[TRANSLATION]

Turkish Translation Update by Erdem Ersoy
CORE-7861 #resolve #comment Committed, thx for helping ^^

svn path=/trunk/; revision=65779
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2014-12-20 22:02:26 +00:00
parent 139d28e104
commit 56dde36de0
3 changed files with 47 additions and 47 deletions

View file

@ -211,7 +211,7 @@ BEGIN
IDS_FILESIZE "%d çoklu"
IDS_PRINTRES "Tüm metrekarelerde %d*%d nokta"
IDS_INTNUMBERS "Lütfen yalnızca tam sayı giriniz."
IDS_PERCENTAGE "Yüzde 1 ilâ 500 olmalıdır."
IDS_ANGLE "Açı -89 ilâ 89 olmalıdır."
IDS_PERCENTAGE "Yüzde 1'den 500'e dek olmalıdır."
IDS_ANGLE "Açı -89'dan 89'a dek olmalıdır."
IDS_LOADERRORTEXT "%s kütüğü yüklenemedi."
END

View file

@ -230,7 +230,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Şifre:", 1112, 8, 79, 88, 8
EDITTEXT 1103, 103, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 8, 97, 248, 1
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 26, 120, 226, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 26, 134, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 8, 149, 248, 1
@ -253,7 +253,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 9, 99, 91, 8
EDITTEXT 1102, 102, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 9, 116, 247, 1
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 25, 137, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 25, 151, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 167, 247, 1
@ -276,7 +276,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 100, 92, 8
EDITTEXT 1102, 104, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 11, 116, 247, 1
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 29, 139, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 29, 152, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 167, 247, 1
@ -300,7 +300,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Şifre:", 1112, 10, 81, 92, 8
EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 97, 247, 1
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kulanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Ya&lnızca Ben", 1622, 24, 117, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 24, 132, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 147, 247, 1
@ -529,7 +529,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bu bağlantı için istediğiniz bir ad yazınız:", -1, 8, 4, 190, 8
EDITTEXT 1114, 8, 17, 190, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Onu Ağ Bağlantıları dizini içine kaydetmek için Bitir'e tıklayınız.", -1, 8, 38, 193, 8
LTEXT "Onu Ağ Bağlantıları dizini içine saklamak için Bitir'e tıklayınız.", -1, 8, 38, 193, 8
LTEXT "Bu bağlantıyı daha sonra düzenlemek için onu seçiniz, Kütük seçkesine tıklayınız, sonra Husûsiyetler'e tıklayınız.", -1, 8, 58, 193, 16
END
@ -825,7 +825,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1363, 27, 65, 184, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1364, 41, 80, 172, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&İki Yönlü Kimlik Doğrulamasını Kullan", 1362, 17, 95, 194, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "&Şifreyi Kaydetme", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Şifreyi Saklama", 1369, 59, 117, 80, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "G&elişmiş...", 1368, 142, 117, 80, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Kütük ve Yazdırma Paylaşımını Algıla", 1365, 7, 198, 218, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
END
@ -842,7 +842,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1363, 33, 67, 165, 10, WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Güçlü Veri Sıkıştırmasını Gerektir", 1364, 48, 79, 152, 10
AUTOCHECKBOX "Ş&imdiki Kulanıcı Adını ve Şifreyi Kullan", 1366, 31, 91, 165, 10
PUSHBUTTON "&Şifreyi Kaydetme", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Şifreyi Saklama", 1369, 6, 114, 100, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "G&elişmiş...", 1368, 109, 114, 60, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "&Çevirmeden Önce Kütük ve Yazdırma Paylaşımını Algıla", 1365, 14, 134, 193, 10, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
END
@ -886,7 +886,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 1394, 66, 46, 143, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Şifre:", 1397, 8, 70, 49, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1393, 66, 64, 143, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Ş&ifreyi Kaydet", 1391, 66, 84, 143, 10
AUTOCHECKBOX "Ş&ifreyi Sakla", 1391, 66, 84, 143, 10
CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 98, 200, 1
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 81, 104, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 145, 104, 60, 14
@ -904,7 +904,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 1393, 97, 87, 115, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Etki Alanı:", 1395, 7, 108, 53, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1392, 97, 105, 115, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "K&ullanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet", 1391, 85, 125, 123, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "K&ullanıcı Adını ve Şifreyi Sakla", 1391, 85, 125, 123, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "Tamam", 1, 87, 146, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "İptal", 2, 151, 146, 60, 14
CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 140, 205, 1
@ -1405,7 +1405,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Şifre:", 1112, 11, 81, 90, 8
EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 98, 248, 1
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 26, 119, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 26, 133, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 149, 248, 1
@ -1434,7 +1434,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Etki Alanı:", 1110, 10, 104, 92, 8
EDITTEXT 1102, 104, 101, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 121, 248, 1
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve Şifreyi Kaydet:", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "&Aşağıdaki Kullanıcılar İçin Bu Kullanıcı Adını ve Şifreyi Sakla:", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Yalnızca Ben", 1622, 24, 141, 227, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Bu Bilgisayarı Kullanan Tüm Kişiler", 1623, 24, 155, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 170, 248, 1
@ -1771,45 +1771,45 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Select the check box next to each device you want to use for incoming connections.", -1, 10, 4, 299, 10
LTEXT "&Connection devices:", -1, 10, 16, 275, 8
LTEXT "Gelen bağlantılar için kullanmak istediğiniz tüm aygıtların bitişiğindeki kutucukları imleyiniz.", -1, 10, 4, 299, 10
LTEXT "&Bağlantı Aygıtları:", -1, 10, 16, 275, 8
CONTROL "", 7011, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 26, 297, 87
PUSHBUTTON "P&roperties", 7013, 243, 120, 65, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7013, 243, 120, 65, 14, WS_GROUP
END
7051 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Select the check box next to each type of networking software that should be enabled for incoming connections.", -1, 10, 1, 288, 20
LTEXT "Networking &software:", -1, 10, 24, 274, 8
LTEXT "Gelen bağlantılar için etkinleştirilmesi gereken tüm ağ yazılımı türlerinin bitişiğindeki kutucukları imleyiniz.", -1, 10, 1, 288, 20
LTEXT "&Ağ Yazılımı:", -1, 10, 24, 274, 8
CONTROL "", 7036, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 34, 286, 33
PUSHBUTTON "&Install...", 7037, 108, 71, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Uninstall", 7038, 172, 71, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Properties", 7039, 236, 71, 60, 14, WS_GROUP
LTEXT "<protocol description>", 7040, 21, 105, 273, 38
LTEXT "Description:", -1, 21, 95, 275, 8
PUSHBUTTON "&Kur...", 7037, 108, 71, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Ka&ldır", 7038, 172, 71, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7039, 236, 71, 60, 14, WS_GROUP
LTEXT "<İletişim Kâidesi Tanımı>", 7040, 21, 105, 273, 38
LTEXT "Tanım:", -1, 21, 95, 275, 8
END
7052 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Virtual private connections to your computer through the Internet are possible only if your computer has a known name or IP address on the Internet.", -1, 10, 4, 290, 20
AUTORADIOBUTTON "&Allow virtual private connections", 7053, 29, 63, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Do not allow virtual private connections", 7054, 29, 78, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Do you want to allow virtual private connections to this computer?", -1, 17, 49, 275, 8
LTEXT " If you allow VPN connections, ReactOS will modify the Internet Connection Firewall to allow your computer to send and receive VPN packets.", -1, 10, 25, 293, 25
LTEXT "Umûmî Ağ boyunca bilgisayarınıza farazî şahsî bağlantılar ancak bilgisayarınızın Umûmî Ağ'da bilinen bir adı veyâ IP adresi varsa olasıdır.", -1, 10, 4, 290, 20
AUTORADIOBUTTON "&Farazî Şahsî Bağlantılara İzin Ver", 7053, 29, 63, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "F&arazî Şahsî Bağlantılara İzin Verme", 7054, 29, 78, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Bu bilgisayara şahsî farazî bağlantılara izin vermek istiyor musunuz?", -1, 17, 49, 275, 8
LTEXT "VPN bağlantılarına izin verirseniz ReactOS, VPN paketlerini göndermeye ve almaya bilgisayarınıza izin vermek için Umûmî Ağ Bağlantı Güvenlik Duvarı'nı değiştirecektir.", -1, 10, 25, 293, 25
END
7055 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Device for this connection:", -1, 23, 24, 275, 8
LTEXT "&Bu Bağlantı İçin Aygıt:", -1, 23, 24, 275, 8
COMBOBOX 7056, 22, 36, 275, 125, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Devices other than the one you select will not be affected and may be used for other purposes.", -1, 10, 4, 275, 17
PUSHBUTTON "&Properties", 7061, 232, 53, 65, 14, WS_GROUP
LTEXT "Seçtiğinizden başka aygıtlar etkilenmeyecektir ve başka amaçlar için kullanılabilir.", -1, 10, 4, 275, 17
PUSHBUTTON "&Husûsiyetler", 7061, 232, 53, 65, 14, WS_GROUP
END
7379 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -1820,23 +1820,23 @@ END
19900 DIALOGEX 0, 0, 156, 44
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Dial-Up Networking"
CAPTION "Çevirmeli Ağ"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 563, 19901, 10, 10, 18, 20
LTEXT "Waiting for services to start...", 19902, 34, 16, 120, 8
LTEXT "Servisleri başlatmak için bekleniyor...", 19902, 34, 16, 120, 8
END
STRINGTABLE
BEGIN
187 "&No, do not dial\0"
188 "You (or a program) have requested information from %1. Which connection do you want to use?\0"
189 "Add Alternate Phone Number\0"
190 "Dial only first available device\0"
191 "Dial all devices\0"
192 "Dial devices only as needed\0"
193 "Enter a user name and password with access to the remote network domain.\0"
194 "Network Address Translation (NAT) is currently installed as a routing protocol,\nand must be removed before enabling Internet Connection Sharing.\nTo remove Network Address Translation, open the Routing and Remote Access Manager\nsnapin and expand the router's entry in the left pane.\nDelete the Network Address Translation routing protocol from the list of IP\nrouting protocols.\0"
187 "&Hayır, Çevirme\0"
188 "Siz (ya da bir izlence) %1'den bilgi istemiş. Hangi bağlantıyı kullanmak istersiniz?\0"
189 "Başka Telefon Numarası Ekle\0"
190 "Yalnızca Birinci Var Olan Aygıtı Çevir\0"
191 "Tüm Aygıtları Çevir\0"
192 "Yalnızca Gerekli Olan Aygıtları Çevir\0"
193 "Uzak ağ etki alanına erişimi olan bir kullanıcı adı ve şifre giriniz.\0"
194 "Ağ Adresi Çevirimi (NAT) bir yönlendirme iletişim kâidesi olarak şimdilik yüklü\nve Umûmî Ağ Bağlantı Paylaşımı'nı etkinleştirmeden önce kaldırılmalıdır.\nAğ Adresi Çevirimi'ni silmek için Yönlendirme ve Uzaktan Erişim Yöneticisi ek bileşenini açınız\nve sol bölmede yönlendiricinin girişini genişletiniz.\nIP yönlendirme iletişim kâidelerinin dizelgesinden Ağ Adresi Çevirimi yönlendirme\niletişim kâidesini siliniz.\0"
195 "The area code must contain only the digits 0 to 9.\0"
196 "The entry name must contain at least one non-blank character and cannot begin with a period. Choose a different name.\0"
197 "You must choose a value from %1 to %2 for this field.\0"

View file

@ -337,9 +337,9 @@ BEGIN
9 "Alan Kodu"
10 "Ön Ekler"
11 "Kâide"
12 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, *, #, ve virgüldür."
13 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, *, #, boşluk ve virgüldür."
14 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9'dur."
12 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek, *, #, ve virgüldür."
13 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek, *, #, boşluk ve virgüldür."
14 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dektir."
15 "Girdiğiniz damga geçersiz."
16 "Çevir: %1"
17 "Çevir: %1 ve alan kodu."
@ -362,7 +362,7 @@ BEGIN
34 "Bir ya da daha çok, boşluklarla ya da virgüllerle ayrılan ön ek giriniz."
35 "Basamakları Belirle"
36 "Çevrilmek için * ve # içinde olmak üzere bir ya da daha çok basamak giriniz."
37 "Geçersiz bir damga girmeye çalıştınız.\n\nGeçerli damgalar, 0 ilâ 9 ve boşluktur."
37 "Geçersiz bir damga girmeye çalıştınız.\n\nGeçerli damgalar, 0'dan 9'a dek ve boşluktur."
38 "%1!d! sâniye bekleyiniz."
39 "Erişim numarasını çeviriniz."
40 "Hesap numarasını çeviriniz."
@ -401,7 +401,7 @@ BEGIN
73 "Bu kâidenin uyguladığı ön ekleri girmelisiniz."
74 "&Basamaklar:"
75 "&Ön Ekler:"
76 "Geçersiz bir damga girmeye çalıştınız.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, boşluk ve virgüldür."
76 "Geçersiz bir damga girmeye çalıştınız.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek, boşluk ve virgüldür."
77 "Silmeyi Doğrula"
78 "Bu konumu silmeyi istediğinizden emin misiniz?"
79 "Bu arama kartını silmek istediğinizden emin misiniz?"
@ -412,7 +412,7 @@ BEGIN
84 "Doğrulamayı İptal Et"
85 "Konumum"
86 "<Kurulum için hizmet sağlayıcısı yok.>"
87 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0 ilâ 9, A ilâ D, *, #, +, !, boşluk ve virgüldür."
87 "Girdiğiniz damga geçersiz.\n\nGeçerli damgalar; 0'dan 9'a dek, A'dan D'ye dek, *, #, +, !, boşluk ve virgüldür."
88 "Bu konum için uluslararası taşıyıcı kodu girmelisiniz."
89 "Bu konum için taşıyıcı kodu girmelisiniz."
90 "Bu sayfa, bilgisayarınızda telefon aramalarını veyâ başka çoklu ortam bağlantılarını yapmaya veyâ izlemeye çalışıyor.\nSürdürmek için ona izin vermek istiyor musunuz?"