mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-12-29 10:35:28 +00:00
cmd, taskmgr and userinit translations by FooDerGrosse <kevin_schnabel at gmx.de>
svn path=/trunk/; revision=18430
This commit is contained in:
parent
85d5b2ea3f
commit
578f7922e1
4 changed files with 19 additions and 9 deletions
|
@ -24,13 +24,13 @@ Tippen Sie ATTRIB ohne Parameter ein um die derzeit gesetzten Attribute (aller D
|
||||||
|
|
||||||
STRING_ALIAS_HELP, "Setzt, loescht oder zeigt alias.\n\n\
|
STRING_ALIAS_HELP, "Setzt, loescht oder zeigt alias.\n\n\
|
||||||
ALIAS [alias=[command]]\n\n\
|
ALIAS [alias=[command]]\n\n\
|
||||||
alias Name des alias.\n\
|
alias Name des Alias.\n\
|
||||||
command Text welcher fuer das alias zugeordnet wird.\n\n\
|
command Text welcher fuer das alias zugeordnet wird.\n\n\
|
||||||
Listet alle aliases auf:\n\
|
Listet alle Aliase auf:\n\
|
||||||
ALIAS\n\n\
|
ALIAS\n\n\
|
||||||
Setzt ein neues oder ueberschreibt ein bestehendes alias:\n\
|
Setzt ein neues oder ueberschreibt ein bestehendes alias:\n\
|
||||||
ALIAS da=dir a:\n\n\
|
ALIAS da=dir a:\n\n\
|
||||||
Loescht ein alias von der alias-Liste:\n\
|
Loescht ein Alias von der Alias-Liste:\n\
|
||||||
ALIAS da="
|
ALIAS da="
|
||||||
|
|
||||||
STRING_BEEP_HELP, "Gibt einen beep-Ton durch den PC-Speaker aus.\n\nBEEP"
|
STRING_BEEP_HELP, "Gibt einen beep-Ton durch den PC-Speaker aus.\n\nBEEP"
|
||||||
|
@ -98,12 +98,12 @@ COLOR [attr [/F]] \n\n\
|
||||||
attr Gibt die Farbattribute fuer die Konsolenausgabe an.\n\
|
attr Gibt die Farbattribute fuer die Konsolenausgabe an.\n\
|
||||||
/F fuellte die Konsoleausgabe mit dem Farbattribut\n\n\
|
/F fuellte die Konsoleausgabe mit dem Farbattribut\n\n\
|
||||||
Es gibt 3 Moeglickeiten die Farbe festzulegen:\n\
|
Es gibt 3 Moeglickeiten die Farbe festzulegen:\n\
|
||||||
1) [bright] name on [bright] name (only the first three letters are required)\n\
|
1) [bright] name on [bright] name (Nur die 4 ersten Buchstaben sind noetig)\n\
|
||||||
2) decimal on decimal\n\
|
2) decimal on decimal\n\
|
||||||
3) two hex digits\n\n\
|
3) two hex digits\n\n\
|
||||||
Farben:\n\
|
Farben:\n\
|
||||||
dec hex name dec hex name\n\
|
dec hex name dec hex name\n\
|
||||||
0 0 Black 8 8 Gray(Bright black)\n\
|
0 0 Black 8 8 Gray (Bright black)\n\
|
||||||
1 1 Blue 9 9 Bright Blue\n\
|
1 1 Blue 9 9 Bright Blue\n\
|
||||||
2 2 Green 10 A Bright Green\n\
|
2 2 Green 10 A Bright Green\n\
|
||||||
3 3 Cyan 11 B Bright Cyan\n\
|
3 3 Cyan 11 B Bright Cyan\n\
|
||||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ STRING_COPY_HELP1, " %s ueberschreiben (Ja/Nein/Alle)? "
|
||||||
STRING_COPY_HELP2, "Kopiert eine oder mehrere Dateien an eine andere Position.\n\n\
|
STRING_COPY_HELP2, "Kopiert eine oder mehrere Dateien an eine andere Position.\n\n\
|
||||||
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] Quelle [/A|/B]\n\
|
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] Quelle [/A|/B]\n\
|
||||||
[+ source [/A|/B] [+ ...]] [destination [/A|/B]]\n\n\
|
[+ source [/A|/B] [+ ...]] [destination [/A|/B]]\n\n\
|
||||||
source SBezeichnet die zu kopierende(n) Datei(en).\n\
|
source Bezeichnet die zu kopierende(n) Datei(en).\n\
|
||||||
/A Weist auf eine ASCII-Textdatei hin.\n\
|
/A Weist auf eine ASCII-Textdatei hin.\n\
|
||||||
/B Weist auf eine Binaerdatei hin.\n\
|
/B Weist auf eine Binaerdatei hin.\n\
|
||||||
destination Bezeichnet das Verzeichnis und/oder Dateinamen der neuen Datei(en).\n\
|
destination Bezeichnet das Verzeichnis und/oder Dateinamen der neuen Datei(en).\n\
|
||||||
|
|
|
@ -697,12 +697,12 @@ BEGIN
|
||||||
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Unable to Access or Set Process Affinity"
|
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Unable to Access or Set Process Affinity"
|
||||||
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Der Prozess muss eine Zugehörigkeit zu mindestens einem Prozessor aufweisen."
|
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Der Prozess muss eine Zugehörigkeit zu mindestens einem Prozessor aufweisen."
|
||||||
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Ungültige Auswahl"
|
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Ungültige Auswahl"
|
||||||
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Unable to Debug Process"
|
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Kann Prozess nicht debuggen"
|
||||||
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "WARNUNG: Das Debuggen dieses Prozesses kann zu Datenverlust führen.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess debuggen möchten?"
|
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "WARNUNG: Das Debuggen dieses Prozesses kann zu Datenverlust führen.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess debuggen möchten?"
|
||||||
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Warnung vom Task-Manager"
|
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Warnung vom Task-Manager"
|
||||||
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "WARNUNG: Das Abbrechen eines Prozesses kann zu\nunerwünschten Ergebnissen, einschließlich Datenverlust und\nSysteminstabilität, führen. Zustand und Daten des Prozesses\nwerden nicht mher gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie\nden Prozess abbrechen möchten?"
|
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "WARNUNG: Das Abbrechen eines Prozesses kann zu\nunerwünschten Ergebnissen, einschließlich Datenverlust und\nSysteminstabilität, führen. Zustand und Daten des Prozesses\nwerden nicht mher gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie\nden Prozess abbrechen möchten?"
|
||||||
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Unable to Terminate Process"
|
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Kann den Prozess nicht beenden"
|
||||||
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Unable to Change Priority"
|
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Kann die Priorit¤t nicht ¤ndern"
|
||||||
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "WARNUNG: Das Ändern der Prioritätsklasse dieses Prozesses\nkann zu unerwünschten Ergebnissen, einschl. Systeminstabilität, führen.\nSind Sie sicher, dass Sie ändern möchten?"
|
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "WARNUNG: Das Ändern der Prioritätsklasse dieses Prozesses\nkann zu unerwünschten Ergebnissen, einschl. Systeminstabilität, führen.\nSind Sie sicher, dass Sie ändern möchten?"
|
||||||
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU-Auslastung: %d%%"
|
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU-Auslastung: %d%%"
|
||||||
IDS_STATUS_MEMUSAGE "zugesicherter Speicher: %dK / %dK"
|
IDS_STATUS_MEMUSAGE "zugesicherter Speicher: %dK / %dK"
|
||||||
|
|
9
reactos/subsys/system/userinit/De.rc
Normal file
9
reactos/subsys/system/userinit/De.rc
Normal file
|
@ -0,0 +1,9 @@
|
||||||
|
#include "resource.h"
|
||||||
|
|
||||||
|
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
|
||||||
|
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||||
|
{
|
||||||
|
|
||||||
|
STRING_USERINIT_FAIL, "Userinit konnte die Shell nicht starten!\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
}
|
|
@ -6,5 +6,6 @@
|
||||||
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "userinit.dll\0"
|
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "userinit.dll\0"
|
||||||
#include <reactos/version.rc>
|
#include <reactos/version.rc>
|
||||||
|
|
||||||
|
#include "De.rc"
|
||||||
#include "En.rc"
|
#include "En.rc"
|
||||||
#include "Sv.rc"
|
#include "Sv.rc"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue