Sync reg xcopy winhlp32 wordpad and msiexec with Wine 1.3.5

svn path=/trunk/; revision=49179
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2010-10-17 00:26:32 +00:00
parent 82949cc7b2
commit 49c30a8a6d
48 changed files with 527 additions and 238 deletions

View file

@ -35,6 +35,6 @@ STRINGTABLE
STRING_SUCCESS, "Operazione completata con successo\n"
STRING_INVALID_KEY, "Errore: nome della chiave non valido\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "Errore: parametri della linea di comando non validi\n"
STRING_NO_REMOTE, "Errore: Impossibile aggiungere chiavi alla macchina remota\n"
STRING_CANNOT_FIND, "Errore: Il sistema non è riuscito a trovare la chiave di registro o il valore specificati\n"
STRING_NO_REMOTE, "Errore: impossibile aggiungere chiavi alla macchina remota\n"
STRING_CANNOT_FIND, "Errore: il sistema non è riuscito a trovare la chiave di registro o il valore specificati\n"
}

View file

@ -0,0 +1,39 @@
/*
* REG.EXE - Wine-compatible reg program.
* Swedish language support
*
* Copyright 2010 Anders Jonsson
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "reg.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "Syntax för detta kommando är:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG kommando /?\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD nyckelnamn [/v värdenamn | /ve] [/t typ] [/s separator] [/d data] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE nyckelnamn [/v värdenamn | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY nyckelnamn [/v värdenamn | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "Operation slutfördes utan problem\n"
STRING_INVALID_KEY, "Fel: ogiltigt nyckelnamn\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "Fel: ogiltiga kommandoradsparametrar\n"
STRING_NO_REMOTE, "Fel: Kan inte lägga till nycklar till fjärrmaskin\n"
STRING_CANNOT_FIND, "Fel: Systemet kunde inte hitta angiven nyckel eller värde i registret\n"
}

View file

@ -16,4 +16,5 @@
#include "Ro.rc"
#include "Ru.rc"
#include "Si.rc"
#include "Sv.rc"
#include "Uk.rc"

View file

@ -30,8 +30,8 @@ STRINGTABLE
STRING_PAUSE, "Tryk Enter for at begynde at kopiere\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fil(er) vil blive kopieret\n"
STRING_COPY, "%d fil(er) kopieret\n"
STRING_QISDIR, "Er «%s» et filnavn eller katalog\n \
på destinationen?\n \
STRING_QISDIR, "Er «%s» et filnavn eller katalog\n\
på destinationen?\n\
(F - Fil, K - Katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nei)\n"
STRING_OVERWRITE,"Overskrive «%s»? (Ja|Nei|Alle)\n"

View file

@ -33,8 +33,8 @@ STRINGTABLE
STRING_PAUSE, "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
STRING_SIMCOPY, "%d Datei(en) würden kopiert\n"
STRING_COPY, "%d Datei(en) kopiert\n"
STRING_QISDIR, "Ist '%s' eine Datei oder ein Verzeichnis\n \
am Zielsort?\n \
STRING_QISDIR, "Ist '%s' eine Datei oder ein Verzeichnis\n\
am Zielsort?\n\
(D - Datei, V - Verzeichnis)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nein)\n"
STRING_OVERWRITE,"%s überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"

View file

@ -30,8 +30,8 @@ STRINGTABLE
STRING_PAUSE, "Press <enter> to begin copying\n"
STRING_SIMCOPY, "%d file(s) would be copied\n"
STRING_COPY, "%d file(s) copied\n"
STRING_QISDIR, "Is '%s' a filename or directory\n \
on the target?\n \
STRING_QISDIR, "Is '%s' a filename or directory\n\
on the target?\n\
(F - File, D - Directory)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Yes|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"Overwrite %s? (Yes|No|All)\n"

View file

@ -33,8 +33,8 @@ STRINGTABLE
STRING_PAUSE, "Appuyez sur ENTRÉE pour démarrer la copie\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fichier(s) seront copiés\n"
STRING_COPY, "%d fichier(s) copiés\n"
STRING_QISDIR, "« %s » est-il un fichier ou un répertoire\n \
dans la destination ?\n \
STRING_QISDIR, "« %s » est-il un fichier ou un répertoire\n\
dans la destination ?\n\
(F - Fichier, R - Répertoire)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s ? (Oui|Non)\n"
STRING_OVERWRITE,"Écraser %s ? (Oui|Non|Tous)\n"

View file

@ -31,10 +31,10 @@ STRINGTABLE
STRING_INVPARMS, "Numero non valido di parametri - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
STRING_INVPARM, "Parametro '%s' non valido - Digita xcopy /? per l'aiuto\n"
STRING_PAUSE, "Premi Invio per iniziare a copiare\n"
STRING_SIMCOPY, "%d file sarebbero copiati\n"
STRING_SIMCOPY, "%d file saranno copiati\n"
STRING_COPY, "%d file copiato/i\n"
STRING_QISDIR, "'%s' è il nome di un file o una cartella\n \
nell'obiettivo?\n \
STRING_QISDIR, "'%s' è il nome di un file o una cartella\n\
nell'obiettivo?\n\
(F - File, C - Cartella)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Sì|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"Sovrascrivere %s? (Sì|No|Tutti)\n"
@ -48,7 +48,7 @@ STRINGTABLE
STRING_DIR_CHAR, "C"
STRING_HELP,
"XCOPY - Copia file(s) e alberi di cartelle sorgenti in una destinazione\n\
"XCOPY - Copia file e alberi di cartelle sorgenti in una destinazione\n\
\n\
Sintassi:\n\
XCOPY sorgente [destinazione] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
@ -59,18 +59,18 @@ Dove:\n\
[/I] Assume una cartella se la destinazione non esiste e sono copiati 2 o\n\
\tpiù file\n\
[/S] Copia le cartelle e le sottocartelle\n\
[/E] Copia le cartelle e le sottocartelle, includendo quelle vuote\n\
[/E] Copia le cartelle e le sottocartelle, incluse quelle vuote\n\
[/Q] Non mostra i nomi durante la copia, modalità silenziosa.\n\
[/F] Mostra i nomi completi della sorgente e della destinazione durante la copia\n\
[/L] Simula l'operazione, mostrando i nome che sarebbero copiati\n\
[/L] Simula l'operazione, mostrando i nomi che sarebbero copiati\n\
[/W] Richiede prima di iniziare l'operazione di copia\n\
[/T] Crea la struttura di cartelle vuote ma non copia i files\n\
[/Y] Disabilita le conferme quando sono sovrascritti files\n\
[/-Y] Abilita le conferme quando sono sovrascritti files\n\
[/T] Crea la struttura di cartelle vuote ma non copia i file\n\
[/Y] Disabilita le conferme quando sono sovrascritti dei file\n\
[/-Y] Abilita le conferme quando sono sovrascritti dei file\n\
[/P] Chiede conferma per ogni file sorgente prima di copiare\n\
[/N] Copia usando i nomi abbreviati\n\
[/U] Copia solo files che sono già presenti nella destinazione\n\
[/R] Sovrascrive ogni file che abbia l'attributo Sola Lettura\n\
[/R] Sovrascrive ogni file che abbia l'attributo Sola lettura\n\
[/H] Include i file nascosti e di sistema nella copia\n\
[/C] Continua anche se accade un errore durante la copia\n\
[/A] Copia solo i file che abbiano l'attributo Archivio\n\

View file

@ -33,8 +33,8 @@ STRINGTABLE
STRING_PAUSE, "コピーを開始するには <enter> を押してください\n"
STRING_SIMCOPY, "%d ファイルがコピーされる見込みです。\n"
STRING_COPY, "%d ファイルをコピーしました\n"
STRING_QISDIR, "送り先の '%s' はファイル名ですか、\n \
ディレクトリですか?\n \
STRING_QISDIR, "送り先の '%s' はファイル名ですか、\n\
ディレクトリですか?\n\
(F - ファイル、D - ディレクトリ)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Yes|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"%s を上書きしますか? (Yes|No|All)\n"

View file

@ -22,23 +22,25 @@
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "올바르지 않은 매개변수의 갯수 - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
STRING_INVPARM, "올바르지 않은 매개변수 '%s' - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
STRING_PAUSE, "<enter> 를 누르면 복사가 시작될 것입니다\n"
STRING_SIMCOPY, "%d 파일이 복사될 것입니다\n"
STRING_COPY, "%d 파일이 복사되었습니다\n"
STRING_QISDIR, "'%s'이 복사할 파일이나 디렉토리?\n\
입니까?\n\
(F - 파일, D - 디렉토리)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (예|아니오)\n"
STRING_OVERWRITE,"%s를 덮어쓰겠습니까? (예|아니오|모두)\n"
STRING_INVPARMS, "올바르지 않은 매개변수의 갯수 - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
STRING_INVPARM, "올바르지 않은 매개변수 '%s' - xcopy /?로 도움말을 보시오\n"
STRING_PAUSE, "<enter> 를 누르면 복사가 시작될 것입니다\n"
STRING_SIMCOPY, "%d 파일이 복사될 것입니다\n"
STRING_COPY, "%d 파일이 복사되었습니다\n"
STRING_QISDIR, "'%s'이 복사할 파일이나 디렉토리?\n\
입니까?\n\
(F - 파일, D - 디렉토리)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (예|아니오)\n"
STRING_OVERWRITE,"%s를 덮어쓰겠습니까? (예|아니오|모두)\n"
STRING_COPYFAIL, "Copying of '%s' to '%s' failed with r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "'%s' 열기 실패\n"
STRING_READFAIL, "'%s를 읽지 못했습니다'\n"
STRING_OPENFAIL, "'%s' 열기 실패\n"
STRING_READFAIL, "'%s를 읽지 못했습니다'\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
@ -46,36 +48,36 @@ STRINGTABLE
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - 원본 파일이나 디렉토리 구조를 목적지로 복사\n\
"XCOPY - 원본 파일이나 디렉토리 구조를 목적지로 복사\n\
\n\
문법:\n\
XCOPY 원본 [대상] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
문법:\n\
XCOPY 원본 [대상] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Where:\n\
\n\
[/I] 만약 대상이 존재하지 않는 경우 디렉토리로 가정하고 두개나 더 많은 파일을 \n\
\t복사\n\
[/S] 디렉토리하고 하위 디렉토리 복사\n\
[/E] 빈 디렉토리를 포함해서 디렉토리와 하위 디렉토리 복사\n\
[/Q] 조용하게 복사되는 파일이나 디렉토리를 표시하지 않고 복사.\n\
[/F] 복사하는 동안 완전한 원본과 대상 보여주기\n\
[/L] 복사될 것을 보여주면서 가상으로 작업\n\
[/W] 복사시작 하기 전에 확인하기\n\
[/T] 파일은 복사하지 않고 빈 디렉토리 구조만 복사\n\
[/Y] 파일 덮어 쓸 때 확인하지 않기\n\
[/-Y] 파일을 덮어 쓸 때 확인하기\n\
[/P] 복사하는 동안에 각가의 원본 파일마다 확인\n\
[/N] 짧은 이름을 사용해서 복사\n\
[/U] 이미 대상 디렉토리에 존재하는 파일만 복사\n\
[/R] 읽기 전용 파일도 덮어 쓰기\n\
[/H] 숨은 파일이나 시스템 파일도 포함해서 복사\n\
[/C] 복사하는 동안에 에러가 발생해도 계속 진행\n\
[/A] 오직 압축 속성이 설정되어있는 파일만 복사\n\
[/M] 오직 압축 속성을 제거하면서 압축 속성이 설정되어있는\n\
\t파일만 복사\n\
[/D | /D:m-d-y] 지정된 날짜 후에 수정되거나 새로운 파일 복사.\n\
\t\tI만약 어떠한 날짜도 지정되지 않으면,오직 원본보다\n\
\t\t대상이 오래된 것만 복사\n\n"
[/I] 만약 대상이 존재하지 않는 경우 디렉토리로 가정하고 두개나 더 많은 파일을 \n\
\t복사\n\
[/S] 디렉토리하고 하위 디렉토리 복사\n\
[/E] 빈 디렉토리를 포함해서 디렉토리와 하위 디렉토리 복사\n\
[/Q] 조용하게 복사되는 파일이나 디렉토리를 표시하지 않고 복사.\n\
[/F] 복사하는 동안 완전한 원본과 대상 보여주기\n\
[/L] 복사될 것을 보여주면서 가상으로 작업\n\
[/W] 복사시작 하기 전에 확인하기\n\
[/T] 파일은 복사하지 않고 빈 디렉토리 구조만 복사\n\
[/Y] 파일 덮어 쓸 때 확인하지 않기\n\
[/-Y] 파일을 덮어 쓸 때 확인하기\n\
[/P] 복사하는 동안에 각가의 원본 파일마다 확인\n\
[/N] 짧은 이름을 사용해서 복사\n\
[/U] 이미 대상 디렉토리에 존재하는 파일만 복사\n\
[/R] 읽기 전용 파일도 덮어 쓰기\n\
[/H] 숨은 파일이나 시스템 파일도 포함해서 복사\n\
[/C] 복사하는 동안에 에러가 발생해도 계속 진행\n\
[/A] 오직 압축 속성이 설정되어있는 파일만 복사\n\
[/M] 오직 압축 속성을 제거하면서 압축 속성이 설정되어있는\n\
\t파일만 복사\n\
[/D | /D:m-d-y] 지정된 날짜 후에 수정되거나 새로운 파일 복사.\n\
\t\tI만약 어떠한 날짜도 지정되지 않으면,오직 원본보다\n\
\t\t대상이 오래된 것만 복사\n\n"
}

View file

@ -0,0 +1,82 @@
/*
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* Swedish language support
*
* Copyright (C) 2010 Anders Jonsson
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "xcopy.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_SWEDISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "Ogiltigt antal parametrar - Använd xcopy /? för hjälp\n"
STRING_INVPARM, "Ogiltig parameter '%s' - Använd xcopy /? för hjälp\n"
STRING_PAUSE, "Tryck <enter> för att börja kopiera\n"
STRING_SIMCOPY, "%d fil(er) skulle kopieras\n"
STRING_COPY, "%d fil(er) kopierade\n"
STRING_QISDIR, "Är '%s' ett filnamn eller en katalog\n" \
"på målet?\n" \
"(F - Fil, K - Katalog)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nej)\n"
STRING_OVERWRITE,"Skriv över %s? (Ja|Nej|Alla)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kunde inte kopiera '%s' till '%s'; misslyckades med r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Kunde inte öppna '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Kunde inte läsa '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"F"
STRING_DIR_CHAR, "K"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kopierar källfiler eller katalogträd till ett mål\n\
\n\
Syntax:\n\
XCOPY källa [dest] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Där:\n\
\n\
[/I] Antag att målet är en katalog om målet inte existerar och\n\
\ två eller fler filer kopieras\n\
[/S] Kopiera kataloger och underkataloger\n\
[/E] Kopiera kataloger och underkataloger, inklusive tomma sådana\n\
[/Q] Tyst läge: Lista inte filnamn under kopiering\n\
[/F] Visa fulla käll- och målnamn under kopiering\n\
[/L] Simulerar operationen och visar namn som skulle kopieras\n\
[/W] Frågar innan kopieringen påbörjas\n\
[/T] Skapar tom katalogstruktur men kopierar inga filer\n\
[/Y] Fråga inte när filer skrivs över\n\
[/-Y] Fråga innan filer skrivs över\n\
[/P] Fråga för varje källfil som kopieras.\n\
[/N] Kopiera som korta filnamn\n\
[/U] Kopiera enbart filer som redan existerar i destinationskatalogen\n\
[/R] Skriv över skrivskyddade filer\n\
[/H] Inkludera gömda filer och systemfiler i kopian\n\
[/C] Fortsätt även om ett fel uppstår under kopieringen\n\
[/A] Kopiera enbart filer markerade som arkiv\n\
[/M] Kopiera enbart filer markerade som arkiv, ta bort\n\
\ markeringen\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopiera nya filer eller de ändrade efter angivet datum.\n\
\t\tOm inget datum angivits utförs endast kopiering om målet är\n\
\t\täldre än källan\n\n"
}

View file

@ -28,7 +28,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "Da.rc"
#include "En.rc"
#include "Ko.rc"
#include "No.rc"
#include "Pl.rc"
@ -37,10 +36,12 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#include "Fr.rc"
#include "It.rc"
#include "Ja.rc"
#include "Ko.rc"
#include "Lt.rc"
#include "Nl.rc"
#include "Pt.rc"
#include "Ro.rc"
#include "Ru.rc"
#include "Si.rc"
#include "Sv.rc"
#include "Uk.rc"

View file

@ -37,14 +37,3 @@
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/uk-UA.rc"
//
// SUPPORT FOR WINDOWS XP THEMES:
// THIS WILL MAKE THE PROGRAM USE THE COMMON CONTROLS
// LIBRARY VERSION 6.0 (IF IT IS AVAILABLE)
//
#ifdef _AMD64_
1 24 "paint.exe.amd64.manifest"
#elif _X86_
1 24 "paint.exe.manifest"
#endif

View file

@ -63,16 +63,13 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "쮜壯燼 剪&莘釣", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&흡切鏃惺<E98F83>...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Îòíîñíî WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE Ïîìîù"
STID_WINE_HELP, "Wine Ïîìîù"
STID_WHERROR, "촛텍各"
STID_WARNING, "國탠遝斤파터훅"
STID_INFO, "흡切鏃惺<E98F83>"

View file

@ -68,16 +68,13 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Vždy na &vrchu", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informace...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "O &WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "Nápovìda WINE"
STID_WINE_HELP, "Nápovìda Wine"
STID_WHERROR, "CHYBA"
STID_WARNING, "VAROVÁNÍ"
STID_INFO, "Informace"

View file

@ -68,9 +68,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Altid &øverst", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Information...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "Om &Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}

View file

@ -66,9 +66,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Immer im &Vordergrund", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Über WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -92,7 +89,7 @@ CAPTION "Suche"
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE Hilfe"
STID_WINE_HELP, "Wine Hilfe"
STID_WHERROR, "FEHLER"
STID_WARNING, "ACHTUNG"
STID_INFO, "Information"

View file

@ -63,10 +63,7 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Help &on help", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "Always on &top", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&About Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
MENUITEM "&About Wine Help", MNID_HELP_ABOUT
}
}
@ -110,10 +107,7 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Help &on help", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "Always on &top", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&About Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
MENUITEM "&About Wine Help", MNID_HELP_ABOUT
}
}

View file

@ -65,9 +65,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "&Siempre visible", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Acerca de WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -90,7 +87,7 @@ CAPTION "Buscar"
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "Ayuda de WINE"
STID_WINE_HELP, "Ayuda de Wine"
STID_WHERROR, "ERROR"
STID_WARNING, "ADVERTENCIA"
STID_INFO, "Información"

View file

@ -65,9 +65,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "&Aina päällimmäisenä", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "T&ietoja...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Tietoja WINEstä", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -75,7 +72,7 @@ MAIN_MENU MENU
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE Ohje"
STID_WINE_HELP, "Wine Ohje"
STID_WHERROR, "VIRHE"
STID_WARNING, "VAROITUS"
STID_INFO, "Tietoja"

View file

@ -69,10 +69,7 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "&Utiliser l'aide", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "&Toujours visible", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "À &propos de Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
MENUITEM "&A propos de l'Aide de Wine", MNID_HELP_ABOUT
}
}

View file

@ -0,0 +1,131 @@
/*
* Help Viewer (Hebrew resources)
*
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
* Copyright 2010 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
#pragma code_page(65001)
/* Menu */
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&קובץ" {
MENUITEM "&פתיחה", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ה&דפסה", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "ה&גדרת המדפסת...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "י&ציאה", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "ע&ריכה" {
MENUITEM "ה&עתקה...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "הוספת הע&רות...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "&סימניה" {
MENUITEM "ה&גדרה...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&אפשרויות" {
POPUP "העזרה גלויה תמיד"
BEGIN
MENUITEM "בררת מחדל", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "גלויה", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "מוסתרת", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "היסטוריה", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "גופנים"
BEGIN
MENUITEM "קטנים", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "רגילים", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "גדולים", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
MENUITEM "שימוש בצבעי המערכת", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
}
POPUP "ע&זרה" {
MENUITEM "עזרה ע&ל העזרה", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "תמיד &עליון", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&מידע...", MNID_HELP_ABOUT
}
}
IDD_INDEX DIALOG 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "מפתח"
{
LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
}
IDD_SEARCH DIALOG 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_LAYOUTRTL
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "חיפוש"
{
LTEXT "לא מוטמע עדיין", -1, 10, 10, 180, 150
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "העזרה של Wine"
STID_WHERROR, "שגיאה"
STID_WARNING, "אזהרה"
STID_INFO, "מידע"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "לא מוטמע"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "אירעה שגיאה בעת קריאת קובץ העזרה `%s'"
STID_INDEX, "מ&פתח"
STID_CONTENTS, "תקציר"
STID_BACK, "&חזרה"
STID_ALL_FILES, "כל הקבצים (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "קובצי עזרה (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "לא ניתן למצוא את '%s'. האם ברצונך למצוא קובץ זה בעצמך?"
STID_NO_RICHEDIT "לא ניתן למצוא יישום של richedit... התכנית תצא"
STID_PSH_INDEX, "נושאי העזרה: "
}
CONTEXT_MENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "הערות...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "העתקה", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "הדפסה...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "גופנים"
BEGIN
MENUITEM "קטנים", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "רגילים", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "גדולים", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "העזרה תמיד זמינה"
BEGIN
MENUITEM "בררת מחדל", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "גלויה", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "מוסתרת", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "שימוש בצבעי המערכת", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END

View file

@ -65,9 +65,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Mindig &legfelül", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Információ...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&&A WINE-ról", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -75,7 +72,7 @@ MAIN_MENU MENU
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE súgó"
STID_WINE_HELP, "Wine súgó"
STID_WHERROR, "HIBA"
STID_WARNING, "FIGYELMEZTETÉS"
STID_INFO, "Információ"

View file

@ -21,10 +21,11 @@
#include "winhelp_res.h"
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* Menu */
MAIN_MENU MENU
@ -55,20 +56,17 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Cronologia", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "Caratteri"
BEGIN
MENUITEM "Piccolo", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normale", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Grande", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
MENUITEM "Piccoli", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normali", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Grandi", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
MENUITEM "Usa colori di sistema", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
MENUITEM "Usa i colori di sistema", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
}
POPUP "&Aiuto" {
MENUITEM "&Aiuto sulla guida", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "Sempre in primo &piano", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informazioni su...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Informazioni su WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -91,7 +89,7 @@ CAPTION "Cerca"
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "Guida di WINE"
STID_WINE_HELP, "Guida di Wine"
STID_WHERROR, "ERRORE"
STID_WARNING, "ATTENZIONE"
STID_INFO, "Informazione"
@ -101,7 +99,7 @@ STID_INDEX, "Indice"
STID_CONTENTS, "&Sommario"
STID_BACK, "&Precedente"
STID_ALL_FILES, "Tutti i file (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "File della Guida (*.hlp)"
STID_HELP_FILES_HLP, "File della guida (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Non è stato possibile trovare '%s'. Vuoi cercare questo file?"
STID_NO_RICHEDIT "Non è stato possibile trovare un'implementazione richedit... Annullando"
STID_PSH_INDEX, "Argomenti di aiuto: "
@ -116,13 +114,13 @@ BEGIN
MENUITEM "Stampa...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Caratteri"
BEGIN
MENUITEM "Piccolo", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normale", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Grande", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
MENUITEM "Piccoli", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normali", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Grandi", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "Aiuto sempre visibile"
BEGIN
MENUITEM "Default", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Predefinito", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Visibile", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Non visibile", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END

View file

@ -67,9 +67,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "常に手前に表示(&T)", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "情報(&I)...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "WINE について(&A)", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -92,7 +89,7 @@ CAPTION "検索"
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE ヘルプ"
STID_WINE_HELP, "Wine ヘルプ"
STID_WHERROR, "エラー"
STID_WARNING, "警告"
STID_INFO, "情報"

View file

@ -64,9 +64,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "항상 위(&T)", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "정보(&I)...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "Wine에 관하여(&A)", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}

View file

@ -66,9 +66,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "&Visada viršuje", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informacija...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Apie Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}

View file

@ -66,9 +66,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Altijd &zichtbaar", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Over Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}

View file

@ -63,9 +63,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "All&tid øverst", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informasjon...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Om Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}

View file

@ -66,9 +66,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "&Zawsze na wierzchu", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&O programie...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&O programie WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -91,7 +88,7 @@ CAPTION "Szukaj"
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE - Pomoc"
STID_WINE_HELP, "Wine - Pomoc"
STID_WHERROR, "B£¥D"
STID_WARNING, "OSTRZE¯ENIE"
STID_INFO, "Informacja"

View file

@ -72,9 +72,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Sobre o WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -119,9 +116,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Sempre &visível", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informações...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Acerca do WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -149,7 +143,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "Ajuda WINE"
STID_WINE_HELP, "Ajuda Wine"
STID_WHERROR, "ERRO"
STID_WARNING, "AVISO"
STID_INFO, "Informação"
@ -169,7 +163,7 @@ LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "Ajuda WINE"
STID_WINE_HELP, "Ajuda Wine"
STID_WHERROR, "ERRO"
STID_WARNING, "AVISO"
STID_INFO, "Informação"

View file

@ -70,16 +70,13 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Ad<41>na da&vant", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&nfuormaziuns", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "Davart &Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE ag<61>d"
STID_WINE_HELP, "Wine ag<61>d"
STID_WHERROR, "SBAGL"
STID_WARNING, "ATTENZIUN"
STID_INFO, "INFUORMAZIUN"

View file

@ -67,9 +67,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "În&totdeauna deasupra", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informații...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Despre Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}

View file

@ -66,9 +66,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Всегда &сверху", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Информация...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&О Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -91,7 +88,7 @@ CAPTION "Поиск"
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "Справка WINE"
STID_WINE_HELP, "Справка Wine"
STID_WHERROR, "ОШИБКА"
STID_WARNING, "ВНИМАНИЕ"
STID_INFO, "Информация"

View file

@ -65,9 +65,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Vedno na &vrhu", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informacije ...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&O WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
@ -90,7 +87,7 @@ CAPTION "Iskanje"
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE Pomoč"
STID_WINE_HELP, "Wine Pomoč"
STID_WHERROR, "NAPAKA"
STID_WARNING, "OPOZORILO"
STID_INFO, "Informacija"

View file

@ -61,16 +61,13 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Vždy na &vrchu", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "O& WINE", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE Pomoc"
STID_WINE_HELP, "Wine Pomoc"
STID_WHERROR, "CHYBA"
STID_WARNING, "VAROVANIE"
STID_INFO, "Informácie"

View file

@ -0,0 +1,128 @@
/*
* Help Viewer
*
* Copyright 2010 Nenad Vujic
* Paul Vriens
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
#include "winhelp_res.h"
#pragma code_page(65001)
/* Menu */
LANGUAGE LANG_SERBIAN, SUBLANG_SERBIAN_LATIN
MAIN_MENU MENU
{
POPUP "&Fajl" {
MENUITEM "&Otvori", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Štampaj", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "Štampač &podešavanje...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&zlaz", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "&Izmeni" {
MENUITEM "&Kopiraj...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Pribeleži...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "&Označi" {
MENUITEM "&Odredi...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Opcije" {
POPUP "Pomoć uvek vidljiva"
BEGIN
MENUITEM "Osnovno", MNID_OPTS_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Vidljivo", MNID_OPTS_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Nije vidljivo", MNID_OPTS_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "Istorija", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "Fontovi"
BEGIN
MENUITEM "Mali", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normalan", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Veliki", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
MENUITEM "Koristi sistenske boje", MNID_OPTS_SYSTEM_COLORS
}
POPUP "&Pomoć" {
MENUITEM "Pomoć &na pomoći", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "Uvek na &vrhu", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
}
}
IDD_INDEX DIALOG 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Index"
{
LISTBOX IDC_INDEXLIST, 10, 10, 180, 150, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_BORDER
}
IDD_SEARCH DIALOG 0, 0, 200, 190
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Traži"
{
LTEXT "Not implemented yet", -1, 10, 10, 180, 150
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "Wine Pomoć"
STID_WHERROR, "GREŠKA"
STID_WARNING, "UPOZORENJE"
STID_INFO, "Informacija"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Nije jos u programu"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Greška tokom čitanja pomoćnog fajla `%s'"
STID_INDEX, "&Index"
STID_CONTENTS, "Pregled"
STID_BACK, "&Nazad"
STID_ALL_FILES, "Svi fajlovi (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Pomočni fajlovi (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Ne mogu naći '%s'. Da li želite da sami nađete fajl?"
STID_NO_RICHEDIT "Ne mogu naći richedit ubacen... Prekidam"
STID_PSH_INDEX, "Teme pomoći: "
}
CONTEXT_MENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Beleške...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "Kopiraj", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "Štampaj...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "Fontovi"
BEGIN
MENUITEM "Mali", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "Normalno", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "Veliki", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
POPUP "Pomoć uvek vidljiva"
BEGIN
MENUITEM "Osnovno", MNID_CTXT_HELP_DEFAULT
MENUITEM "Vidljiv", MNID_CTXT_HELP_VISIBLE
MENUITEM "Nije vidljiv", MNID_CTXT_HELP_NONVISIBLE
END
MENUITEM "Koristi sistemske boje", MNID_CTXT_SYSTEM_COLORS
END
END

View file

@ -67,9 +67,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Alltid &överst", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Info...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Om Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}

View file

@ -63,16 +63,13 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "&Her Zaman Üstte", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bilgi...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "WINE &Hakkýnda", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE Yardým"
STID_WINE_HELP, "Wine Yardým"
STID_WHERROR, "HATA"
STID_WARNING, "UYARI"
STID_INFO, "Bilgi"

View file

@ -71,9 +71,6 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "Завжди &зверху", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Інформація...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Про Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}

View file

@ -68,16 +68,13 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "总是在最前面(&T)", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "资料信息(&I)...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "关于 WINE(&A)", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE 帮助"
STID_WINE_HELP, "Wine 帮助"
STID_WHERROR, "错误"
STID_WARNING, "警告"
STID_INFO, "信息"
@ -136,16 +133,13 @@ MAIN_MENU MENU
MENUITEM "總是在最上面(&T)", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "資訊(&I)...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "關於 WINE(&A)", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
/* Strings */
STRINGTABLE
{
STID_WINE_HELP, "WINE 幫助"
STID_WINE_HELP, "Wine 幫助"
STID_WHERROR, "錯誤"
STID_WARNING, "警告"
STID_INFO, "資訊"

View file

@ -151,7 +151,11 @@ void CALLBACK MACRO_JumpContents(LPCSTR lpszPath, LPCSTR lpszWindow)
void CALLBACK MACRO_About(void)
{
WINE_FIXME("()\n");
WCHAR name[256];
HICON icon = LoadImageW( Globals.hInstance, MAKEINTRESOURCEW(IDI_WINHELP),
IMAGE_ICON, 48, 48, LR_SHARED );
LoadStringW( Globals.hInstance, STID_WINE_HELP, name, sizeof(name)/sizeof(WCHAR) );
ShellAboutW( MACRO_CurrentWindow()->hMainWnd, name, NULL, icon );
}
static void CALLBACK MACRO_AddAccelerator(LONG u1, LONG u2, LPCSTR str)

View file

@ -22,7 +22,7 @@
#include "winhelp_res.h"
/* @makedep: winhelp.ico */
IDI_WINHELP ICON DISCARDABLE winhelp.ico
IDI_WINHELP ICON winhelp.ico
#include "Bg.rc"
#include "Cs.rc"
@ -41,6 +41,7 @@ IDI_WINHELP ICON DISCARDABLE winhelp.ico
#include "Da.rc"
#include "De.rc"
#include "Fr.rc"
#include "He.rc"
#include "It.rc"
#include "Ja.rc"
#include "Lt.rc"
@ -50,5 +51,6 @@ IDI_WINHELP ICON DISCARDABLE winhelp.ico
#include "Ro.rc"
#include "Ru.rc"
#include "Si.rc"
#include "Sr.rc"
#include "Uk.rc"
#include "Zh.rc"

View file

@ -1368,7 +1368,6 @@ static LRESULT CALLBACK WINHELP_MainWndProc(HWND hWnd, UINT msg, WPARAM wParam,
case MNID_HELP_HELPON: MACRO_HelpOn(); break;
case MNID_HELP_HELPTOP: MACRO_HelpOnTop(); break;
case MNID_HELP_ABOUT: MACRO_About(); break;
case MNID_HELP_WINE: ShellAbout(hWnd, "WINE", "Help", 0); break;
/* Context help */
case MNID_CTXT_ANNOTATE:MACRO_Annotate(); break;

View file

@ -23,7 +23,6 @@
#define MNID_HELP_HELPON 0x141
#define MNID_HELP_HELPTOP 0x142
#define MNID_HELP_ABOUT 0x143
#define MNID_HELP_WINE 0x144
#define MNID_CTXT_ANNOTATE 0x200
#define MNID_CTXT_COPY 0x201

View file

@ -54,7 +54,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Trova s&uccessivo\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "S&ostituisci...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Solo &Lettura", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "Sola &lettura", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Modificato", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "E&xtra"
@ -71,7 +71,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Barra degli &strumenti", ID_TOGGLE_TOOLBAR
MENUITEM "Barra del &formato", ID_TOGGLE_FORMATBAR
MENUITEM "&Righello", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "Barra dello s&tato", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM "Barra di s&tato", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Opzioni...", ID_VIEWPROPERTIES
END
@ -93,7 +93,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Aiuto"
BEGIN
MENUITEM "&Riguardo A Wine Wordpad" ID_ABOUT
MENUITEM "&Riguardo a Wine Wordpad" ID_ABOUT
END
END
@ -119,8 +119,8 @@ BEGIN
MENUITEM "Verde" ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Verde oliva" ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Blu oltremare" ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "Propora" ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Teal" ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Porpora" ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Foglia di Tè" ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "Grigio" ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Argento" ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "Rosso" ID_COLOR_RED
@ -128,9 +128,9 @@ BEGIN
MENUITEM "Giallo" ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "Blu" ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fucsia" ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Aqua" ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Acqua" ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Bianco" ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic" ID_COLOR_AUTOMATIC
MENUITEM "Automatico" ID_COLOR_AUTOMATIC
END
END
@ -161,7 +161,7 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
Caption "Formato del paragrafo"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Indentazione", -1, 10, 10, 120, 68
GROUPBOX "Rientro", -1, 10, 10, 120, 68
LTEXT "Sinistra", -1, 15, 22, 40, 13
EDITTEXT IDC_PARA_LEFT, 55, 20, 60, 13
LTEXT "Destra", -1, 15, 40, 40, 13
@ -201,17 +201,17 @@ BEGIN
CHECKBOX "Barra degli &strumenti", IDC_PAGEFMT_TB, 180, 20, 80, 15
CHECKBOX "Barra del &formato", IDC_PAGEFMT_FB, 180, 38, 80, 15
CHECKBOX "&Righello", IDC_PAGEFMT_RU, 180, 56, 80, 15
CHECKBOX "Barra dello s&tato", IDC_PAGEFMT_SB, 180, 74, 80, 15
CHECKBOX "Barra di s&tato", IDC_PAGEFMT_SB, 180, 74, 80, 15
LTEXT "", IDC_PAGEFMT_ID, 0,0,0,0
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_ALL_FILES, "Tutti i files (*.*)"
STRING_ALL_FILES, "Tutti i file (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT, "File di testo (*.txt)"
STRING_TEXT_FILES_UNICODE_TXT, "File di testo Unicode (*.txt)"
STRING_RICHTEXT_FILES_RTF, "Formato rich text (*.rtf)"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento Rich text"
STRING_NEWFILE_RICHTEXT, "Documento rich text"
STRING_NEWFILE_TXT, "Documento di testo"
STRING_NEWFILE_TXT_UNICODE, "Documento di testo Unicode"
STRING_PRINTER_FILES_PRN, "File di stampa (*.PRN)"
@ -264,6 +264,6 @@ BEGIN
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "Non hai i diritti di accesso per salvare il file."
STRING_OPEN_FAILED, "Impossibile aprire il file."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "Non hai i diritti di accesso per aprire il file."
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Stampa non implementata"
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "Stampa non implementata"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "Non si possono aggiungere più di 32 punti di fermata delle tabulazioni."
END

View file

@ -56,12 +56,12 @@ BEGIN
MENUITEM "找下一个(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "替换(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "只读(&0))", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "已改动(M)", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM "只读(&O)", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "已改动(&M)", ID_EDIT_MODIFIED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "其他(&X)"
BEGIN
MENUITEM "选信息(&I)", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "选信息(&I)", ID_EDIT_SELECTIONINFO
MENUITEM "文字格式(&F)", ID_EDIT_CHARFORMAT
MENUITEM "默认格式(&D)", ID_EDIT_DEFCHARFORMAT
MENUITEM "段落格式(&H)", ID_EDIT_PARAFORMAT
@ -116,22 +116,22 @@ IDM_COLOR_POPUP MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "黑", ID_COLOR_BLACK
MENUITEM "Maroon", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "绿", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "Olive" ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "Navy" ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "紫" ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "Teal" ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "灰" ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "Silver" ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "红" ID_COLOR_RED
MENUITEM "Lime" ID_COLOR_LIME
MENUITEM "黄" ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "蓝" ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "Fuchsia" ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Aqua" ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "白" ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "黑", ID_COLOR_BLACK /* 未找到“标准译名表” */
MENUITEM "栗色", ID_COLOR_MAROON
MENUITEM "调和绿", ID_COLOR_GREEN
MENUITEM "橄榄色" ID_COLOR_OLIVE
MENUITEM "藏青" ID_COLOR_NAVY
MENUITEM "紫" ID_COLOR_PURPLE
MENUITEM "鸭翅绿" ID_COLOR_TEAL
MENUITEM "灰" ID_COLOR_GRAY
MENUITEM "银色" ID_COLOR_SILVER
MENUITEM "红" ID_COLOR_RED
MENUITEM "绿色" ID_COLOR_LIME
MENUITEM "黄" ID_COLOR_YELLOW
MENUITEM "蓝" ID_COLOR_BLUE
MENUITEM "洋红" ID_COLOR_FUCHSIA /* =magenta? */
MENUITEM "水绿" ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "白" ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "自动" ID_COLOR_AUTOMATIC
END
END
@ -262,20 +262,18 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_DEFAULT_FILENAME, "文档"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "要保存 '%s' 吗?"
STRING_SEARCH_FINISHED, "文件查找结束."
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEdit 装载失败."
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "你已经选择保存为文本文件, " \
"这可能导致格式丢失. " \
"你确定要这么做吗?"
STRING_PROMPT_SAVE_CHANGES, "要保存“%s”吗"
STRING_SEARCH_FINISHED, "文件查找结束。"
STRING_LOAD_RICHED_FAILED, "RichEdit 装载失败。"
STRING_SAVE_LOSEFORMATTING, "你已经选择保存为文本文件,而这可能导致格式丢失。你确定要这么做吗?"
STRING_INVALID_NUMBER, "数字格式无效"
STRING_OLE_STORAGE_NOT_SUPPORTED, "不支持 OLE 储存文件"
STRING_WRITE_FAILED, "不能保存文件."
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "你没有保存文件的权限."
STRING_OPEN_FAILED, "不能打开文件."
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "你没有打开文件的权限."
STRING_WRITE_FAILED, "不能保存文件"
STRING_WRITE_ACCESS_DENIED, "你没有保存文件的权限"
STRING_OPEN_FAILED, "不能打开文件"
STRING_OPEN_ACCESS_DENIED, "你没有打开文件的权限"
STRING_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED, "打印功能尚未实现"
STRING_MAX_TAB_STOPS, "最多只能添加 32 个制表位宽度."
STRING_MAX_TAB_STOPS, "最多只能添加 32 个制表位宽度"
END
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL

View file

@ -32,4 +32,4 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
/* @makedep: msiexec.ico */
1 ICON DISCARDABLE msiexec.ico
1 ICON msiexec.ico