cmd, taskmgr and userinit translations by FooDerGrosse <kevin_schnabel at gmx.de>

svn path=/trunk/; revision=18430
This commit is contained in:
Aleksey Bragin 2005-10-13 17:34:25 +00:00
parent 85d5b2ea3f
commit 578f7922e1
4 changed files with 19 additions and 9 deletions

View file

@ -24,13 +24,13 @@ Tippen Sie ATTRIB ohne Parameter ein um die derzeit gesetzten Attribute (aller D
STRING_ALIAS_HELP, "Setzt, loescht oder zeigt alias.\n\n\ STRING_ALIAS_HELP, "Setzt, loescht oder zeigt alias.\n\n\
ALIAS [alias=[command]]\n\n\ ALIAS [alias=[command]]\n\n\
alias Name des alias.\n\ alias Name des Alias.\n\
command Text welcher fuer das alias zugeordnet wird.\n\n\ command Text welcher fuer das alias zugeordnet wird.\n\n\
Listet alle aliases auf:\n\ Listet alle Aliase auf:\n\
ALIAS\n\n\ ALIAS\n\n\
Setzt ein neues oder ueberschreibt ein bestehendes alias:\n\ Setzt ein neues oder ueberschreibt ein bestehendes alias:\n\
ALIAS da=dir a:\n\n\ ALIAS da=dir a:\n\n\
Loescht ein alias von der alias-Liste:\n\ Loescht ein Alias von der Alias-Liste:\n\
ALIAS da=" ALIAS da="
STRING_BEEP_HELP, "Gibt einen beep-Ton durch den PC-Speaker aus.\n\nBEEP" STRING_BEEP_HELP, "Gibt einen beep-Ton durch den PC-Speaker aus.\n\nBEEP"
@ -98,12 +98,12 @@ COLOR [attr [/F]] \n\n\
attr Gibt die Farbattribute fuer die Konsolenausgabe an.\n\ attr Gibt die Farbattribute fuer die Konsolenausgabe an.\n\
/F fuellte die Konsoleausgabe mit dem Farbattribut\n\n\ /F fuellte die Konsoleausgabe mit dem Farbattribut\n\n\
Es gibt 3 Moeglickeiten die Farbe festzulegen:\n\ Es gibt 3 Moeglickeiten die Farbe festzulegen:\n\
1) [bright] name on [bright] name (only the first three letters are required)\n\ 1) [bright] name on [bright] name (Nur die 4 ersten Buchstaben sind noetig)\n\
2) decimal on decimal\n\ 2) decimal on decimal\n\
3) two hex digits\n\n\ 3) two hex digits\n\n\
Farben:\n\ Farben:\n\
dec hex name dec hex name\n\ dec hex name dec hex name\n\
0 0 Black 8 8 Gray(Bright black)\n\ 0 0 Black 8 8 Gray (Bright black)\n\
1 1 Blue 9 9 Bright Blue\n\ 1 1 Blue 9 9 Bright Blue\n\
2 2 Green 10 A Bright Green\n\ 2 2 Green 10 A Bright Green\n\
3 3 Cyan 11 B Bright Cyan\n\ 3 3 Cyan 11 B Bright Cyan\n\
@ -117,7 +117,7 @@ STRING_COPY_HELP1, " %s ueberschreiben (Ja/Nein/Alle)? "
STRING_COPY_HELP2, "Kopiert eine oder mehrere Dateien an eine andere Position.\n\n\ STRING_COPY_HELP2, "Kopiert eine oder mehrere Dateien an eine andere Position.\n\n\
COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] Quelle [/A|/B]\n\ COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] Quelle [/A|/B]\n\
[+ source [/A|/B] [+ ...]] [destination [/A|/B]]\n\n\ [+ source [/A|/B] [+ ...]] [destination [/A|/B]]\n\n\
source SBezeichnet die zu kopierende(n) Datei(en).\n\ source Bezeichnet die zu kopierende(n) Datei(en).\n\
/A Weist auf eine ASCII-Textdatei hin.\n\ /A Weist auf eine ASCII-Textdatei hin.\n\
/B Weist auf eine Binaerdatei hin.\n\ /B Weist auf eine Binaerdatei hin.\n\
destination Bezeichnet das Verzeichnis und/oder Dateinamen der neuen Datei(en).\n\ destination Bezeichnet das Verzeichnis und/oder Dateinamen der neuen Datei(en).\n\

View file

@ -697,12 +697,12 @@ BEGIN
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Unable to Access or Set Process Affinity" IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "Unable to Access or Set Process Affinity"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Der Prozess muss eine Zugehörigkeit zu mindestens einem Prozessor aufweisen." IDS_MSG_PROCESSONEPRO "Der Prozess muss eine Zugehörigkeit zu mindestens einem Prozessor aufweisen."
IDS_MSG_INVALIDOPTION "Ungültige Auswahl" IDS_MSG_INVALIDOPTION "Ungültige Auswahl"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Unable to Debug Process" IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Kann Prozess nicht debuggen"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "WARNUNG: Das Debuggen dieses Prozesses kann zu Datenverlust führen.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess debuggen möchten?" IDS_MSG_WARNINGDEBUG "WARNUNG: Das Debuggen dieses Prozesses kann zu Datenverlust führen.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Prozess debuggen möchten?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Warnung vom Task-Manager" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Warnung vom Task-Manager"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "WARNUNG: Das Abbrechen eines Prozesses kann zu\nunerwünschten Ergebnissen, einschließlich Datenverlust und\nSysteminstabilität, führen. Zustand und Daten des Prozesses\nwerden nicht mher gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie\nden Prozess abbrechen möchten?" IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "WARNUNG: Das Abbrechen eines Prozesses kann zu\nunerwünschten Ergebnissen, einschließlich Datenverlust und\nSysteminstabilität, führen. Zustand und Daten des Prozesses\nwerden nicht mher gespeichert. Sind Sie sicher, dass Sie\nden Prozess abbrechen möchten?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Unable to Terminate Process" IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Kann den Prozess nicht beenden"
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Unable to Change Priority" IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Kann die Priorit¤t nicht ¤ndern"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "WARNUNG: Das Ändern der Prioritätsklasse dieses Prozesses\nkann zu unerwünschten Ergebnissen, einschl. Systeminstabilität, führen.\nSind Sie sicher, dass Sie ändern möchten?" IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "WARNUNG: Das Ändern der Prioritätsklasse dieses Prozesses\nkann zu unerwünschten Ergebnissen, einschl. Systeminstabilität, führen.\nSind Sie sicher, dass Sie ändern möchten?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU-Auslastung: %d%%" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU-Auslastung: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "zugesicherter Speicher: %dK / %dK" IDS_STATUS_MEMUSAGE "zugesicherter Speicher: %dK / %dK"

View file

@ -0,0 +1,9 @@
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_GERMAN
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
STRING_USERINIT_FAIL, "Userinit konnte die Shell nicht starten!\n"
}

View file

@ -6,5 +6,6 @@
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "userinit.dll\0" #define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "userinit.dll\0"
#include <reactos/version.rc> #include <reactos/version.rc>
#include "De.rc"
#include "En.rc" #include "En.rc"
#include "Sv.rc" #include "Sv.rc"