[TRANSLATIONS]

* Turkish translation update by Erdem Ersoy.
CORE-7861

svn path=/trunk/; revision=62031
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2014-02-08 13:32:53 +00:00
parent 8fa4d7684a
commit 56f3eadd4a
26 changed files with 808 additions and 98 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATORS: 2012 - Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com), 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATORS: 2012 - Arda Tanrıkulu (ardatan) (ardatanrikulu@gmail.com); 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -191,7 +191,7 @@ BEGIN
IDS_DEVICE_MANUFACTURER "Üretici Kimliği"
IDS_DEVICE_PRODUCT "Ürün Kimliği"
IDS_DEVICE_FORCEFEEDBACK "Güç Dönütlü Sürücüsü"
IDS_NOT_APPLICABLE "n/a"
IDS_NOT_APPLICABLE "Uygulanamaz"
IDS_OPTION_YES "Evet"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME1 "Ad"
IDS_DIRECTPLAY_COL_NAME2 "Değer"
@ -216,7 +216,7 @@ BEGIN
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "Bu sınama, ReactDraw'ı tüm görüntülükte çizmek için kullanacak. Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen göreceksiniz. Sürdürülsün mü?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "Tüm görüntülükte devinen bir ak dikdörtgen gördünüz mü?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u ikillik) (%uHz)"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%04u x %04u (%u bitlik) (%uHz)"
IDS_OPTION_NO "Hayır"
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "React3D arayüz sınaması başlatılacak. Sürdürülsün mü?"
IDS_D3DTEST_D3Dx "Bu sınama, donanım hızlandırmalı React3D %u arayüzünü kullanacak."

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -11,11 +11,11 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", IDM_EXIT
END
POPUP "&Device"
POPUP "&Aygıt"
BEGIN
MENUITEM "&Properties", IDM_DEVPROPS
MENUITEM "&Husûsiyetler", IDM_DEVPROPS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Volume Control", IDM_VOLUMECTL
MENUITEM "&Ses Düzeyi Denetleyicisi", IDM_VOLUMECTL
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
@ -35,6 +35,6 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Bir Sonraki"
IDS_APPTITLE "Ortam Oynatıcısı"
IDS_PLAY "Çal"
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "No description is available for this error"
IDS_UNKNOWNFILEEXT "Cannot determine the device type from the given filename extension."
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Bu yanlışlığın tanımı yoktur."
IDS_UNKNOWNFILEEXT "Verilen kütük türünden aygıt türü belirlenemiyor."
END

View file

@ -84,6 +84,9 @@ IDB_EXIT BITMAP "res/exit.bmp"
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SQ_AL
#include "lang/sq-AL.rc"
#endif

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -47,7 +47,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER
CAPTION "Yükleniyor"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
CTEXT "Olaylar yükleniyor, lütfen bekleyiniz.", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
CTEXT "Olaylar yükleniyor, bekleyiniz.", IDC_STATIC, 0, 15, 230, 8, SS_NOPREFIX
END
IDD_EVENTDETAILDIALOG DIALOGEX 0, 0, 276, 282
@ -87,8 +87,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Olay Görüntüleyicisi"
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s)"
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Oturum Aç \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s'nin %lu olayı vardır."
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Kaynaktaki olay kimliği (%lu) için açıklama (%s) bulunamadı. Yerli bilgisayarda, uzaktaki bilgisayardan ileti görüntülemesi için gerekli, değer bilgileri veyâ kitaplıklar olmayabilir."
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Yanlışlık"
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Uyarı"

View file

@ -206,8 +206,8 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP14 "Çokgen"
IDS_TOOLTIP15 "Söbek"
IDS_TOOLTIP16 "Yuvarlatılmış Dikdörtgen"
IDS_OPENFILTER "İkil Eşlem Görüntüleri (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1Tüm Kütükler (*.*)\1*.*\1"
IDS_SAVEFILTER "24 İkillik İkil Eşlem Görüntüsü (*.bmp;*.dib)\1*.bmp;*.dib\1"
IDS_OPENFILTER "Bit Eşlem Görüntüleri (*.bmp; *.dib)\1*.bmp;*.dib\1Tüm Kütükler (*.*)\1*.*\1"
IDS_SAVEFILTER "24 Bitlik Bit Eşlem Görüntüsü (*.bmp; *.dib)\1*.bmp;*.dib\1"
IDS_FILESIZE "%d çoklu"
IDS_PRINTRES "Her metrekarede %d x %d nokta"
IDS_INTNUMBERS "Buraya yalnızca tamsayı girilmelidir."

View file

@ -284,7 +284,7 @@ BEGIN
ID_EDIT_NEW_KEY "Yeni bir dizin oluşturur."
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "Yeni bir dizgi değeri oluşturur."
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Yeni bir ikili değer oluşturur."
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Yeni bir 32 ikillik değer oluşturur."
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Yeni bir 32 bitlik değer oluşturur."
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Uygun bir kütükten bilgiler alır."
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Değer Defteri'nin tümünü ya da bir bölümünü bir kütüğe kaydeder."
ID_REGISTRY_LOADHIVE "Değer Defteri'ne bir yığın yükler."
@ -347,7 +347,7 @@ BEGIN
IDS_EXPORT_REG_FILE "Değer Kütüğüne Ver"
IDS_LOAD_HIVE "Yığın Yükle"
IDS_UNLOAD_HIVE "Yığını Kaldır"
IDS_INVALID_DWORD "(Bu 32 ikillik değer geçersizdir.)"
IDS_INVALID_DWORD "(Bu 32 bitlik değer geçersizdir.)"
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -27,35 +27,35 @@ BEGIN
MENUITEM "&Aç...", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Kaydet", ID_FILE_SAVE, GRAYED
MENUITEM "Ay&rı Kaydet...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
MENUITEM "Restore...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
MENUITEM "Properties", ID_FILE_PROPERTIES
MENUITEM "Y&eniden Yükle...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
MENUITEM "&Husûsiyetler", ID_FILE_PROPERTIES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çıkış", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Edit"
POPUP "&Düzen"
BEGIN
MENUITEM "&Copy", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Paste Insert", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
MENUITEM "Paste Mi&x", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
MENUITEM "&Çoğalt", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "&Ekleyerek Yapıştır", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
MENUITEM "&Karıştırarak Yapıştır", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Insert File...", ID_EDIT_INSERTFILE
MENUITEM "&Mix with File...", ID_EDIT_MIXFILE
MENUITEM "K&ütük Ekle...", ID_EDIT_INSERTFILE
MENUITEM "Kü&tükle Karıştır...", ID_EDIT_MIXFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Delete &Before Current Position",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
MENUITEM "Delete &After Current Position",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
MENUITEM "&Şimdiki Konumun Öncesini Sil",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
MENUITEM "Ş&imdiki Konumun Sonrasını Sil",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "A&udio Properties", ID_EDIT_AUDIOPROPS
MENUITEM "&Ses Husûsîyetleri", ID_EDIT_AUDIOPROPS
END
POPUP "Effect&s"
POPUP "&Etkiler"
BEGIN
MENUITEM "&Increase Volume (by 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL
MENUITEM "&Decrease Volume", ID_EFFECTS_DECVOL
MENUITEM "&Sesi %25 Arttır", ID_EFFECTS_INCVOL
MENUITEM "S&esi Düşür", ID_EFFECTS_DECVOL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Increase Speed (by 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
MENUITEM "&Decrease Speed", ID_EFFECTS_DECSPD
MENUITEM "&Hızı %100 Arttır", ID_EFFECTS_INCSPD
MENUITEM "H&ızı Düşür", ID_EFFECTS_DECSPD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Add Echo", ID_EFFECTS_ECHO
MENUITEM "&Reverse", ID_EFFECTS_REVERSE
MENUITEM "&Yankı Ekle", ID_EFFECTS_ECHO
MENUITEM "&Tersine Çevir", ID_EFFECTS_REVERSE
END
POPUP "&Yardım"
BEGIN
@ -74,7 +74,7 @@ BEGIN
IDS_STRPOS "Konum: %.2f s"
IDS_STRDUR "Uzunluk: %.2f s"
IDS_STRBUF "Ara Bellek: %.2f KB"
IDS_STRFMT "%.1f kHz, %u ikillik"
IDS_STRFMT "%.1f kHz, %u bitlik"
IDS_STRMONO "Tek Yollu"
IDS_STRSTEREO "Çift Yollu"
IDS_STRCHAN "%s"

View file

@ -341,7 +341,7 @@ BEGIN
ID_HELP_TOPICS "Görev Yöneticisi ile ilgili yardım konularını görüntüler."
ID_HELP_ABOUT "Görev Yöneticisi ile ilgili bilgi görüntüler."
ID_FILE_EXIT "Görev Yöneticisi'nden çıkar."
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Farazî DOS makinesi (ntvdm.exe) altında çalışan 16 ikillik uygulamaları da görüntüler."
ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS "Farazî DOS makinesi (ntvdm.exe) altında çalışan 16 bitlik uygulamaları da görüntüler."
ID_VIEW_SELECTCOLUMNS """İşlemler"" sekmesinde hangi dikeçlerin görüntülenip görüntülenmeyeceğini belirler."
ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "İşlemci çizgelerinde çekirdek zamanlarını gösterir."
ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL "Toplam CPU kullanımını tek çizgede gösterir."

View file

@ -139,7 +139,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "Donanım Ekle"
IDS_CPLDESCRIPTION "Bilgisayara donanım ekler."
IDS_SEARCHTITLE "Yardımcı, donanımı ararken lütfen bekleyiniz..."
IDS_SEARCHTITLE "Yardımcı, donanımı ararken bekleyiniz..."
IDS_SEARCHTEXT "Yardımcı, az önce bilgisayara bağlanan ancak daha kurulmayan donanım için arıyor."
IDS_ISCONNECTED "Donanım bağlı mı?"
IDS_PROBELISTTITLE "Aşağıdaki donanım, bilgisayarda önceden kurulu."

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -196,15 +196,15 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Error"
IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "The short date components separator contains incorrect symbol(s)"
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "The short date format contains incorrect symbol(s)"
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "The long date format contains incorrect symbol(s)"
IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "There was a problem reading the OEM code page"
IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "There was a problem reading the ANSI code page"
IDS_ERROR_INT_KEY_REG "Problem opening key: HKCU\\Control Panel\\International"
IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "Problem opening key: HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International"
IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "Problem opening key: HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\Language"
IDS_ERROR_NLS_CODE_REG "Problem opening key: HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\CodePage"
IDS_ERROR_INPUT_DLL "Unable to start input.dll"
IDS_ERROR "Yanlışlık"
IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "Girilen kısa târih ayıracı yanlış simge(ler) içeriyor."
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "Girilen kısa târih biçimi yanlış simge(ler) içeriyor."
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "Girilen uzun târih biçimi yanlış simge(ler) içeriyor."
IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "OEM düzgü sayfasının okunmasında sorun var."
IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "ANSI düzgü sayfasının okunmasında sorun var."
IDS_ERROR_INT_KEY_REG "HKCU\\Control Panel\\International dizininin açılmasında sorun var."
IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International dizininin açılmasında sorun var."
IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International dizininin açılmasında sorun var."
IDS_ERROR_NLS_CODE_REG "HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International dizininin açılmasında sorun var."
IDS_ERROR_INPUT_DLL "input.dll başlatılamıyor."
END

View file

@ -251,7 +251,7 @@ BEGIN
5837 "Yeni E-Posta Bildirimi"
5838 "Gezinmeyi Başlatma"
5839 "Çizeylem Açma"
5840 "Yazdırma Tamamlandı"
5840 "Yazdırma Bitirildi"
5841 "Aşağı Geri Getirme"
5842 "Yukarı Geri Getirme"
5843 "Yıldız İmi"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -121,7 +121,7 @@ BEGIN
IDS_PowerActionHibernate "Anıkta Beklet"
IDS_PowerActionShutdown "Kapat"
IDS_PowerActionRestart "Yeniden Başlat"
IDS_PowerActionShutdownOff "Kapat ve Turn the Power Off"
IDS_PowerActionShutdownOff "Kapat ve Gücü Kes"
IDS_PowerActionWarmEject "Ne Yapılacağını Sor"
IDS_PowerActionNone2 "Yok"
IDS_TIMEOUT1 "1 Dakîka Sonra"

View file

@ -54,6 +54,6 @@ BEGIN
IDS_TIMEZONEUNKNOWN "Bilinmeyen"
IDS_INETTIMESUCSYNC "Zaman, %s.%s:%s ile başarıyla eşlendi."
IDS_INETTIMENEXTSYNC "Bir Dahaki Eşleme: %s.%s"
IDS_INETTIMESYNCING "ReactOS, zamânı %s ile eşlerken lütfen bekleyiniz."
IDS_INETTIMESYNCING "ReactOS, zamânı %s ile eşlerken bekleyiniz."
IDS_INETTIMEERROR "ReactOS, zamânı %s ile eşlerken bir yanlışlık oldu."
END

View file

@ -59,7 +59,7 @@ END
IDD_WIZARD DIALOG 0, 0, 290, 159
STYLE DS_MODALFRAME | DS_3DLOOK | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_VISIBLE
CAPTION "Sihirbaz"
CAPTION "Yardımcı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "< &Geri", IDC_BACK_BUTTON,56,138,55,14

View file

@ -82,7 +82,7 @@ Kenarlıkları yeniden giriniz."
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT "Kâğıt yok; "
PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED "Elle kâğıt besleme; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM "Kâğıt sorunu var; "
PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "Çevrimdışı; "
PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "Çevrim Dışı; "
PD32_PRINTER_STATUS_IO_ACTIVE "G/Ç Etkin; "
PD32_PRINTER_STATUS_BUSY "Kullanımda; "
PD32_PRINTER_STATUS_PRINTING "Yazdırılıyor; "

View file

@ -73,6 +73,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/crypt32_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/crypt32_Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/crypt32_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,238 @@
/*
* crypt32 dll resources
*
* Copyright (C) 2006 Juan Lang
*
* Translated to Turkish by Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) in 2013 and 2014.
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "Yetki Anahtarı Tanımlayıcısı"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "Anahtar Husûsiyetleri"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "Anahtar Kullanımı Kısıtlaması"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "Konu Diğer Adı"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "Dağıtan Diğer Adı"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "Ana Kısıtlamalar"
IDS_KEY_USAGE "Anahtar Kullanımı"
IDS_CERT_POLICIES "Onay Belgesi İlkeleri"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "Konu Anahtarı Tanımlayıcısı"
IDS_CRL_REASON_CODE "CRL Neden Düzgüsü"
IDS_CRL_DIST_POINTS "CRL Dağıtım Noktaları"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "Gelişmiş Anahtar Kullanımı"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "Yetkili Bilgi Erişimi"
IDS_CERT_EXTENSIONS "Onay Belgesi Eklentileri"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "Bir Sonraki Şimdikileştirme Konumu"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "Güvenmeye Evet ya da Hayır"
IDS_EMAIL_ADDRESS "E-Posta Adresi"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "Yapılık Olmayan Ad"
IDS_CONTENT_TYPE "İçerik Türü"
IDS_MESSAGE_DIGEST "İleti Özeti"
IDS_SIGNING_TIME "İmzâlama Zamânı"
IDS_COUNTER_SIGN "Onay İmzâsı"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "Şifre Sorma"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "Yapılık Olmayan Adres"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "S/MIME Yetenekleri"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "İmzâlı Veriyi Yeğleme"
IDS_CPS "CPS"
IDS_USER_NOTICE "Kullanıcı Bildirisi"
IDS_OCSP "Çevrim İçi Onay Belgesi Durum Protokolü"
IDS_CA_ISSUER "Onaylama Yetkilisi Dağıtıcısı"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "Onay Belgesi Örnek Adı"
IDS_CERT_TYPE "Onay Belgesi Türü"
IDS_CERT_MANIFOLD "Onay Belgesi Sûreti"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Netscape Onay Belgesi Türü"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "Netscape Tabanlı URL"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "Netscape İptal URL'si"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "Netscape CA İptal URL'si"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "Netscape Onay Belgesi Yenileme URL'si"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "Netscape CA İlke URL'si"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "Netscape SSL Sunucu Adı"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "Netscape Yorumu"
IDS_COUNTRY "Ülke/Bölge"
IDS_ORGANIZATION "Kuruluş"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "Kuruluş Birimi"
IDS_COMMON_NAME "Bilinen Adı"
IDS_LOCALITY "Konum"
IDS_STATE_OR_PROVINCE "İl veyâ Eyâlet"
IDS_TITLE "Başlık"
IDS_GIVEN_NAME "Verilen Ad"
IDS_INITIALS "Baş Hârfleri"
IDS_SUR_NAME "Soyadı"
IDS_DOMAIN_COMPONENT "Etki Alanı Bileşeni"
IDS_STREET_ADDRESS "Sokak Adresi"
IDS_SERIAL_NUMBER "Dizi Numarası"
IDS_CA_VERSION "CA Sürümü"
IDS_CROSS_CA_VERSION "Çapraz CA Sürümü"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "Dizilendirilmiş İmzâ Dizi Numarası"
IDS_PRINCIPAL_NAME "Asıl Adı"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Pencereler Ürünü Şimdikileştirmesi"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "Kaydedilmiş Ad Değeri Çifti"
IDS_OS_VERSION "İşletim Dizgesi Sürümü"
IDS_ENROLLMENT_CSP "Kayıt CSP'si"
IDS_CRL_NUMBER "CRL Numarası"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "Delta CRL Göstergesi"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "Yayımlama Dağıtım Noktası"
IDS_FRESHEST_CRL "En Yeni CRL"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "Ad Kısıtlamaları"
IDS_POLICY_MAPPINGS "İlke Plalamaları"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "İlke Kısıtlamaları"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "Çapraz Onaylama Dağıtım Noktaları"
IDS_APPLICATION_POLICIES "Uygulama İlkeleri"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "Uygulama İlke Planlamaları"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "Uygulama İlke Kısıtlamaları"
IDS_CMC_DATA "CMC Verisi"
IDS_CMC_RESPONSE "CMC Yanıtı"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "İmzâlanmamış CMC İsteği"
IDS_CMC_STATUS_INFO "CMC Durum Bilgisi"
IDS_CMC_EXTENSIONS "CMC Eklentileri"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "CMC Öznitelikleri"
IDS_PKCS_7_DATA "PKCS 7 Verisi"
IDS_PKCS_7_SIGNED "PKCS 7 İmzâlı"
IDS_PKCS_7_ENVELOPED "PKCS 7 Zarflı"
IDS_PKCS_7_SIGNED_ENVELOPED "PKCS 7 İmzâlı Zarflı"
IDS_PKCS_7_DIGESTED "PKCS 7 Özetlenmiş"
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "PKCS 7 Şifreli"
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "Bir Önceki CA Onay Belgesi Düzgüsü"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "Farazî Taban CRL Numarası"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "Bir Sonraki CRL Yayımlaması"
IDS_CA_EXCHANGE "CA Şifreleme Onay Belgesi"
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "Anahtar Kurtarma Yardımcısı"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "Onay Belgesi Örnek Bilgisi"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "Kuruluş Kök OID'si"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "Kukla İmzâlayıcısı"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "Şifrelenmiş Husûsî Anahtar"
IDS_CRL_SELF_CDP "Yayımlanan CRL Konumları"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "Onay Belgesi Dizi İlkesini Zorlama"
IDS_TRANSACTION_ID "Eylem Kimliği"
IDS_SENDER_NONCE "Şimdiki Gönderici"
IDS_RECIPIENT_NONCE "Şimdiki Alıcı"
IDS_REG_INFO "Kayıt Bilgisi"
IDS_GET_CERTIFICATE "Onay Belgesi Al"
IDS_GET_CRL "CRL Al"
IDS_REVOKE_REQUEST "İsteği İptal Et"
IDS_QUERY_PENDING "Sorgu Beklemede"
IDS_SORTED_CTL "Onay Belgesi Güven Dizelgesi"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "Belgeliklenmiş Anahtar Onaylama Düzgüsü"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "Husûsî Anahtar Kullanım Dönemi"
IDS_CLIENT_INFORMATION "İstemci Bilgisi"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "Sunucu Yetkilendirmesi"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "İstemci Yetkilendirmesi"
IDS_CODE_SIGNING "Düzgü İmzâlama"
IDS_SECURE_EMAIL "Güvenli E-Posta"
IDS_TIME_STAMPING "Zaman Damgalama"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Mikroyazılım Güven Dizelgesi İmzâlaması"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Mikroyazılım Zaman Damgalaması"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "IP Güvenlik Uç Dizgesi"
IDS_IPSEC_TUNNEL "IP Güvenlik Tünel Sonu"
IDS_IPSEC_USER "IP Güvenlik Kullanıcısı"
IDS_EFS "Şifreleyici Kütük Dizgesi"
IDS_WHQL_CRYPTO "Pencereler Donanım Sürücüsü Doğrulaması"
IDS_NT5_CRYPTO "Pencereler Dizge Bileşeni Doğrulaması"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "OEM Pencereler Dizge Bileşeni Doğrulaması"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "Gömülü Pencereler Dizge Bileşeni Doğrulaması"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "Anahtar Paketi Rusatları"
IDS_LICENSE_SERVER "Ruhsat Sunucusu Doğrulaması"
IDS_SMART_CARD_LOGON "Akıllı Kart ile Oturum Açma"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "Sayılık Haklar"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "Nitelikli Bağlılık"
IDS_KEY_RECOVERY "Anahtar Kurtarma"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "Belge İmzâlama"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "IP Güvenlik IKE Aracısı"
IDS_FILE_RECOVERY "Kütük Kurtarma"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "Kök Dizelgesi İmzâlayıcısı"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "Tüm Uygulama İlkeleri"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "Dizin Hizmeti E-Posta Sûreti"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "Onay Belgesi İstek Yardımcısı"
IDS_LIFETIME_SIGNING "Yaşam Boyu İmzâlama"
IDS_ANY_CERT_POLICY "Tüm Yayımlama İlkeleri"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "Güvenilir Kök Onaylama Yetkilileri"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "Şahsî"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "Ara Onaylama Yetkilileri"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "Diğer İnsanlar"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "Güvenilir Yayımcılar"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "Güvenilmeyen Onay Belgeleri"
}
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "Anahtar Kimliği="
IDS_CERT_ISSUER "Onay Belgesi Dağıtıcısı"
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "Onay Belgesi Dizi Numarası="
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "Diğer Adı="
IDS_ALT_NAME_RFC822_NAME "E-Posta Adresi="
IDS_ALT_NAME_DNS_NAME "DNS Adı="
IDS_ALT_NAME_DIRECTORY_NAME "Dizin Adresi"
IDS_ALT_NAME_URL "URL="
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP Adresi="
IDS_ALT_NAME_MASK "Maskesi="
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "Kayıtlı Kimliği="
IDS_USAGE_UNKNOWN "Bilinmeyen Anahtar Kullanımı"
IDS_SUBJECT_TYPE "Konu Türü="
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "Son Varlık"
IDS_PATH_LENGTH "Yol Uzunluğu Kısıtlaması="
IDS_PATH_LENGTH_NONE "Yok"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "Bilgi Yok"
IDS_AIA "Yetkili Bilgi Erişimi"
IDS_ACCESS_METHOD "Erişim Yöntemi="
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA Dağıtıcıları"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "Bilinmeyen Erişim Yöntemi"
IDS_ACCESS_LOCATION "Diğer Adı"
IDS_CRL_DIST_POINT "CRL Dağıtım Noktası"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "Dağıtım Noktası Adı"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "Tam Adı"
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "RDN Adı"
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "CRL Nedeni="
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "CRL Dağıtıcısı"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "Anahtar Uyuşması"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA Uyuşması"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "Üyelik Değişti"
IDS_REASON_SUPERSEDED "Yerine Geçti"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "İşlem Sona Erdi"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "Onay Belgesini Tutma"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "Mâlî Bilgi="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "Var"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "Yok"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "Ölçütleri Karşılayan="
IDS_YES "Evet"
IDS_NO "Hayır"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "Sayılık İmzâ"
IDS_NON_REPUDIATION "Ret Olmayan"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "Anahtar Şifreleme"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "Veri Şifreleme"
IDS_KEY_AGREEMENT "Anahtar Kabûlü"
IDS_CERT_SIGN "Onay Belgesi İmzâlama"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "Çevrim Dışı CRL İmzâlama"
IDS_CRL_SIGN "CRL İmzâlama"
IDS_ENCIPHER_ONLY "Yalnızca Şifrele"
IDS_DECIPHER_ONLY "Yalnızca Şifreyi Çöz"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL İstemci Yetkilendirmesi"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "SSL Sunucu Yetkilendirmesi"
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
IDS_NETSCAPE_SIGN "İmzâ"
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
IDS_NETSCAPE_SMIME_CA "S/MIME CA"
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA "İmzâ CA"
}

View file

@ -1,7 +1,9 @@
/*
* cryptdlg Turkish resource
* cryptdlg dll resources
*
* Copyright: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* Translated to Turkish by Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) in 2013.
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -24,12 +26,12 @@ LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "Onay Belgesi Poliçesi"
IDS_POLICY_ID "Poliçe Tanımlayıcısı: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "Poliçe Niteleyici Bilgisi"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "Poliçe Niteleyici Kimliği="
IDS_CPS "CPS" /* Onay Belgesi Uygulama Esasları */
IDS_USER_NOTICE "Kullanıcı Bildirimi"
IDS_CERT_POLICY "Onay Belgesi İlkesi"
IDS_POLICY_ID "İlke Tanımlayıcısı: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "İlke Niteleyici Bilgisi"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "İlke Niteleyici Kimliği="
IDS_CPS "CPS" /* Certification Practice Statement (Onay Belgesi Uygulama Esasları) */
IDS_USER_NOTICE "Kullanıcı Bildirisi"
IDS_QUALIFIER "Niteleyici"
IDS_NOTICE_REF "Bildirim Kaynağı"
IDS_ORGANIZATION "Kurum="

View file

@ -82,6 +82,9 @@ IDB_CERT_HEADER BITMAP "res/certheader.bmp"
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/cryptui_Ro.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/cryptui_Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/cryptui_Uk.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,462 @@
/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* Translated to Turkish by Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) in 2014.
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "cryptuires.h"
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Onay Belgesi"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Onay Belgesi Bilgisi"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Bu onay belgesinde geçersiz bir imzâ vardır. Bu onay belgesi değiştirilmiş veyâ bozulmuş olabilir."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Bu kök onay belgesi güvenilir değil. Bunu güvenilir yapmak için bunu dizgenizin güvenilir kök onay belgesi deposuna ekleyiniz."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Bu onay belgesinin güvenilir kök onay belgesi olduğu doğrulanamadı."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Bu onay belgesinin dağıtıcısı bulunamadı."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Bu onay belgesinin tüm kullanım amaçları doğrulanamadı."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Bu onay belgesi aşağıdaki amaçlar için anıklanmıştır:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Şuraya Dağıtıldı: "
IDS_ISSUER_HEADING "Şu Dağıttı: "
IDS_VALID_FROM "Şuradan geçerlidir "
IDS_VALID_TO " şuraya "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Bu onay belgesinde geçersiz bir imzâ vardır."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Bu onay belgesinin, süresi dolmuştur ya da daha geçersizdir."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Bu onay belgesinin geçerlilik dönemi dağıtıcısınınkisini aşıyor."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Bu onay belgesi, dağıtıcısı eliyle iptal edildi."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Bu onay belgesi doğrulanmıştır."
IDS_FIELD "Alan"
IDS_VALUE "Değer"
IDS_FIELDS_ALL "<Tümü>"
IDS_FIELDS_V1 "Yalnızca Sürüm 1 Alanları"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Yalnızca Eklentiler"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Yalnızca Önemli Eklentiler"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Yalnızca Husûsiyetler"
IDS_FIELD_VERSION "Sürüm"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Dizi numarası"
IDS_FIELD_ISSUER "Dağıtıcı"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Şuradan geçerlidir"
IDS_FIELD_VALID_TO "Şuraya geçerlidir"
IDS_FIELD_SUBJECT "Konu"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Açık anahtar"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bit)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 düzgüsü"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Gelişmiş anahtar kullanımı (husûsiyet)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Kolay adı"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Tanımı"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Onay Belgesi Husûsiyetleri"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "1.2.3.4 biçiminde bir OID giriniz."
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Girdiğiniz OID önceden var."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Onay Belgesi Deposu Seçme"
IDS_SELECT_STORE "Bir onay belgesi deposu seçiniz."
IDS_IMPORT_WIZARD "Onay Belgesi Alma Yardımcısı"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Bu kütük, verilen ölçütlerle uyuşmayan nesneler içeriyor. Başka bir kütük seçiniz."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Alınacak Kütük"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Almak istediğiniz kütüğü belirtiniz."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Onay Belgesi Deposu"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Onay belgesi depoları; onay belgelerinden, onay belgesi iptal dizelgelerinden ve onay belgesi güven dizelgelerinden oluşan derlemlerdir."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 Onay Belgesi (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Şahsî Bilgi Değiştirmesi (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Onay Belgesi İptal Dizelgesi (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Onay Belgesi Güven Dizelgesi (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Mikroyazılım Dizilendirilmiş Onay Belgesi Deposu (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 İletileri (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tüm Kütükler (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bir kütük seçiniz."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Bu kütük biçimi tanınmış değil. Başka bir kütük seçiniz."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Açılmadı."
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Çizeylem eliyle karar verildi."
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bir depo seçiniz."
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Onay belgesi deposu seçildi."
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Çizeylem eliyle kendilğinden karar verildi."
IDS_IMPORT_FILE "Kütük"
IDS_IMPORT_CONTENT "İçerik"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Onay Belgesi"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Onay Belgesi İptal Dizelgesi"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Onay Belgesi Güven Dizelgesi"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 İletisi"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Şahsî Bilgi Değiştirmesi"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Onay Belgesi Deposu"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Alma işlemi başarılı oldu."
IDS_IMPORT_FAILED "Alma işlemi başarısız oldu."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Tümü>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Gelişmiş Amaçlar>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Şuraya Dağıtıldı"
IDS_ISSUER_COLUMN "Eliyle Dağıtıldı"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Bitiş Zamânı"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Kolay Adı"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tümü>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Yok>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Artık bu onay belgesiyle, iletileri çözemeyeceksiniz veyâ iletileri imzâlayamayacaksınız.\n\
Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Artık bu onay belgeleriyle, iletileri çözemeyeceksiniz veyâ iletileri imzâlayamayacaksınız.\n\
Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Artık bu onay belgesiyle, iletileri şifreleyemeyeceksiniz veyâ imzâlanmış iletileri doğrulayamayacaksınız.\n\
Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Artık bu onay belgeleriyle, iletileri şifreleyemeyeceksiniz veyâ imzâlanmış iletileri doğrulayamayacaksınız.\n\
Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Artık bu onaylama yetkilisiyle dağıtılan onay belgeleri güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Artık bu onaylama yetkilileriyle dağıtılan onay belgeleri güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Artık, bu kök onaylama yetkilisiyle dağıtılan onay belgeleri ve dağıtan bu onaylama yetkilisi güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu güvenilir kök onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Artık, bu kök onaylama yetkilileriyle dağıtılan onay belgeleri ve dağıtan bu onaylama yetkilileri güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu güvenilir kök onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Artık, bu yayımcının imzâladığı yazılım güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Artık, bu yayımcılarnın imzâladığı yazılım güvenilir olmayacaktır.\n\
Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Bu onay belgesini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Bu onay belgelerini silmeyi onaylıyor musunuz?"
IDS_CERT_MGR "Onay Belgeleri"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Yok>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Uzaktaki bilgisayarın kimliğini sağlar."
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Uzaktaki bilgisayara kimliğinizi tanıttırır."
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Yazılım yayımcısından gelen yazılımı korur.\n\
Yazılımı yayımlamadan sonraki değişikliklerden korur."
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "E-posta iletilerini korur."
IDS_PURPOSE_IPSEC "Örütbağ üzerinden güvenli iletişim sağlar."
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Verilerin şimdiki zamanla imzâlanmasını sağlar."
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Onay belgesi güven dizelgesini sayılık olarak imzâlamanızı sağlar."
IDS_PURPOSE_EFS "Diskteki verilerin şifrelenmesini sağlar."
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Kütük Kurtarma"
IDS_PURPOSE_WHQL "Pencereler Donanım Sürücüsü Doğrulaması"
IDS_PURPOSE_NT5 "Pencereler Dizge Bileşeni Doğrulaması"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Pencereler Dizge Bileşeni Doğrulaması"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Gömülü Pencereler Dizge Bileşeni Doğrulaması"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Kök Dizelgesi İmzâlayıcısı"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Nitelikli Bağlılık"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Anahtar Kurtarma"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Belge İmzâlama"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Yaşam Boyu İmzâlama"
IDS_PURPOSE_DRM "Sayılık Haklar"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Anahtar Paketi Ruhsatları"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Ruhsat Sunucusu Doğrulaması"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Onay Belgesi İstek Yardımcısı"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Akıllı Kart ile Oturum Açma"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Husûsî Anahtar Belgelikliği"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Anahtar Kurtarma Yardımcısı"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Dizin Hizmeti E-Posta Sûreti"
IDS_EXPORT_WIZARD "Onay Belgesi Verme Yardımcısı"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Verme Biçimi"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "İçeriğin kaydedileceği biçimi seçiniz."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Verme Kütük Adı"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "İçeriğin kaydedildeceği kütüğün adını belirtiniz."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Belirtilen kütük önceden var. Onu değiştirmek ister misiniz?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER Şifrelenmiş İkili X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64 Şifrelenmiş X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Onay Belgesi İptal Dizelgesi (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Onay Belgesi Güven Dizelgesi (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 İletileri (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Şahsî Bilgi Değiştirmesi (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Dizilendirilmiş Onay Belgesi Deposu (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Kütük Biçimi"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Onay belgesi yolundaki tüm onay belgeleri içinde olsun."
IDS_EXPORT_KEYS "Verilen Anahtarlar"
IDS_YES "Evet"
IDS_NO "Hayır"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Verme işlemi başarılı oldu."
IDS_EXPORT_FAILED "Verme işlemi başarısız oldu."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Husûsî Anahtarı Verme"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Bu onay belgesi, kendisiyle birlikte verilebilecek bir husûsî anahtar içerir."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Şifreyi Girme"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Bir husûsî anahtarı şifreyle koruyabilirsiniz."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Şifreler birbiriyle uyuşmuyor."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Önemli: Bu onay belgesinin husûsî anahtarıılamadı."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Önemli: Bu onay belgesinin husûsî anahtarı verilebilen değil."
}
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Umûmî"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Onay Belgesini Kur...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Dağıtıcııklaması", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Ayrıntılar"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Göster:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Husûsiyetleri Düzenle...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Kütüğe Çoğalt...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Onay Belgesi Yolu"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Onay Belgesi Yolu", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Onay Belgesini Göster", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "O&nay Belgesi Durumu:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Geri Çevirici"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Kapat", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "&Daha Çok Bilgi", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Umûmî"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Kolay Adı:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Tanımı:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Onay Belgesi Amaçları", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Bu onay belgesinin tüm amaçlarını etkinleştir.",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "B&u onay belgesinin tüm amaçlarını edilginleştir.",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Bu &onay belgesinin yalnızca aşağıdaki amaçlarını etkinleştir:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,106
PUSHBUTTON "&Amaç Ekle...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Amaç Ekleme"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Eklemek istediğiniz onay belgesi kullanım amacının nesne tanımlayıcısını (OID'sini) giriniz:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Onay Belgesi Deposunu Seçme"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Kullanmak istediğiniz onay belgesi deposunu seçiniz:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Fizîkî Depoları Göster", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Onay Belgesi Alma Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Onay Belgesi Alma Yardımcısı'na Hoşgeldiniz", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Bu yardımcı; bir kütükten, onay belgelerinin, onay belgesi iptal dizelgelerinin ve onay belgesi güven dizelgelerinin bir onay belgesi deposuna verilmesini sağlar.\n\
\n\
Bir onay belgesi, sizi veyâ sizle iletişim kuran bilgisayarı tanımada kullanılmış olabilir. Bu onay belgesi, yetkilendirmede ve iletileri imzâlamada da kullanılmış olabilir. Onay belgesi depoları; onay belgelerinden, onay belgesi iptal dizelgelerinden ve onay belgesi güven dizelgelerinden oluşan derlemlerdir.\n\
\n\
Sürdürmek için ""İleri >"" düğmesine tıklayınız.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Onay Belgesi Alma Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Kütük Adı:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Göz At...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Önemli: Aşağıdaki kütük biçimleri, bir onay belgesinden, bir onay belgesi iptal dizelgesinden veyâ bir onay belgesi güven dizelgesinden daha çoğunu içerebilir:",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Kriptografik İleti Söz Dizimi Ölçünü/PKCS #7 İletileri (.p7b)",
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Şahsî Bilgi Değiştirmesi/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Mikroyazılım Dizilendirilmiş Onay Belgesi Deposu (.sst)",
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Onay Belgesi Alma Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS, kendiliğinden bir onay belgesi deposu seçebilir ya da siz, onay belgeleri için bir konum belirtebilirsiniz.",
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Onay belgesi deposunu kendiliğinden seç.",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Tüm onay belgelerini aşağıdaki depoya yerleştir:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Göz At...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Onay Belgesi Alma Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Onay Belgesi Alma Yardımcısı'nın Bitirilmesi", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Onay Belgesi Alma Yardımcısı'nı başarılı bir şekilde bitirdiniz.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Aşağıdaki ayarları belirlediniz:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Onay Belgeleri"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "K&ullanım Amacı:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Al...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Ver...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Sil", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "G&elişmiş...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Onay Belgesi Kullanım Amaçları", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Göster", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Kapat", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Gelişmiş Seçenekler"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Onay Belgesi Amaçları", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT """Gelişmiş Amaçlar"" seçilmiş olduğunda dizelgelenen bir ya da daha çok amacı seçiniz.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Onay Belgesi Amaçları:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "Tamam", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "İptal", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Onay Belgesi Verme Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Onay Belgesi Verme Yardımcısı'na Hoşgeldiniz", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Bu yardımcı; bir onay belgesi deposundan, onay belgelerinin, onay belgesi iptal dizelgelerinin ve onay belgesi güven dizelgelerinin bir kütüğe verilmesini sağlar.\n\
\n\
Bir onay belgesi, sizi veyâ sizle iletişim kuran bilgisayarı tanımada kullanılmış olabilir. Bu onay belgesi, yetkilendirmede ve iletileri imzâlamada da kullanılmış olabilir. Onay belgesi depoları; onay belgelerinden, onay belgesi iptal dizelgelerinden ve onay belgesi güven dizelgelerinden oluşan derlemlerdir.\n\
\n\
Sürdürmek için ""İleri >"" düğmesine basınız.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Onay Belgesi Verme Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Siz, husûsi anahtarın verilmesini seçtiğinizde sizden bir sonraki aşamada husûsî anahtarın korunması için bir şifre istenecektir.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Bu husûsî anahtar verilsin mi?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Evet, husûsî anahtarı ver.",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Hayır, husûsî anahtarı verme.",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Onay Belgesi Verme Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Şifre:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "Ş&ifreyi Doğrula:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Onay Belgesi Verme Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Kullanılacak biçimi seçiniz:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER Şifrelenmiş X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Base64 Şifrelenmiş X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Kriptografik İleti Söz Dizimi Ölçünü/PKCS #7 İletileri (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Olabildiğince onaylama yoluna tüm onay belgelerini koy.",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Şahsî Bilgi Değiştirmesi/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "O&labildiğince onaylama yoluna tüm onay belgelerini koy.",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Güçlü şifrelemeyi etkinleştir.",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Verme işlemi başarılı olduğunda husûsî anahtarı sil.",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Onay Belgesi Verme Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Kütük Adı:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Göz At...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Onay Belgesi Verme Yardımcısı"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Onay Belgesi Verme Yardımcısı'nın Bitirilmesi", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Onay Belgesi Verme Yardımcısı'nı başarılı bir şekilde bitirdiniz.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Aşağıdaki ayarları belirlediniz:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END

View file

@ -1,10 +1,10 @@
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
/* TRANSLATOR: 2013, 2014 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_STATUSWINDOW_DLG DIALOGEX 0, 0, 275, 80
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Lütfen Bekleyiniz..."
CAPTION "Bekleyiniz..."
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
@ -42,8 +42,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
GROUPBOX "Oturum Açma Bilgisi", IDC_STATIC, 7, 61, 261, 52
LTEXT "<Message>", IDC_LOGONMSG, 15, 73, 245, 18
LTEXT "<Logon date>", IDC_LOGONDATE, 15, 94, 245, 8
LTEXT "<İleti>", IDC_LOGONMSG, 15, 73, 245, 18
LTEXT "<Oturum Açma Zamânı>", IDC_LOGONDATE, 15, 94, 245, 8
CTEXT "Ne yapmak istersiniz?", IDC_STATIC, 10, 119, 255, 8
PUSHBUTTON "Bilgisayarı Kilitle", IDC_LOCK, 10, 135, 76, 14
PUSHBUTTON "Oturumu Kapat", IDC_LOGOFF, 100, 135, 75, 14
@ -61,7 +61,7 @@ BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
LTEXT "Bu bilgisayar kullanımda ve kilitli.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "Message", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
LTEXT "İleti", IDC_LOCKMSG, 37, 75, 231, 26
LTEXT "Bu bilgisayarın kilidini açmak için Denetim, Seçenek ve Silme düğmelerine birlikte basınız.", IDC_STATIC, 36, 106, 232, 8
END
@ -73,7 +73,7 @@ BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 59, 20, 20
LTEXT "Bu bilgisayar kullanımda ve kilitli.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "Message", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26
LTEXT "İleti", IDC_LOCKMSG, 36, 75, 232, 26
LTEXT "Kullanıcı Adı:", IDC_STATIC, 36, 107, 40, 8
EDITTEXT IDC_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Şifre:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
@ -104,13 +104,13 @@ END
IDD_LOGOFF_DLG DIALOGEX 0, 0, 188, 60
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Log Off ReactOS"
CAPTION "Oturumu Kapatma"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 1
BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, -1, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Are you sure you want to log off?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "Yes", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "No", IDNO, 95, 39, 50, 14
LTEXT "Oturumu kapatmayı onaylıyor musunuz?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "Evet", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Hayır", IDNO, 95, 39, 50, 14
END
STRINGTABLE
@ -124,10 +124,10 @@ BEGIN
IDS_LOCKMSG "Yalnızca %s ve bir yönetici bu bilgisayarı kilitleyebilir."
IDS_LOGONMSG "%s olarak oturum açtınız."
IDS_LOGONDATE "Oturum Açma Zamânı: %s %s"
IDS_COMPUTERLOCKED "Computer locked"
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "The password is wrong. Please enter your password again. Letters in passwords must be typed using the correct case."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "This computer is locked. Only %s\\%s or an Administrator can unlock this computer."
IDS_CHANGEPWDTITLE "Change Password"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "The passwords you typed do not match. Type the same password in both text boxes."
IDS_PASSWORDCHANGED "Your password has been changed."
IDS_COMPUTERLOCKED "Bilgisayar kilitlendi."
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "Şifre yanlıştır. Şifrenizi yine giriniz. Şifredeki hârfler doğru büyük-küçük ayrımıyla yazılmalıdır."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "Bu bilgisayar kilitli. Bu bilgisayarın kilidini yalnızca %s\\%s veyâ bir yönetici açabilir."
IDS_CHANGEPWDTITLE "Şifre Değştirme"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "Yazıdığınız bu şifreler birbiriyle uyuşmuyor. Her iki metin kutusuna da aynı şifreyi yazınız."
IDS_PASSWORDCHANGED "Şifreniz değiştirildi."
END

View file

@ -56,9 +56,6 @@
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/Tr.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DA_DK
@ -100,6 +97,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/Uk.rc"
#endif

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Top level resource file for MS-RLE
*
* Copyright 2002 Michael Günnewig
* Copyright 2002 Michael Günnewig
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -67,9 +67,6 @@
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/msrle_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msrle_Tr.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
@ -99,6 +96,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/msrle_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msrle_Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/msrle_Uk.rc"
#endif

View file

@ -48,9 +48,6 @@
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/msvfw32_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msvfw32_Tr.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
@ -80,6 +77,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/msvfw32_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msvfw32_Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/msvfw32_Uk.rc"
#endif

View file

@ -46,9 +46,6 @@
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/msvidc32_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msvidc32_Tr.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
@ -78,6 +75,9 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/msvidc32_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/msvidc32_Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/msvidc32_Uk.rc"
#endif

View file

@ -53,9 +53,6 @@
#ifdef LANGUAGE_SV_SE
#include "lang/oledlg_Sv.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/oledlg_Tr.rc"
#endif
/* UTF-8 */
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
@ -94,10 +91,12 @@
#ifdef LANGUAGE_SL_SI
#include "lang/oledlg_Si.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/oledlg_Tr.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/oledlg_Uk.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/oledlg_Zh.rc"
#endif