||||
PUSHBUTTON "OK", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 196, 242, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Tamam", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 2, 196, 242, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1467 DIALOGEX 6, 18, 263, 263
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Sample text", 1469, 7, 7, 197, 8
|
||||
LTEXT "Örnek Metin", 1469, 7, 7, 197, 8
|
||||
EDITTEXT 1470, 7, 17, 193, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "&Add", 1471, 76, 36, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Replace", 1472, 141, 36, 60, 14
|
||||
LTEXT "Sample text", 1473, 7, 57, 193, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Ekle", 1471, 76, 36, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Değiştir", 1472, 141, 36, 60, 14
|
||||
LTEXT "Örnek Metin", 1473, 7, 57, 193, 8
|
||||
LISTBOX 1474, 7, 68, 193, 135, WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "&Up", 1475, 206, 68, 51, 14, BS_BITMAP | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Down", 1476, 206, 86, 51, 14, BS_BITMAP
|
||||
PUSHBUTTON "D&elete", 1477, 141, 204, 60, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "Sample text", 1478, 7, 225, 249, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
PUSHBUTTON "OK", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 196, 242, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Yukarı", 1475, 206, 68, 51, 14, BS_BITMAP | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Aşağı", 1476, 206, 86, 51, 14, BS_BITMAP
|
||||
PUSHBUTTON "&Sil", 1477, 141, 204, 60, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "Örnek Metin", 1478, 7, 225, 249, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
PUSHBUTTON "Tamam", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 2, 196, 242, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1468 DIALOGEX 6, 18, 263, 263
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Sample text", 1469, 7, 5, 249, 8
|
||||
LTEXT "Örnek Metin", 1469, 7, 5, 249, 8
|
||||
EDITTEXT 1470, 7, 17, 249, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "&Add", 1471, 132, 36, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Replace", 1472, 196, 36, 60, 14
|
||||
LTEXT "Sample text", 1473, 7, 55, 251, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Ekle", 1471, 132, 36, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Değiştir", 1472, 196, 36, 60, 14
|
||||
LTEXT "Örnek Metin", 1473, 7, 55, 251, 8
|
||||
LISTBOX 1474, 7, 68, 249, 140, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "D&elete", 1477, 196, 214, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Sil", 1477, 196, 214, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
CONTROL "", 1479, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ, 7, 233, 249, 1
|
||||
PUSHBUTTON "OK", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 196, 242, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Tamam", 1, 132, 242, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 2, 196, 242, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1469 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "New Connection Wizard"
|
||||
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Dial-up to &private network.", 1488, 24, 9, 116, 10, NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Connect to a private network &through the Internet.", 1489, 24, 34, 206, 10, NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Connect directly to another computer.", 1490, 24, 59, 157, 10, NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Connect to the network via b&roadband", 1491, 24, 83, 273, 10, NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Connect using my phone line (modem or ISDN).", -1, 45, 21, 156, 8
|
||||
LTEXT "Create a Virtual Private Network (VPN) connection or tunnel through the internet.", -1, 45, 46, 266, 8
|
||||
LTEXT "Connect using my serial, parallel, or infrared port.", -1, 45, 71, 266, 8
|
||||
LTEXT "Connect through my broadband connection.", -1, 45, 95, 266, 8
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Şahsî Ağı Çevir", 1488, 24, 9, 116, 10, NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Umûmî Ağ'dan Şahsî Bir Ağa Bağlan", 1489, 24, 34, 206, 10, NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Başka Bir Bilgisayara Doğrudan Bağlan", 1490, 24, 59, 157, 10, NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Geniş Bant Yoluyla Ağa Bağlan", 1491, 24, 83, 273, 10, NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Telefon Geçeğimi (Çevirge ya da ISDN) Kullanarak Bağlan", -1, 45, 21, 156, 8
|
||||
LTEXT "Umûmî Ağ'dan Bir Farazî Şahsî Ağ (VPN) Bağlantısı ya da Bir Tünel Oluştur", -1, 45, 46, 266, 8
|
||||
LTEXT "Dizilik, Koşut ya da Kızıl Ötesi Girişimi Kullanarak Bağlan", -1, 45, 71, 266, 8
|
||||
LTEXT "Geniş Bant Bağlantımdan Bağlan", -1, 45, 95, 266, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
1480 DIALOGEX 0, 0, 230, 61
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Phone Number Editor"
|
||||
CAPTION "Telefon Numarası Düzenleyicisi"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Please enter the new phone number:", 1481, 7, 7, 218, 8
|
||||
LTEXT "&Lütfen yeni telefon numarasını giriniz:", 1481, 7, 7, 218, 8
|
||||
EDITTEXT 1482, 7, 17, 217, 15, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 99, 40, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 163, 40, 60, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 99, 40, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 2, 163, 40, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1481 DIALOGEX 0, 0, 321, 157
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "New Connection Wizard"
|
||||
CAPTION "Yeni Bağlantı Yardımcısı"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Type an ISP account name and password, then write down this information and store it in a safe place. (If you have forgotten an existing account name or password, contact your ISP.)", 1689, 10, 4, 308, 25
|
||||
LTEXT "&User name:", 1636, 23, 35, 89, 15
|
||||
LTEXT "Bir ISP hesap adı ve şifresi yazınız, sonra bu bilgiyi yazınız ve onu güvenli bir yerde saklayınız. (Var olan bir hesap adını veyâ şifreyi unuttuysanız ISP'nizle iletişime geçiniz.)", 1689, 10, 4, 308, 25
|
||||
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", 1636, 23, 35, 89, 15
|
||||
EDITTEXT 1614, 115, 34, 190, 15, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Password:", 1637, 23, 55, 90, 13
|
||||
LTEXT "&Şifre:", 1637, 23, 55, 90, 13
|
||||
EDITTEXT 1615, 115, 54, 190, 15, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Confirm password:", 1638, 23, 74, 88, 13
|
||||
LTEXT "Ş&ifreyi Doğrula:", 1638, 23, 74, 88, 13
|
||||
EDITTEXT 1616, 115, 73, 190, 15, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "U&se this account name and password when anyone connects to the Internet from this computer", 1596, 23, 91, 291, 17, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Make this the default Internet connection", 1595, 23, 112, 288, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Turn on Internet Connection Firewall for this connection", 1682, 23, 133, 290, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Biri Bu Bilgisayardan Umûmî Ağ'a Bağlandığında Bu Hesap Adını ve Bu Şifreyi Kullan", 1596, 23, 91, 291, 17, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "B&unu Ön Tanımlı Umûmî Ağ Bağlantısı Yap", 1595, 23, 112, 288, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "Bu B&ağlantı İçin Umûmî Ağ Bağlantısı Güvenlik Duvarı'nı Aç", 1682, 23, 133, 290, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
1660 DIALOGEX 0, 0, 258, 78
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Internet Connection Firewall"
|
||||
CAPTION "Umûmî Ağ Bağlantısı Güvenlik Duvarı"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON 32515, -1, 7, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "Turning off the Internet Connection Firewall could expose your computer to unauthorized access over the Internet. Are you sure you want to turn it off?", -1, 44, 5, 212, 24
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Do not show this dialog again", 1662, 42, 40, 210, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Yes", 6, 74, 60, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&No", 7, 128, 60, 50, 14
|
||||
LTEXT "Umûmî Ağ Bağlantısı Güvenlik Duvarı'nı kapatmak bilgisayarınızı Umûmî Ağ üzerinden yetkisiz erişimle karşı karşıya getirebilir. Onu kapatmayı istediğinizden emin misiniz?", -1, 44, 5, 212, 24
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Bu İletiyi Bir Daha Gösterme", 1662, 42, 40, 210, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Evet", 6, 74, 60, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Hayır", 7, 128, 60, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
7000 DIALOGEX 0, 0, 215, 103
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "General"
|
||||
CAPTION "Umûmî"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&User name:", -1, 7, 8, 90, 12, SS_CENTERIMAGE
|
||||
LTEXT "&Kullanıcı Adı:", -1, 7, 8, 90, 12, SS_CENTERIMAGE
|
||||
EDITTEXT 7001, 101, 7, 108, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Full name:", -1, 7, 26, 90, 12
|
||||
LTEXT "&Tüm Ad:", -1, 7, 26, 90, 12
|
||||
EDITTEXT 7002, 101, 25, 108, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Password:", -1, 7, 44, 90, 12
|
||||
LTEXT "&Şifre:", -1, 7, 44, 90, 12
|
||||
EDITTEXT 7003, 101, 43, 108, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "&Confirm password:", -1, 7, 62, 91, 12
|
||||
LTEXT "Ş&ifreyi Doğrula:", -1, 7, 62, 91, 12
|
||||
EDITTEXT 7004, 101, 61, 108, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "OK", 1, 84, 82, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 149, 82, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Tamam", 1, 84, 82, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 2, 149, 82, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
7005 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Callback"
|
||||
CAPTION "Geri Arama"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Do not allow callback", 7009, 9, 7, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "All&ow the caller to set the callback number", 7006, 9, 20, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Al&ways use the following callback number:", 7007, 9, 34, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Geri Aramaya İzin Verme", 7009, 9, 7, 219, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "G&eri Arama Numarasını Ayarlamayak İçin Arayıcıya İzin Ver", 7006, 9, 20, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Sürekli Aşağıdaki Geri Arama Numarasını Kullan:", 7007, 9, 34, 217, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT 7008, 19, 49, 204, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
7010 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "General"
|
||||
CAPTION "Umûmî"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Incoming connections", -1, 7, 4, 214, 110, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Allow incoming connections on these devices.", -1, 17, 17, 195, 8
|
||||
LTEXT "&Devices:", -1, 17, 29, 29, 8
|
||||
GROUPBOX "Gelen Bağlantılar", -1, 7, 4, 214, 110, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "Bu aygıtlar üzerinde gelen bağlantılara izin ver.", -1, 17, 17, 195, 8
|
||||
LTEXT "&Aygıtlar:", -1, 17, 29, 29, 8
|
||||
CONTROL "", 7011, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00004405, 17, 41, 193, 47, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Enable multilink", 7012, 17, 96, 121, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "P&roperties", 7013, 145, 94, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
GROUPBOX "Virtual private network", -1, 6, 122, 214, 49, WS_GROUP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Allo&w others to make private connections to my computer by tunneling through the Internet or other network", 7014, 17, 137, 195, 27, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Show icon in notification area when connected", 7015, 12, 184, 209, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Çoklu Bağlantıyı Etkinleştir", 7012, 17, 96, 121, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7013, 145, 94, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
GROUPBOX "Farazî Şahsî Ağ", -1, 6, 122, 214, 49, WS_GROUP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Umûmî Ağ'dan ya da Başka Ağlardan Bilgisayarıma Tünellemeyle Şahsî Bağlantılar Yapmak İçin Başkalarına İzin Ver", 7014, 17, 137, 195, 27, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Bağlandığında Bildirim Alanında Simge Göster", 7015, 12, 184, 209, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
7016 DIALOGEX 0, 0, 265, 190
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Incoming TCP/IP Properties"
|
||||
CAPTION "Gelen TCP/IP Husûsiyetleri"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Network access", -1, 6, 5, 252, 32
|
||||
AUTOCHECKBOX "Allow &callers to access my local area network", 7017, 20, 20, 228, 9, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
GROUPBOX "TCP/IP address assignment", -1, 6, 42, 250, 122
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Assign TCP/IP addresses automatically using DHCP", 7019, 20, 54, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "S&pecify TCP/IP addresses", 7020, 20, 71, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "&From:", -1, 29, 88, 53, 8
|
||||
GROUPBOX "Ağ Erişimi", -1, 6, 5, 252, 32
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Yerli Alan Ağ'ıma Erişmek İçin Arayıcılara İzin Ver", 7017, 20, 20, 228, 9, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
GROUPBOX "TCP/IP Adres Ataması", -1, 6, 42, 250, 122
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&TCP/IP Adreslerini DHCP Kullanarak Kendiliğinden Ata", 7019, 20, 54, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "T&CP/IP Adreslerini Belirle", 7020, 20, 71, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "&Şuradan:", -1, 29, 88, 53, 8
|
||||
CONTROL "", 7018, "RASIPADDRESS", WS_GROUP | WS_TABSTOP, 90, 85, 103, 13
|
||||
LTEXT "&To:", -1, 29, 105, 53, 8
|
||||
LTEXT "Ş&uraya:", -1, 29, 105, 53, 8
|
||||
CONTROL "", 7021, "RASIPADDRESS", WS_GROUP | WS_TABSTOP, 90, 102, 103, 13
|
||||
LTEXT "Total:", -1, 29, 124, 53, 10
|
||||
LTEXT "Toplam:", -1, 29, 124, 53, 10
|
||||
LTEXT "", 7024, 90, 121, 150, 14, 0, WS_EX_STATICEDGE
|
||||
AUTOCHECKBOX "Allo&w calling computer to specify its own IP address", 7022, 20, 144, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 133, 169, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 197, 169, 60, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Kendi IP Adresini Belirlemek İçin Arama Bilgisayarına İzin Ver", 7022, 20, 144, 231, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 133, 169, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 2, 197, 169, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
7025 DIALOGEX 0, 0, 250, 157
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Incoming IPX Properties"
|
||||
CAPTION "Gelen IPX Husûsiyetleri"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Network access", -1, 8, 6, 234, 32
|
||||
AUTOCHECKBOX "Allow &callers to access my local area network", 7032, 18, 19, 194, 12, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
GROUPBOX "Network number assignment", -1, 8, 43, 234, 87
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Assign same network number to all computers", 7028, 17, 56, 203, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Assi&gn network numbers automatically", 7026, 28, 68, 191, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Specify network numbers:", 7027, 28, 81, 189, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "Ağ Erişimi", -1, 8, 6, 234, 32
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Yerli Alan Ağıma Erişmek İçin Arayıcılara İzin Ver", 7032, 18, 19, 194, 12, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
GROUPBOX "Ağ Numarası Ataması", -1, 8, 43, 234, 87
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Tüm Bilgisayarlara Aynı Ağ Numarası Ata", 7028, 17, 56, 203, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Ağ Numaralarını Kendiliğinden Ata", 7026, 28, 68, 191, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "A&ğ Numaralarını Belirle:", 7027, 28, 81, 189, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT 7029, 40, 92, 154, 14, ES_UPPERCASE | WS_GROUP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Allo&w callers to specify their own node numbers", 7031, 17, 113, 208, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 116, 136, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 181, 136, 60, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Kendi Düğüm Numaralarını Belirlemek İçin Arayıcılara İzin Ver", 7031, 17, 113, 208, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 116, 136, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 2, 181, 136, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
7033 DIALOGEX 0, 0, 220, 50
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Incoming Protocol Properties"
|
||||
CAPTION "Gelen İletişim Kâidesi Husûsiyetleri"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
AUTOCHECKBOX "Allow &callers to access my local area network", 7034, 7, 7, 208, 18, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 86, 30, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", 2, 151, 30, 60, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Yerli Alan Ağıma Erişmek İçin Arayıcılara İzin Ver", 7034, 7, 7, 208, 18, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 86, 30, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "İptal", 2, 151, 30, 60, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
7035 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Networking"
|
||||
CAPTION "Ağ Kurma"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Network components:", -1, 7, 7, 217, 9
|
||||
LTEXT "&Ağ Bileşenleri:", -1, 7, 7, 217, 9
|
||||
CONTROL "", 7036, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 17, 215, 89, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "&Install...", 7037, 9, 110, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Uninstall", 7038, 80, 110, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "P&roperties", 7039, 153, 110, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
GROUPBOX "Description", -1, 7, 138, 213, 69
|
||||
LTEXT "<protocol description>", 7040, 17, 150, 193, 48
|
||||
PUSHBUTTON "&Kur...", 7037, 9, 110, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "Ka&ldır", 7038, 80, 110, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7039, 153, 110, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
GROUPBOX "Tanım", -1, 7, 138, 213, 69
|
||||
LTEXT "<İletişim Kâidesi Tanımı>", 7040, 17, 150, 193, 48
|
||||
END
|
||||
|
||||
7042 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Users"
|
||||
CAPTION "Kullanıcılar"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "&Users allowed to connect:", -1, 7, 5, 213, 8
|
||||
LTEXT "&Bağlanmaya İzin Verilen Kullanıcılar:", -1, 7, 5, 213, 8
|
||||
CONTROL "", 7043, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 19, 214, 83, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "&New...", 7044, 7, 107, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Delete", 7045, 80, 107, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "P&roperties", 7046, 153, 107, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Re&quire all users to secure their passwords and data.", 7048, 8, 151, 217, 12, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "Al&ways allow directly connected devices such as palmtop computers to connect without providing a password.", 7049, 8, 169, 217, 23, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "Note that other factors, such as a disabled user account, may affect a user's ability to connect.", -1, 9, 126, 212, 23
|
||||
PUSHBUTTON "&Yeni...", 7044, 7, 107, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Sil", 7045, 80, 107, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7046, 153, 107, 67, 14, WS_GROUP
|
||||
AUTOCHECKBOX "&Onların Şifrelerini ve Verilerini Korumak İçin Tüm Kullanıcıları Gerektir", 7048, 8, 151, 217, 12, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "B&ir Şifre Sağlanmadan Bağlanmak İçin Avuçiçi Bilgisayarlar Gibi Doğrudan Bağlanan Aygıtlara İzin Ver", 7049, 8, 169, 217, 23, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "Edilgin bir kullanıcı hesâbı gibi diğer etkenlerin bir kullanıcının bağlanma yeteneğini etkileyebileceğini göz önünde bulundurunuz.", -1, 9, 126, 212, 23
|
||||
END
|
||||
|
||||
7049 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Select the check box next to each user who should be allowed a connection to this computer. Note that other factors, such as a disabled user account, may affect a user's ability to connect.", -1, 10, 1, 275, 27
|
||||
LTEXT "&Users allowed to connect:", -1, 10, 28, 275, 8
|
||||
LTEXT "Bu bilgisayara bir bağlantıya izin verilmesi gereken tüm kullanıcıların bitişiğindeki kutucukları imleyiniz. Edilgin bir kullanıcı hesâbı gibi diğer etkenlerin bir kullanıcının bağlanma yeteneğini etkileyebileceğini göz önünde bulundurunuz.", -1, 10, 1, 275, 27
|
||||
LTEXT "&Bağlanmaya İzin Verilen Kullanıcılar:", -1, 10, 28, 275, 8
|
||||
CONTROL "", 7043, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 42, 275, 73
|
||||
PUSHBUTTON "&Add...", 7044, 10, 122, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Remove", 7045, 79, 122, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Properties", 7046, 147, 122, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Ekle...", 7044, 10, 122, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Sil", 7045, 79, 122, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7046, 147, 122, 65, 14, WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
7050 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
|
|
|
@ -687,34 +687,34 @@ BEGIN
|
|||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "Uygulama (*.exe)\0*.exe\0Tüm Dosyalar (*.*)\0*.*\0"
|
||||
|
||||
/* shell folder path default values */
|
||||
IDS_PROGRAMS "Start Menu\\Programlar"
|
||||
IDS_PROGRAMS "Başlat Seçkesi\\İzlenceler"
|
||||
IDS_PERSONAL "Belgelerim"
|
||||
IDS_FAVORITES "Sık Kullanılanlar"
|
||||
IDS_STARTUP "Start Menu\\Programlar\\Başlangıç"
|
||||
IDS_RECENT "Geçmiş"
|
||||
IDS_FAVORITES "Yer İmleri"
|
||||
IDS_STARTUP "Başlat Seçkesi\\İzlenceler\\Başlangıç"
|
||||
IDS_RECENT "En Son"
|
||||
IDS_SENDTO "Gönder"
|
||||
IDS_STARTMENU "Start Menu"
|
||||
IDS_MYMUSIC "Belgelerim\\Müziğim"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Belgelerim\\Videolarım"
|
||||
IDS_STARTMENU "Başlat Seçkesi"
|
||||
IDS_MYMUSIC "Mûsikilerim"
|
||||
IDS_MYVIDEO "Vidyolarım"
|
||||
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Masaüstü"
|
||||
IDS_NETHOOD "NetHood"
|
||||
IDS_TEMPLATES "Templates"
|
||||
IDS_APPDATA "Application Data"
|
||||
IDS_PRINTHOOD "PrintHood"
|
||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Local Settings\\Application Data"
|
||||
IDS_INTERNET_CACHE "Local Settings\\Temporary Internet Files"
|
||||
IDS_COOKIES "Cookies"
|
||||
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES "Program Files"
|
||||
IDS_MYPICTURES "Belgelerim\\Resimlerim"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
|
||||
IDS_NETHOOD "Sunucular"
|
||||
IDS_TEMPLATES "Kalıplar"
|
||||
IDS_APPDATA "Uygulama Verisi"
|
||||
IDS_PRINTHOOD "Yazıcılar"
|
||||
IDS_LOCAL_APPDATA "Yerli Ayarlar\\Uygulama Verisi"
|
||||
IDS_INTERNET_CACHE "Yerli Ayarlar\\Geçici Umûmî Ağ Kütükleri"
|
||||
IDS_COOKIES "Tanımlama Bilgileri"
|
||||
IDS_HISTORY "Yerli Ayarlar\\Geçmiş"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES "İzlence Kütükleri"
|
||||
IDS_MYPICTURES "Resimlerim"
|
||||
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "İzlence Kütükleri\\Ortak Kütükler"
|
||||
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Belgeler"
|
||||
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programlar\\Yönetimsel Araçlar"
|
||||
IDS_COMMON_MUSIC "Belgeler\\Müziğim"
|
||||
IDS_ADMINTOOLS "Başlat Seçkesi\\İzlenceler\\Yönetim Araçları"
|
||||
IDS_COMMON_MUSIC "Belgeler\\Mûsikilerim"
|
||||
IDS_COMMON_PICTURES "Belgeler\\Resimlerim"
|
||||
IDS_COMMON_VIDEO "Belgeler\\Videolarım"
|
||||
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
|
||||
IDS_NETWORKPLACE "Ağ Komşuları"
|
||||
IDS_COMMON_VIDEO "Belgeler\\Vidyolarım"
|
||||
IDS_CDBURN_AREA "Yerli Ayarlar\\Uygulama Verisi\\Microsoft\\CD Yazma"
|
||||
IDS_NETWORKPLACE "Ağ Komşularım"
|
||||
|
||||
IDS_NEWFOLDER "Yeni Klasör"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue