[TRANSLATION] Update Traditional Chinese translation. (#1142)

This commit is contained in:
Luo Yufan 2018-12-18 11:30:48 +08:00 committed by Katayama Hirofumi MZ
parent 1cb1da52d9
commit 4b7f1e0a9d
4 changed files with 260 additions and 234 deletions

View file

@ -1,10 +1,11 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDD_PROPPAGEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 256, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "常規"
CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", IDC_ROSIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 5, 248, 111
@ -12,9 +13,9 @@ BEGIN
LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_NAME, IDC_STATIC, 10, 128, 116, 9
LTEXT "版本", IDC_ROSVERSION, 10, 137, 116, 9
LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_BUILD, IDC_STATIC, 10, 146, 110, 9
LTEXT "System Uptime:", IDC_STATIC, 4, 158, 86, 9
LTEXT "系統啟動時間:", IDC_STATIC, 4, 158, 86, 9
LTEXT "", IDC_UPTIME, 10, 170, 116, 9
LTEXT "計算機:", IDC_STATIC, 124, 116, 34, 9
LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 124, 116, 34, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE1, 130, 128, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE2, 130, 137, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE3, 130, 146, 118, 9
@ -22,78 +23,78 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 164, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE6, 130, 173, 118, 9
CONTROL "請訪問<A HREF=""http://www.reactos.org/"">ReactOS 主頁</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10
PUSHBUTTON "查看權信息(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 198, 78, 15
PUSHBUTTON "查看著作權信息(&L)...", IDC_LICENCE, 170, 198, 78, 15
END
IDD_PROPPAGEHARDWARE DIALOGEX 0, 0, 256, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "硬"
CAPTION "硬"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "設備管理器", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61
GROUPBOX "裝置管理員", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "設備管理器列出所有安裝在計算機上的硬件設備。請使用設備管理器來更改設備的屬性。", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
PUSHBUTTON "設備管理器(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15
GROUPBOX "添加硬嚮導", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
LTEXT "裝置管理員列出所有安裝在電腦上的硬體裝置。請使用設備管理器來變更設備的屬性。", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
PUSHBUTTON "裝置管理員(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15
GROUPBOX "添加硬嚮導", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "“添加硬嚮導”幫助您安裝新的硬件。", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
PUSHBUTTON "添加硬件嚮導(&H)", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 15
GROUPBOX "硬件配置文件", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
LTEXT "“添加硬嚮導”幫助您安裝新的硬件。", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
PUSHBUTTON "添加硬件嚮導(&H)", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 15
GROUPBOX "硬體設定檔", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "硬件配置文件向您提供建立和保存不同硬件配置的方法。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
PUSHBUTTON "硬件配置文件(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
LTEXT "硬體設定檔向您提供建立和保存不同硬件配置的方法。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
PUSHBUTTON "硬體設定檔(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
END
IDD_PROPPAGEADVANCED DIALOGEX 0, 0, 256, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "高級"
CAPTION "進階"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "要進行大多數改動,您必須作爲管理員登錄。", IDC_STATIC, 12, 5, 236, 8
LTEXT "要進行大多數改動,您必須作爲管理員身分登錄。", IDC_STATIC, 12, 5, 236, 8
GROUPBOX "性能", IDC_STATIC, 6, 18, 244, 50
LTEXT "性能選項控制應用程序如何使用內存。這將會影響到計算機運行速度。", IDC_STATIC, 16, 29, 228, 17
PUSHBUTTON "設", IDC_PERFOR, 194, 48, 50, 15
GROUPBOX "用戶配置文件", IDC_STATIC, 6, 75, 244, 48
LTEXT "與您登陸相關的桌面設", IDC_STATIC, 16, 88, 228, 20
PUSHBUTTON "設", IDC_USERPROFILE, 194, 103, 50, 15
LTEXT "性能選項控制應用程序如何使用內存。這將會影響到電腦運行速度。", IDC_STATIC, 16, 29, 228, 17
PUSHBUTTON "設", IDC_PERFOR, 194, 48, 50, 15
GROUPBOX "使用者設定檔", IDC_STATIC, 6, 75, 244, 48
LTEXT "與您登陸相關的桌面設", IDC_STATIC, 16, 88, 228, 20
PUSHBUTTON "設", IDC_USERPROFILE, 194, 103, 50, 15
GROUPBOX "啓動和故障恢復", IDC_STATIC, 6, 131, 244, 52
LTEXT "啓動和故障恢複選項指定計算機如何啓動並設定系統失敗時所需要採取的動作。", IDC_STATIC, 16, 144, 228, 19
PUSHBUTTON "設", IDC_STAREC, 194, 162, 50, 15
PUSHBUTTON "系統設", IDC_SYSSETTINGS, 6, 192, 80, 15
PUSHBUTTON "環境變", IDC_ENVVAR, 88, 192, 80, 15
LTEXT "啓動和故障恢複選項指定電腦如何啓動並設定系統失敗時所需要採取的動作。", IDC_STATIC, 16, 144, 228, 19
PUSHBUTTON "設", IDC_STAREC, 194, 162, 50, 15
PUSHBUTTON "系統設", IDC_SYSSETTINGS, 6, 192, 80, 15
PUSHBUTTON "環境變", IDC_ENVVAR, 88, 192, 80, 15
PUSHBUTTON "錯誤報告", IDC_ERRORREPORT, 170, 192, 80, 15
END
IDD_SYSSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 221, 106
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "系統設"
CAPTION "系統設"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x1
BEGIN
GROUPBOX "版本信息", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73
LTEXT "ReactOS建作爲服務器操作系統並沒有這樣的報告。選中此框可更改此僅對應用程序而已。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
CONTROL "作爲工作站報告", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10
LTEXT "ReactOS 建作伺服器作業系統並這樣被報告。選中此框可變更(僅對應用程式有效)。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
CONTROL "作爲工作站報告", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 166, 83, 50, 14
END
IDD_HARDWAREPROFILES DIALOGEX 6, 18, 254, 234
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "硬件配置文件"
CAPTION "硬件設定檔"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON
LTEXT "可以爲不同的硬件配置創建硬件配置文件。在啓動時,可以選擇希望使用的配置文件。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
LTEXT "可用的硬件配置文件:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
LTEXT "可以爲不同的硬件配置創建硬件設定檔。在啓動時,可以選擇希望使用的設定檔。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
LTEXT "可用的硬件設定檔:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "屬性(&P)", IDC_HRDPROFPROP, 8, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_HRDPROFPROP, 8, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "複製(&C)", IDC_HRDPROFCOPY, 63, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "重命名(&R)", IDC_HRDPROFRENAME, 118, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "重命名(&R)", IDC_HRDPROFRENAME, 118, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "硬件配置文件選擇", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
GROUPBOX "硬件設定檔選擇", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
LTEXT "啓動 ReactOS 時:", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8
AUTORADIOBUTTON "等待用戶選定硬件配置文件(&W)", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "秒內還沒有選定配置文件,就請從列出的文件中選擇第一個(&S)", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8
AUTORADIOBUTTON "等待用戶選定硬件設定檔(&W)", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "秒內還沒有選定設定檔,就請從列出的文件中選擇第一個(&S)", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 65, 187, 35, 8
EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12
CONTROL "", IDC_HRDPROFUPDWN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
@ -114,17 +115,17 @@ BEGIN
LTEXT "序列號:", IDC_STATIC, 10, 55, 52, 8
LTEXT "", IDC_HWPPROP_SERIAL, 64, 55, 135, 8
GROUPBOX "", IDC_STATIC, 10, 69, 192, 61
AUTOCHECKBOX "這是一臺便攜式計算機(&P)", IDC_HWPPROP_PORTABLE, 17, 68, 115, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "插接狀態未知(&S)", IDC_HWPPROP_UNKNOWN, 22, 85, 160, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "計算機被插接(&D)", IDC_HWPPROP_DOCKED, 22, 97, 160, 10
AUTORADIOBUTTON "計算機未插接(&U)", IDC_HWPPROP_UNDOCKED, 22, 109, 160, 10
GROUPBOX "硬件配置文件選擇", IDC_STATIC, 10, 138, 192, 42
AUTOCHECKBOX "當電腦啓動時作爲一個選項始終包含此配置文件(&I)", IDC_HWPPROP_INCLUDE, 17, 150, 164, 20, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "這是一臺便攜式電腦(&P)", IDC_HWPPROP_PORTABLE, 17, 68, 115, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "插接狀態未知(&S)", IDC_HWPPROP_UNKNOWN, 22, 85, 160, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "電腦被插接(&D)", IDC_HWPPROP_DOCKED, 22, 97, 160, 10
AUTORADIOBUTTON "電腦未插接(&U)", IDC_HWPPROP_UNDOCKED, 22, 109, 160, 10
GROUPBOX "硬件設定檔選擇", IDC_STATIC, 10, 138, 192, 42
AUTOCHECKBOX "當電腦啓動時作爲一個選項始終包含此設定檔(&I)", IDC_HWPPROP_INCLUDE, 17, 150, 164, 20, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_MULTILINE
END
IDD_COPYPROFILE DIALOGEX 12, 26, 256, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "複製配置文件"
CAPTION "複製設定檔"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "從:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
@ -137,7 +138,7 @@ END
IDD_RENAMEPROFILE DIALOGEX 12, 26, 256, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "重命名配置文件"
CAPTION "重命名設定檔"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "從:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
@ -150,18 +151,18 @@ END
IDD_USERPROFILE DIALOGEX 0, 0, 256, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "用戶配置文件"
CAPTION "使用者設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_USERPROF, IDC_STATIC, 6, 11, 16, 16, SS_ICON
LTEXT "用戶配置文件保存桌面設置和其他與您的用戶帳戶有關的信息。可在您使用的每臺計算機上創建不同的配置文件,或選定一個漫遊配置文件用在您使用的每臺計算機上。", IDC_STATIC, 40, 11, 211, 35
LTEXT "儲存在本機上的配置文件:", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9
LTEXT "用戶設定檔保存桌面設定和其他與您的用戶帳戶有關的信息。可在您使用的每臺電腦上創建不同的設定檔,或選定一個漫遊設定檔用在您使用的每臺電腦上。", IDC_STATIC, 40, 11, 211, 35
LTEXT "儲存在本機上的設定檔:", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9
CONTROL "", IDC_USERPROFILE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 66, 244, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "更改類型", IDC_USERPROFILE_CHANGE, 90, 155, 50, 15
PUSHBUTTON "刪除", IDC_USERPROFILE_DELETE, 145, 155, 50, 15
PUSHBUTTON "複製到", IDC_USERPROFILE_COPY, 200, 155, 50, 15
CONTROL "要創建一個新的用戶帳戶,在控制面板中打開<A>用戶帳戶</A> 。",
CONTROL "要創建一個新的使用者帳戶,在控制面板中打開<A>使用者帳戶</A> 。",
IDC_USERACCOUNT_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 175, 245, 18
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 134, 198, 54, 15
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 196, 198, 54, 15
@ -202,14 +203,14 @@ END
IDD_VIRTMEM DIALOGEX 6, 6, 223, 248
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "虛擬內存"
CAPTION "虛擬記憶體"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "驅動器 [卷標]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9
LTEXT "磁碟機 [磁碟機標籤]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9
LTEXT "頁面文件大小(MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9
LISTBOX IDC_PAGEFILELIST, 10, 16, 204, 52, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS
GROUPBOX "所選驅動器的頁面文件大小", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 204, 104
LTEXT "驅動器:", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8
GROUPBOX "所選磁碟機的分頁檔大小", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 204, 104
LTEXT "磁碟:", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8
LTEXT "", IDC_DRIVE, 88, 81, 100, 9
LTEXT "可用空間:", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9
LTEXT "", IDC_SPACEAVAIL, 88, 92, 104, 9
@ -220,8 +221,8 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "無分頁文件(&N)", IDC_NOPAGEFILE, 20, 158, 78,9
EDITTEXT IDC_INITIALSIZE, 100, 114, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE
EDITTEXT IDC_MAXSIZE, 100, 129, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "設(&S)", IDC_SET, 158, 154, 50, 15
GROUPBOX "所有驅動器頁面文件大小的總數", IDC_TOTALGROUP, 10, 177, 204, 46
PUSHBUTTON "設(&S)", IDC_SET, 158, 154, 50, 15
GROUPBOX "所有磁碟機頁面文件大小的總數", IDC_TOTALGROUP, 10, 177, 204, 46
LTEXT "允許的最小值:", IDC_STATIC, 18, 188, 58, 9
LTEXT "", IDC_MINIMUM, 88, 188, 100, 9
LTEXT "推薦:", IDC_STATIC, 18, 199, 52, 9
@ -234,19 +235,19 @@ END
IDD_ENVIRONMENT_VARIABLES DIALOGEX 6, 18, 252, 245
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "環境變"
CAPTION "環境變"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "用戶變量", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 100
GROUPBOX "使用者變數", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 100
CONTROL "", IDC_USER_VARIABLE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SORTASCENDING | LVS_NOSORTHEADER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, 14, 25, 224, 58, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新(&N)", IDC_USER_VARIABLE_NEW, 80, 90, 50, 14
PUSHBUTTON "新(&N)", IDC_USER_VARIABLE_NEW, 80, 90, 50, 14
PUSHBUTTON "編輯(&E)", IDC_USER_VARIABLE_EDIT, 134, 90, 50, 14
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_USER_VARIABLE_DELETE, 188, 90, 50, 14
GROUPBOX "系統變", IDC_STATIC, 7, 116, 238, 100
GROUPBOX "系統變", IDC_STATIC, 7, 116, 238, 100
CONTROL "", IDC_SYSTEM_VARIABLE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SORTASCENDING | LVS_NOSORTHEADER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, 14, 129, 224, 58, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新(&W)", IDC_SYSTEM_VARIABLE_NEW, 80, 194, 50, 14
PUSHBUTTON "新(&W)", IDC_SYSTEM_VARIABLE_NEW, 80, 194, 50, 14
PUSHBUTTON "編輯(&I)", IDC_SYSTEM_VARIABLE_EDIT, 134, 194, 50, 14
PUSHBUTTON "刪除(&L)", IDC_SYSTEM_VARIABLE_DELETE, 188, 194, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 141, 224, 50, 14, WS_GROUP
@ -255,19 +256,19 @@ END
IDD_EDIT_VARIABLE DIALOGEX 10, 15, 227, 71
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "編輯變"
CAPTION "編輯變"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "變名稱(&N):", IDC_STATIC, 7, 14, 68, 8
LTEXT "變名稱(&N):", IDC_STATIC, 7, 14, 68, 8
EDITTEXT IDC_VARIABLE_NAME, 75, 12, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "變值(&V):", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8
LTEXT "變值(&V):", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8
EDITTEXT IDC_VARIABLE_VALUE, 75, 30, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 50, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 170, 50, 50, 14
END
IDD_LICENCE DIALOGEX 6, 5, 267, 159
CAPTION "權"
CAPTION "著作權"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_THICKFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
BEGIN
@ -278,7 +279,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "系統"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "查看您的計算機系統的信息並更改各種系統及硬件設置"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "查看您的電腦系統的信息並更改各種系統及硬體設定"
IDS_MEGABYTE "MB內存"
IDS_GIGABYTE "GB內存"
IDS_TERABYTE "TB內存"
@ -304,11 +305,11 @@ BEGIN
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "分頁文件的最大大小不能小於其初始大小和不能超過所選磁盤上的可用空間。"
IDS_PAGEFILE_NONE "無"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "系統已管理"
IDS_INFOREBOOT "您必須重新啓動計算機,才能應用更改。"
IDS_INFOREBOOT "您必須重新啓動電腦,才能應用更改。"
IDS_DEVS "\nReactOS 團隊\n\n項目協調員\n\nAleksey Bragin\n\n開發團隊\n\nAleksandar Andrejevic\nAleksey Bragin\nAlexander Shaposhnikov\nAmine Khaldi\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nBenedikt Freisen\nCameron Gutman\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDavid Quintana\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGiannis Adamopoulos\nGregor Brunmar\nHermès Bélusca-Maïto\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJérôme Gardou\nJohannes Anderwald\nKamil Horníček\nKatayama Hirofumi MZ\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMark Jansen\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Hater\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStanislav Motylkov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nThomas Faber\nTimo Kreuzer\nVadim Galyant\n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini \n\nRelease Engineers\n\nAmine Khaldi\nColin Finck\nJoachim Henze\nThomas Faber\nZ98\n\n網站團隊\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\n媒體團隊\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nfurther thanks go to\n\nall Contributors\nWine Team\n\n"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認配置文件刪除"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "你確定你想要刪除的硬件配置文件 ""%s""?"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認設定檔刪除"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "你確定你想要刪除的硬件設定檔 ""%s""?"
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "配置式名稱已在使用。"
IDS_HWPROFILE_PROFILE "配置文件"
IDS_HWPROFILE_PROFILE "設定檔"
IDS_HWPROFILE_WARNING "警告"
END

View file

@ -208,7 +208,7 @@ BEGIN
LTEXT "註解(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "尋找目標(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "更圖示(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "更圖示(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
PUSHBUTTON "進階(&D)...", IDC_SHORTCUT_ADVANCED, 159, 172, 70, 14, ES_LEFT
END
@ -233,26 +233,26 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
LTEXT "Type of file:", 14004, 8, 40, 55, 10
CONTROL "Folder", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 40, 55, 10
CONTROL "資料夾", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Location:", 14008, 8, 56, 55, 10
LTEXT "位置:", 14008, 8, 56, 55, 10
EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Size:", 14010, 8, 72, 55, 10
LTEXT "大小:", 14010, 8, 72, 55, 10
EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Size on disk:", 140101, 8, 88, 55, 10
LTEXT "在磁碟上的大小:", 140101, 8, 88, 55, 10
EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Contains:", 14026, 8, 104, 55, 10
LTEXT "包含:", 14026, 8, 104, 55, 10
EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Created:", 14014, 8, 128, 55, 10
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 128, 55, 10
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Attributes:", 14020, 8, 152, 46, 10
AUTOCHECKBOX "&Read-only", 14021, 58, 151, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Hidden", 14022, 126, 151, 70, 10
AUTOCHECKBOX "&Archive", 14023, 181, 151, 70, 10
PUSHBUTTON "A&dvanced...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "屬性:", 14020, 8, 152, 46, 10
AUTOCHECKBOX "唯讀(&R)", 14021, 58, 151, 70, 10
AUTOCHECKBOX "隱藏(&H)", 14022, 126, 151, 70, 10
AUTOCHECKBOX "封存(&A)", 14023, 181, 151, 70, 10
PUSHBUTTON "進階(&D)...", 14028, 158, 150, 70, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
IDD_FILE_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 205
@ -274,7 +274,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "大小:", 14010, 8, 91, 45, 10
EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "磁碟大小:", 140112, 8, 107, 55, 10
LTEXT "磁碟上的大小:", 140112, 8, 107, 55, 10
EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 131, 45, 10
@ -296,15 +296,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "版本"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "File version: ", 14000, 10, 10, 55, 10
LTEXT "檔案版本: ", 14000, 10, 10, 55, 10
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "Description: ", 14002, 10, 27, 45, 10
LTEXT "描述: ", 14002, 10, 27, 45, 10
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
LTEXT "Copyright: ", 14004, 10, 46, 66, 10
LTEXT "著作權: ", 14004, 10, 46, 66, 10
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
GROUPBOX "Other version information: ", 14006, 6, 70, 222, 115
LTEXT "Item name: ", 14007, 13, 82, 50, 10
LTEXT "Value: ", 14008, 112, 82, 45, 10
GROUPBOX "其他版本資訊: ", 14006, 6, 70, 222, 115
LTEXT "項目名稱: ", 14007, 13, 82, 50, 10
LTEXT ": ", 14008, 112, 82, 45, 10
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
END
@ -317,28 +317,28 @@ BEGIN
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Type:", -1, 8, 38, 95, 10
LTEXT "類型:", -1, 8, 38, 95, 10
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "File system:", -1, 8, 51, 95, 10
LTEXT "檔案系統:", -1, 8, 51, 95, 10
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
LTEXT "Used space:", -1, 25, 69, 80, 10
LTEXT "已使用的空間:", -1, 25, 69, 80, 10
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
LTEXT "Free space:", -1, 25, 82, 80, 10
LTEXT "剩餘空間:", -1, 25, 82, 80, 10
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
LTEXT "Capacity:", -1, 25, 103, 80, 10
LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
LTEXT "Drive %c", 14009, 100, 150, 70, 10
PUSHBUTTON "&Disk Cleanup", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "磁碟機 %c", 14009, 100, 150, 70, 10
PUSHBUTTON "磁碟清理(&D)", 14010, 160, 154, 70, 15, WS_TABSTOP
LTEXT "", -1, 8, 171, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
CHECKBOX "Compress drive to save disk space", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "壓縮磁碟機來節省磁碟空間", 14011, 8, 191, 222, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "Allow Indexing Service to index this disk for fast file searching", 14012, 8, 205, 222, 10, WS_DISABLED
END
@ -355,15 +355,15 @@ BEGIN
ICON IDI_SHELL_TOOLS_DEFRAG, IDC_STATIC, 13, 85, 21, 20
LTEXT "這個選項將會重組磁碟上的檔案。", -1, 40, 85, 160, 20
PUSHBUTTON "現在重組...", 14001, 130, 105, 90, 15, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Backup", -1, 5, 130, 230, 60
GROUPBOX "備份", -1, 5, 130, 230, 60
ICON IDI_SHELL_TOOLS_BACKUP, IDC_STATIC, 13, 150, 21, 20
LTEXT "This option will back up files on the volume.", -1, 40, 150, 160, 20
PUSHBUTTON "Backup Now...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "現在備份...", 14002, 130, 170, 90, 15, WS_TABSTOP
END
IDD_DRIVE_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 240, 230
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Hardware"
CAPTION "硬體"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
END
@ -390,16 +390,16 @@ END
IDD_RECYCLE_BIN_PROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 240, 190
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Recycle Bin Properties"
CAPTION "資源回收筒內容"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
GROUPBOX "Settings for selected location", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "&Custom size:", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
GROUPBOX "所選位置的設定", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "自訂大小(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "M&aximum size(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
LTEXT "最大大小(&A)(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "Do not move files to the &Recycle Bin. Remove files immediately when deleted.", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Display delete confirmation dialog", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "顯示確認刪除對話方塊(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
END
IDD_OPEN_WITH DIALOGEX 0, 0, 264, 256
@ -561,7 +561,7 @@ END
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION
CAPTION "Autoplay"
CAPTION "自動播放"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
@ -604,8 +604,8 @@ BEGIN
LTEXT "磁碟區標籤(&L)", -1, 7, 93, 170, 9
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "格式化選項(&O)", 4610, 7, 121, 170, 49
AUTOCHECKBOX "&Quick Format", 28674, 16, 135, 155, 10
AUTOCHECKBOX "&Enable Compression", 28675, 16, 152, 155, 10
AUTOCHECKBOX "快速格式化(&Q)", 28674, 16, 135, 155, 10
AUTOCHECKBOX "啟用壓縮(&E)", 28675, 16, 152, 155, 10
END
IDD_CHECK_DISK DIALOGEX 50, 50, 194, 115
@ -624,16 +624,16 @@ END
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "更圖示"
CAPTION "更圖示"
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Look for icons in this file:", -1, 7, 7, 179, 10
PUSHBUTTON "Browse...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
LTEXT "在這個檔案裡尋找圖示:", -1, 7, 7, 179, 10
PUSHBUTTON "瀏覽...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Select an icon from the list below:", -1, 7, 36, 179, 10
LTEXT "選擇所列出的圖示:", -1, 7, 36, 179, 10
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 81, 179, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
END
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
@ -701,24 +701,24 @@ BEGIN
END
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
CAPTION "Customize"
CAPTION "自訂"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "What kind of folder do you want?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
GROUPBOX "您想要什麼種類的資料夾?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Use this &folder type as a template:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Also apply this template to all &subfolders", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "Folder pictures", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
GROUPBOX "資料夾圖片", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
LTEXT "For Thumbnails view, you can put a picture on this folder to remind you of the contents.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "Choose &Picture...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "&Restore Default", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
LTEXT "Preview:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
PUSHBUTTON "選擇圖片(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
LTEXT "檢視:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
GROUPBOX "Folder icons", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
GROUPBOX "資料夾圖示", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "For all views except Thumbnails, you can change the standard ""folder"" icon to another icon.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
PUSHBUTTON "變更圖示...(&I)", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
END
STRINGTABLE
@ -845,33 +845,33 @@ BEGIN
IDS_COMMON_PICTURES "Documents\\My Pictures"
IDS_COMMON_VIDEO "Documents\\My Videos"
IDS_CDBURN_AREA "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
IDS_NETWORKPLACE "My Network Places"
IDS_NETWORKPLACE "網路上的芳鄰"
IDS_NEWFOLDER "新資料夾"
IDS_DRIVE_FIXED "Local Disk"
IDS_DRIVE_CDROM "CD Drive"
IDS_DRIVE_NETWORK "Network Disk"
IDS_DRIVE_FIXED "本機磁碟"
IDS_DRIVE_CDROM "CD 光碟機"
IDS_DRIVE_NETWORK "網路磁碟"
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5 Floppy"
IDS_DRIVE_REMOVABLE "Removable Disk"
IDS_FS_UNKNOWN "Unknown"
IDS_FS_UNKNOWN "未知"
/* Open With */
IDS_OPEN_WITH "Open With"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "Choose Program..."
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "Recommended Programs:"
IDS_OPEN_WITH_OTHER "Other Programs:"
IDS_OPEN_WITH "開啟檔案"
IDS_OPEN_WITH_CHOOSE "選擇程式..."
IDS_OPEN_WITH_RECOMMENDED "推薦的程式:"
IDS_OPEN_WITH_OTHER "其它程式:"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "&Authors"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< &Back"
FCIDM_SHVIEW_NEW "New"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "New &Folder"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "New &Link"
IDS_FOLDER_OPTIONS "Folder Options"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Recycle Bin Location"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Space Available"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Empty Recycle Bin"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Choose Icon"
FCIDM_SHVIEW_NEW "新增"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "新增資料夾(&F)"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "新增捷徑(&L)"
IDS_FOLDER_OPTIONS "資料夾選項"
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "資源回收筒位置"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "可用空間"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "清空資源回收筒"
IDS_PICK_ICON_TITLE "選擇圖示"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Icon Files (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Executable Files (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
@ -882,45 +882,45 @@ BEGIN
IDS_CANTDISCONNECT "Unable to disconnect (Error Code: %lu)."
/* Friendly File Type Names */
IDS_DIRECTORY "Folder"
IDS_BAT_FILE "ReactOS Batch File"
IDS_CMD_FILE "ReactOS Command Script"
IDS_COM_FILE "DOS Application"
IDS_CPL_FILE "Control Panel Item"
IDS_CUR_FILE "Cursor"
IDS_DIRECTORY "資料夾"
IDS_BAT_FILE "ReactOS 批次文件"
IDS_CMD_FILE "ReactOS 命令指令碼"
IDS_COM_FILE "DOS 應用程式"
IDS_CPL_FILE "控制台項目"
IDS_CUR_FILE "指標"
IDS_DB__FILE "Database File"
IDS_DLL_FILE "Application Extension"
IDS_DRV_FILE "Device Driver"
IDS_DLL_FILE "應用程式擴充"
IDS_DRV_FILE "裝置驅動程式"
IDS_EFI_FILE "Extensible Firmware Interface Executable"
IDS_EXE_FILE "Application"
IDS_EXE_FILE "應用程式"
IDS_NLS_FILE "National Language Support File"
IDS_OCX_FILE "ActiveX Control"
IDS_TLB_FILE "Type Library"
IDS_FON_FILE "Font file"
IDS_FON_FILE "字型檔案"
IDS_TTF_FILE "TrueType Font file"
IDS_OTF_FILE "OpenType Font file"
IDS_HLP_FILE "Help File"
IDS_ICO_FILE "Icon"
IDS_INI_FILE "Configuration Settings"
IDS_LNK_FILE "Shortcut"
IDS_NT__FILE "NT DOS32 Configuration File"
IDS_PIF_FILE "NT VDM Program Information File"
IDS_SCR_FILE "Screen Saver"
IDS_SYS_FILE "System File"
IDS_VXD_FILE "Virtual Device Driver"
IDS_ANY_FILE "%s-file"
IDS_HLP_FILE "說明檔"
IDS_ICO_FILE "圖示"
IDS_INI_FILE "組態設定"
IDS_LNK_FILE "捷徑"
IDS_NT__FILE "NT DOS32 組態設定"
IDS_PIF_FILE "NT VDM 程式資訊檔案"
IDS_SCR_FILE "螢幕保護裝置"
IDS_SYS_FILE "系統檔案"
IDS_VXD_FILE "虛擬裝置驅動程式"
IDS_ANY_FILE "%s-檔案"
IDS_OPEN_VERB "Open"
IDS_EXPLORE_VERB "Explore"
IDS_RUNAS_VERB "Run as..."
IDS_EDIT_VERB "Edit"
IDS_FIND_VERB "Find"
IDS_PRINT_VERB "Print"
IDS_OPEN_VERB "開啟"
IDS_EXPLORE_VERB "檔案總管"
IDS_RUNAS_VERB "執行身分..."
IDS_EDIT_VERB "編輯"
IDS_FIND_VERB "搜索"
IDS_PRINT_VERB "列印"
IDS_FILE_FOLDER "%u Files, %u Folders"
IDS_PRINTERS "Printers"
IDS_FONTS "Fonts"
IDS_INSTALLNEWFONT "Install New Font..."
IDS_FILE_FOLDER "%u 個檔案, %u 個檔案夾"
IDS_PRINTERS "印表機"
IDS_FONTS "字型"
IDS_INSTALLNEWFONT "安裝新字型..."
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Default allocation size"
IDS_COPY_OF "Copy of"
@ -937,7 +937,7 @@ BEGIN
IDS_FILE_EXT_TYPE "%s File"
IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
IDS_UNKNOWN_APP "Unknown application"
IDS_UNKNOWN_APP "未知應用程式"
IDS_EXE_DESCRIPTION "Description:"
IDS_MENU_EMPTY "(Empty)"

View file

@ -1,93 +1,113 @@
/*
* Copyright (C) 2004 Filip Navara
* Copyright (C) 2004 Eric Kohl
*
* This program is free software; you can redistribute it and/or modify
* it under the terms of the GNU General Public License as published by
* the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
* (at your option) any later version.
*
* This program is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
* GNU General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU General Public License along
* with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
*/
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS 安裝嚮導"
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "歡迎使用ReactOS安裝嚮導。", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "安裝嚮導將在計算機上安裝 ReactOS 。\n它需要蒐集有關您的和計算機的信息\n以便正確安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "要繼續,請單擊“下一步”。.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
LTEXT "歡迎使用 ReactOS 安裝程式。", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "安裝程式將在電腦上安裝 ReactOS。它需要收集有關電腦和您的信息以便正確安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "按下一步繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_ACKPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS 安裝嚮導 "
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "ReactOS 的開發人員就以下的自由軟件項目表示感謝。在建立 ReactOS 時使用了其中的代碼 :", IDC_STATIC, 15, 7, 286, 19
LTEXT "ReactOS 的開發人員就以下的自由軟件項目表示感謝。在建立 ReactOS 時使用了其中的代碼", IDC_STATIC, 15, 7, 286, 19
LISTBOX IDC_PROJECTS, 15, 30, 286, 75, LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
LTEXT "ReactOS 是基於GPL協議發佈的因此如果您需要再用或重新發佈 ReactOS (或部分)必須遵循GPL許可。", IDC_STATIC, 15, 110, 227, 19
PUSHBUTTON "查看GPL(&V)...", IDC_VIEWGPL, 245, 110, 65, 15
LTEXT "繼續安裝單擊 “ 下一步 ” 。", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
LTEXT "ReactOS 基於 GPL 許可證發佈,因此如果您需要二次開發或重新發表 ReactOS 的部分或全部,必須遵循 GPL 許可。", IDC_STATIC, 15, 110, 227, 19
PUSHBUTTON "檢視 GPL(&V)...", IDC_VIEWGPL, 251, 110, 50, 19
LTEXT "按下一步繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
END
IDD_OWNERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS 安裝嚮導 "
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "輸入您的姓名以及公司或單位的名稱。", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "輸入您的姓名以及公司或組織的名稱。", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "姓名(&M):", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "單位(&O):", IDC_STATIC, 54, 57, 60, 20
LTEXT "組織(&O):", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
END
IDD_COMPUTERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS 安裝嚮導 "
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_ICON1, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "請輸入不超過63個字符的計算機名。每一個在您網絡上的計算機都必須有一個唯一的名稱。", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "計算機名(&C):", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
LTEXT "請輸入不超過 15 個字符的電腦名稱。每一個在您網路上的電腦都必須有一個唯一的名稱。", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "電腦名稱(&C):", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 165, 35, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20
LTEXT "安裝程序會創建一個稱爲 Administrator (系統管理員)的用戶帳戶。需要完全控制計算機時,可以使用這個帳戶。", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "請鍵入不超過127個字符的系統管理員密碼。", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
LTEXT "系統管理員密碼(&A):", IDC_STATIC, 54, 104, 75, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 132, 101, 172, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
LTEXT "確認密碼(&O):", IDC_STATIC, 54, 123, 75, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD2, 132, 120, 172, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
LTEXT "安裝程式會創建一個稱爲 Administrator (系統管理員)的帳戶。需要完全控制電腦時,可以使用這個帳戶。.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "請鍵入不超過 127 個字符的系統管理員密碼。", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
LTEXT "系統管理員密碼(&A):", IDC_STATIC, 54, 104, 105, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 165, 101, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
LTEXT "確認密碼(&O):", IDC_STATIC, 54, 123, 105, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD2, 165, 120, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
END
IDD_LOCALEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS 安裝嚮導 "
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "系統區域用於設置應用使用的語言,用戶區域用於設置數值,貨幣,日期的顯示方式 ", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
LTEXT "系統區域設置應與您要使用的應用程序的語言相匹配。使用者區域設置控制數字,貨幣和日期的顯示方式。", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
LTEXT "要更改系統和用戶的區域設置,請單擊 “自定義” 。", IDC_STATIC, 53, 60, 184, 8
PUSHBUTTON "自定義(&C)...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
LTEXT "“文字輸入語言”讓您使用多種輸入方法和設備用\r\n許多不同的語言輸入文字。", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 20
LTEXT "若要變更系統和使用者的地區設定, 點選自訂。", IDC_STATIC, 53, 60, 196, 8
PUSHBUTTON "自訂(&C)...", IDC_CUSTOMLOCALE, 250, 57, 50, 14
LTEXT "鍵盤配置控制鍵入時出現的字符。", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8
LTEXT "", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16
LTEXT "要查看或改變當前配置,請單擊“自定義”。", IDC_STATIC, 53, 124, 184, 8
PUSHBUTTON "自定義(&U)...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 120, 50, 14
LTEXT "要查看或變更當前配置,請單擊“自訂”。", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
PUSHBUTTON "自訂(&U)...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 250, 122, 50, 14
END
IDD_DATETIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS 安裝嚮導 "
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_ICON3, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20
LTEXT "日期和時間", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
LTEXT "日期和時間:", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
CONTROL "", IDC_DATEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_LONGDATEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 53, 17, 137, 14
CONTROL "", IDC_TIMEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_TIMEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 200, 17, 54, 14
LTEXT "時間區域", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8
LTEXT "時區:", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8
COMBOBOX IDC_TIMEZONELIST, 53, 52, 201, 93, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
AUTOCHECKBOX "夏時制自動調整時間(&D)", IDC_AUTODAYLIGHT, 53, 124, 201, 10
END
IDD_THEMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS Setup"
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
PUSHBUTTON "Lautus theme", IDC_THEMEDSTYLE, 18,7,130,130, BS_AUTORADIOBUTTON|BS_PUSHLIKE
@ -96,7 +116,7 @@ END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS 安裝嚮導 "
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "", IDC_ACTIVITY, 53, 7, 253, 20
@ -106,18 +126,18 @@ END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS 安裝完成 "
CAPTION "ReactOS 安裝程式已完成"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "正在完成 ReactOS 安裝嚮導", IDC_FINISHTITLE,115, 8, 195, 24
LTEXT "已經完成 ReactOS 安裝程式。", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "ReactOS 安裝程序已順利完成。\n\n要重新啓動計算機請單擊“完成”。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "如果驅動器裏有CD請將其取出要重新啓動計算機請單擊“完成”。", IDC_STATIC, 115, 160, 195, 17
LTEXT "如果光碟機裏有光碟,請將其取出要重新啓動計算機,請按“完成”。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "GNU 通用公共許可證"
CAPTION "GNU 通用公共授權"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
EDITTEXT IDC_GPL_TEXT, 7, 7, 319, 190, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
@ -126,7 +146,7 @@ END
IDD_STATUSWINDOW_DLG DIALOGEX 0, 0, 274, 37
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "請等待..."
CAPTION "請稍候..."
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 1
BEGIN
LTEXT "", IDC_STATUSLABEL, 7, 8, 234, 12, SS_WORDELLIPSIS
@ -135,8 +155,8 @@ END
IDD_PS2MOUSEPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Advanced Settings"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "進階設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
RTEXT "&Sample Rate:", -1, 27, 35, 90, 8
LTEXT "reports per second", -1, 169, 35, 76, 8
@ -147,7 +167,7 @@ BEGIN
LTEXT "packets", -1, 169, 75, 26, 8
EDITTEXT IDC_PS2MOUSEINPUTLEN, 124, 72, 40, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_BORDER
CONTROL "", IDC_PS2MOUSEINPUTUPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 168, 70, 10, 14
AUTOCHECKBOX "&Fast Initialization", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 72, 10
AUTOCHECKBOX "&Fast Initialization", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10
PUSHBUTTON "&Defaults", IDC_PS2MOUSEDEFAULTS, 195, 188, 50, 14
END
@ -155,30 +175,31 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACKTITLE "致謝"
IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS 所依賴的開源項目及其許可證信息"
IDS_OWNERTITLE "自定義軟件"
IDS_OWNERSUBTITLE "安裝程序將使用您提供的個人信息,自定義您的 ReactOS 軟件。"
IDS_COMPUTERTITLE "計算機名和系統管理員密碼"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "您必須提供計算機名和系統管理員密碼。"
IDS_LOCALETITLE "區域設置 "
IDS_LOCALESUBTITLE "您可以爲不同的區域和語言自定義 ReactOS。"
IDS_DATETIMETITLE "日期和時間 "
IDS_DATETIMESUBTITLE "爲您的計算機配置正確的日期和時間。"
IDS_PROCESSTITLE "正在安裝"
IDS_PROCESSSUBTITLE "正在完成 ReactOS 最後的安裝"
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Appearance"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Select the theme you prefer."
IDS_OWNERTITLE "自訂您的軟體"
IDS_OWNERSUBTITLE "安裝程序將使用您提供的個人信息,自定義您的 ReactOS 軟體。"
IDS_COMPUTERTITLE "電腦名稱和系統管理員密碼"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "您必須提供電腦名稱和管理員密碼。"
IDS_LOCALETITLE "地區設定"
IDS_LOCALESUBTITLE "您可以爲不同的地區和語言自訂 ReactOS。"
IDS_DATETIMETITLE "日期和時間"
IDS_DATETIMESUBTITLE "爲您的電腦配置正確的日期和時間。"
IDS_PROCESSTITLE "正在註冊元件"
IDS_PROCESSSUBTITLE "請稍後..."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "外觀"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "選擇您的主題。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS 安裝程"
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS 安裝程"
IDS_UNKNOWN_ERROR "未知的錯誤"
IDS_REGISTERING_COMPONENTS "請稍候,安裝程序正在安裝組件。"
IDS_REGISTERING_COMPONENTS "正在註冊元件..."
IDS_LOADLIBRARY_FAILED "LoadLibrary 失敗: "
IDS_GETPROCADDR_FAILED "GetProcAddr 失敗: "
IDS_REGSVR_FAILED "DllRegisterServer 失敗: "
IDS_DLLINSTALL_FAILED "DllInstall 失敗: "
IDS_TIMEOUT "註冊期間超時"
IDS_TIMEOUT "註冊超時"
IDS_REASON_UNKNOWN ""
/*
* ATTENTION:
@ -187,22 +208,23 @@ BEGIN
* Also check the IDD_COMPUTERPAGE dialog.
*/
IDS_ADMINISTRATOR_NAME "Administrator"
IDS_MACHINE_OWNER_NAME "Owner"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WZD_NAME "請填寫您的姓名否則安裝程序無法繼續"
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "請輸入有效的計算機名"
IDS_WZD_COMPUTERNAME "請填寫計算機名否則安裝程序無法繼續"
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "請輸入密碼"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "您兩次輸入的密碼不一致請重新輸入"
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "密碼中包含無效字符,請重新輸入"
IDS_WZD_LOCALTIME "安裝程序無法設置本地時間"
IDS_WZD_NAME "安裝程式無法繼續直到您輸入姓名。"
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "安裝程式無法設定電腦名稱。"
IDS_WZD_COMPUTERNAME "安裝程式無法繼續直到您輸入電腦名稱。"
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "您必須輸入密碼 !"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "您輸入的密碼不匹配。 請再次輸入所需的密碼。"
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "您輸入的密碼包含無效字符。請輸入清潔的密碼。"
IDS_WZD_LOCALTIME "安裝程式無法設定時間。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_INSTALL_DEV "安裝設備驅動程序..."
IDS_STATUS_INSTALL_DEV "正在安裝裝置驅動程式..."
END
/* ATTENTION: Synchronize the translation of these strings with shell32 */

View file

@ -127,3 +127,6 @@ IDR_GPL RT_TEXT "COPYING"
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif