[TRANSLATIONS]

Applications: some corrections and improvements to German translations by zehnvor
CORE-8130 #resolve #comment Committed, thx.
usetup: German translation revamp by zehnvor
CORE-8179 #resolve #comment Committed, thx.
DLL: Many improvements to German translations by zehnvor (without the dll patch yet, Wine syncs need no ROS only tranlation IMO)
CORE-8216 #comment Committed without the dll patch yet, Wine syncs need no ROS only tranlation IMO

svn path=/trunk/; revision=63275
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2014-05-13 18:11:07 +00:00
parent 5ddc0c6c38
commit 433b9ce3ba
36 changed files with 408 additions and 430 deletions

View file

@ -9,9 +9,9 @@ DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=size]\n\
\n\
/INSERT Aktiviert den Einfügemodus.\n\
/OVERSTRIKE Deaktiviert den Einfügemodus.\n\
/EXENAME=exename Legt den Namen der Anwendung, auf die die Einstel-\n\
lungen angewendet werden sollen, fest. Der Standard-\n\
wert ist cmd.exe.\n\
/EXENAME=exename Gibt den Namen der Anwendung an, deren Einstellungen\n\
angezeigt oder geändert werden sollen.\n\
Der Standardwert ist cmd.exe.\n\
/HISTORY Zeigt den Befehlsverlauf an.\n\
/LISTSIZE=size Legt die Anzahl der Befehle per Verlaufspuffer fest.\n\
/REINSTALL Leert den Befehlsverlauf.\n\

View file

@ -3,7 +3,8 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Sucht in einer Datei nach einer Zeichenfolge.\n\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""string"" [ file... ]\n\
FIND [ /C ] [ /I ] [ /N ] [ /V ] ""Zeichenfolge""\n\
[[Laufwerk:][Pfad]Dateiname]]\n\
/C Zeigt nur die Anzahl der die Zeichenfolge enthaltenen Zeilen an.\n\
/I Ignoriert Groß-/Kleinbuchstaben bei der Suche.\n\
/N Zeigt die Zeilen mit ihren Zeilennummern an.\n\

View file

@ -9,7 +9,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Liefert Informationen über ReactOS Befehle.\n\n\
IDS_USAGE "Zeigt die Hilfe für Kommandozeilenbefehle an.\n\n\
HELP [Befehl]\n\n\
Befehl - Zeige Informationen über diesen Befehl.\n"
IDS_HELP1 "Übersicht aller verfügbaren Befehle und deren Kurzbeschreibungen\n\n\
@ -19,12 +19,11 @@ HELP [Befehl]\n\n\
? Listet alle Befehle auf (ohne Erklärung).\n\
ALIAS Setzt, löscht oder zeigt den Alias.\n\
ATTRIB Zeigt Dateiattribute an bzw. ändert sie.\n\
BEEP Gibt einen Piepton durch den PC-Speaker aus.\n\
CALL Ruft eine Batchdatei aus einer anderen Batchdatei heraus auf.\n\
BEEP Gibt einen Piepton durch den Systemlautsprecher aus.\n\
CALL Ruft eine Batchdatei aus einer anderen heraus auf.\n\
CD Zeigt den Namen des aktuellen Verzeichnisses an bzw. ändert diesen.\n\
CHCP Zeigt die aktive Codepagenummer an bzw. legt diese fest.\n\
CHOICE Wartet auf den Benutzer, welcher aus einer Auswahl eine Option\n\
wählen muss.\n\
CHOICE Lässt den Benutzer eine Auswahl aus vorgegebenen Optionen treffen.\n\
CLS Löscht den Bildschirminhalt.\n\
CMD Startet eine neue Instanz des ReactOS-Befehlsinterpreters.\n\
COLOR Legt die Farben für Hinter- und Vordergrund der Konsole fest.\n\
@ -37,10 +36,10 @@ ERASE Löscht eine oder mehrere Dateien.\n\
EXIT Beendet das Programm CMD.EXE (Befehlsinterpreter).\n\
FOR Führt einen angegebenen Befehl für jede Datei in einem Dateiensatz\n\
aus.\n\
FREE Zeigt den (freien) Speicherplatz an.\n\
FREE Zeigt die aktuelle Speicherausnutzung für Laufwerke an.\n\
GOTO Setzt den ReactOS-Befehlsinterpreter auf eine markierte Zeile in\n\
einem Batchprogramm.\n\
HELP Zeigt Hilfeinformationen zu ReactOS-Befehlen an.\n\
HELP Zeigt die Hilfe für Kommandozeilenbefehle an.\n\
HISTORY Listet alle Befehle auf, welche sich im Speicher befinden.\n\
IF Verarbeitet Ausdrücke in einer Batchdatei abhängig von Bedingungen.\n\
LABEL Erstellt, ändert oder löscht die Bezeichnung eines Volumes.\n\
@ -56,22 +55,22 @@ PROMPT Ändert die Eingabeaufforderung.\n\
PUSHD Speichert das aktuelle Verzeichnis, und wechselt dann zu einem\n\
anderen Verzeichnis.\n\
RD Entfernt ein Verzeichnis.\n\
REM Leitet Kommentare in einer Batchdatei.\n\
REN Benennt eine od. mehrere Dateien um.\n\
RENAME Benennt eine od. mehrere Dateien um.\n\
REM Leitet Kommentare in einer Batchdatei ein.\n\
REN Benennt eine oder mehrere Dateien um.\n\
RENAME Benennt eine oder mehrere Dateien um.\n\
REPLACE Ersetzt Dateien.\n\
RMDIR Löscht ein Verzeichnis.\n\
SCREEN Bewegt den Cursor und optional die Ausgabe.\n\
SCREEN Bewegt den Eingabezeiger und gibt optional Text aus.\n\
SET Setzt oder löscht die Umgebungsvariablen bzw. zeigt sie an.\n\
SHIFT Verändert die Position ersetzbarer Parameter in Batchdateien.\n\
START Startet ein eigenes Fenster, um ein bestimmtes Programm oder einen\n\
Befehl auszuführen.\n\
TIME Zeigt die Systemzeit an bzw. legt sie fest.\n\
TIMER Erlaubt die Benutzung von bis zu 10 Stoppuhren\n\
TIMER Erlaubt die Benutzung von bis zu 10 Stoppuhren.\n\
TITLE Legt den Fenstertitel für das Eingabeaufforderungsfenster fest.\n\
TYPE Zeigt den Inhalt einer Textdatei an.\n\
VER Zeigt die ReactOS-Version an.\n\
VERIFY Legt fest, ob überwacht werden soll, ob Dateien korrekt auf den\n\
Datenträger geschrieben werden.\n\
VERIFY Legt fest, ob das ordnungsgemäße Schreiben von Dateien auf den\n\
Datenträger überprüft werden soll.\n\
VOL Zeigt die Datenträgervolumebezeichnung und die Seriennummer an.\n"
END

View file

@ -4,5 +4,5 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "Zeigt den Computernamen an.\n\nhostname"
IDS_NOSET "Der Befehl hostname -s wird nicht unterstützt."
IDS_ERROR "Win32 Fehler"
IDS_ERROR "Win32-Fehler"
END

View file

@ -2,13 +2,13 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_USAGE "Die Syntax von diesem Befehl ist:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG Befehl /?\n"
STRING_USAGE "Syntax:\n\nREG [ ADD | DELETE | QUERY ]\nREG Befehl /?\n"
STRING_ADD_USAGE "REG ADD Schlüssel [/v Wert | /ve] [/t Typ] [/s Trenner] [/d Daten] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE "REG DELETE Schlüssel [/v Wert | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE "REG QUERY Schlüssel [/v Wert | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS "Der Vorgang wurde erfolgreich abgeschlossen\n"
STRING_INVALID_KEY "Fehler: Ungültiger Schlüssel\n"
STRING_INVALID_CMDLINE "Fehler: Ungültige Befehlszeilenargumente\n"
STRING_NO_REMOTE "Fehler: Konnte Schlüssel nicht zum remote Rechner hinzufügen\n"
STRING_NO_REMOTE "Fehler: Konnte Schlüssel nicht zum entfernten Rechner hinzufügen\n"
STRING_CANNOT_FIND "Fehler: Der angegebene Schlüssel oder Wert konnte nicht gefunden werden\n"
END

View file

@ -8,12 +8,12 @@ BEGIN
STRING_MISSING_OPTION "Fehler: Eine der Optionen /im oder /pid muss angegeben werden.\n"
STRING_MISSING_PARAM "Fehler: Option %1 erwartet einen Kommandozeilenparameter.\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE "Fehler: Optionen /im und /pid schließen sich gegenseitig aus.\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH "Schließen Nachricht an Top-Level Fenster des Prozesses mit PID %1!u! gesendet.\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH "Schließen Nachricht an Top-Level Fenster des Prozesses ""%1"" mit PID %2!u! gesendet.\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH "Schließen-Befehl an oberstes Fenster des Prozesses mit PID %1!u! gesendet.\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH "Schließen-Befehl an oberstes Fenster des Prozesses ""%1"" mit PID %2!u! gesendet.\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH "Prozess mit PID %1!u! wurde erzwungenermaßen beendet.\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH "Prozess ""%1"" mit PID %2!u! wurde erzwungenermaßen beendet.\n"
STRING_SEARCH_FAILED "Fehler: Konnte Prozess ""%1"" nicht finden.\n"
STRING_ENUM_FAILED "Fehler: Prozessliste kann nicht aufgebaut werden.\n"
STRING_TERMINATE_FAILED "Fehler: Prozess ""%1"" kann nicht beendet werden.\n"
STRING_SELF_TERMINATION "Fehler: Prozess Selbstterminierung ist nicht gestattet.\n"
STRING_SELF_TERMINATION "Fehler: Der Prozess kann sich nicht selbst beenden.\n"
END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ BEGIN
IDS_USAGE "Beendet eine Sitzung.\n\n\
/v\t\tZeigt Informationen zu den Aktionen an, die gerade ausgeführt werden.\n\
/?\t\tZeigt diese Informationen an.\n\n"
IDS_LOGOFF_REMOTE "Beendet eine Sitzung auf einem Server."
IDS_LOGOFF_LOCAL "Beendet eine Sitzung auf dem aktuellen Server."
IDS_LOGOFF_REMOTE "Beendet eine Sitzung auf einem entfernten Rechner."
IDS_LOGOFF_LOCAL "Beendet eine Sitzung auf diesem Rechner."
IDS_ILLEGAL_PARAM "Ungültige(r) Parameter\n"
END

View file

@ -23,7 +23,7 @@ CAPTION "Über"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_ICON, IDC_MYICON, 14, 9, 20, 20
LTEXT "Bildschirm-Lupe Version 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 119, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Bildschirmlupe Version 1.0", IDC_STATIC, 49, 10, 119, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)", IDC_STATIC, 48, 24, 125, 22
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 162, 48, 50, 14
END
@ -67,5 +67,5 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Bildschirm-Lupe"
IDS_APP_TITLE "Bildschirmlupe"
END

View file

@ -3,7 +3,7 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_MSCONFIG_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 378, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP |
WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Systemkonfigurationsprogramm"
CAPTION "Systemkonfiguration"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "Tab1", IDC_TAB, "SysTabControl32", WS_TABSTOP, 2, 2, 374, 195
@ -123,7 +123,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MSCONFIG "Systemkonfigurationsprogramm"
IDS_MSCONFIG "Systemkonfiguration"
IDS_TAB_GENERAL "Allgemein"
IDS_TAB_SYSTEM "SYSTEM.INI"
IDS_TAB_FREELDR "FREELDR.INI"

View file

@ -53,7 +53,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LICENSE "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License, wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_LICENSE "Dieses Programm ist Freie Software: Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation, Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren.\r\n\r\nDieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\r\n\r\nSie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>."
END
STRINGTABLE
@ -71,7 +71,7 @@ BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_EXIT " Das Programm beenden."
IDS_HINT_REFRESH " Die Service-Liste aktualisieren."
IDS_HINT_PROP " Eigenschaften-Seite für die aktuelle Auswahl anzeigen."
IDS_HINT_PROP " Eigenschaften für die aktuelle Auswahl anzeigen."
IDS_HINT_HELP " Hilfe-Fenster anzeigen."
IDS_HINT_ABOUT " Über ReactOS Geräte-Manager."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Dieses Fenster auf normale Größe wiederherstellen."

View file

@ -113,7 +113,7 @@ BEGIN
WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES |
TVS_LINESATROOT | TVS_DISABLEDRAGDROP, 8, 151, 234, 67
LTEXT "Einige Dienste sind von anderen Diensten, Systemtreibern und Ladegruppen abhängig. Falls eine Systemkomponente anhält oder nicht einwandfrei ausgeführt wird, kann dies Auswirkungen auf abhängige Dienste haben.", IDC_STATIC, 8, 7, 238, 38
LTEXT "Dieser Dienst ist von diesen Systemkomponenten abhängig", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "Dieser Dienst ist von folgenden Systemkomponenten abhängig", IDC_STATIC, 8, 57, 236, 9
LTEXT "", IDC_DEPEND_SERVICE, 8, 38, 236, 13
END
@ -208,8 +208,8 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NUM_SERVICES "Anzahl der Dienste: %d"
IDS_STOP_DEPENDS "Wenn %s beendet wird, werden diese Dienste ebenfalls beendet"
IDS_NO_DEPENDS "<No Dependencies>"
IDS_LICENSE "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License, wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
IDS_NO_DEPENDS "<Keine Abhängigkeiten>"
IDS_LICENSE "Dieses Programm ist Freie Software: Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation, Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren.\r\n\r\nDieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\r\n\r\nSie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>."
END
STRINGTABLE
@ -233,7 +233,7 @@ BEGIN
IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "ReactOS versucht den folgenden Dienst fortzusetzen"
IDS_CREATE_SUCCESS "Der Dienst wurde erfolgreich erstellt"
IDS_DELETE_SUCCESS "Der Dienst wurde erfolgreich gelöscht"
IDS_CREATE_REQ "Mit einem Sternchen gekennzeichnete Felder sind erforderlich"
IDS_CREATE_REQ "Mit einem Stern (*) gekennzeichnete Felder sind erforderlich"
IDS_DELETE_STOP "Sie müssen den Dienst manuell beenden, bevor er gelöscht werden kann!"
END

View file

@ -58,6 +58,6 @@ BEGIN
IDS_PIXEL "%lux%lu Pixel"
IDS_FULLSCREEN "Vollbild"
IDS_BROWSESERVER "<Nach mehr suchen...>"
IDS_HEADERTEXT1 "Remote Desktop"
IDS_HEADERTEXT1 "Remotedesktop"
IDS_HEADERTEXT2 "Verbindung"
END

View file

@ -3,7 +3,7 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BCAST "Broadcast"
IDS_P2P "Peer To Peer"
IDS_P2P "Peer-to-Peer"
IDS_MIXED "Gemischt"
IDS_HYBRID "Hybrid"
IDS_UNKNOWN "Unbekannt"
@ -24,10 +24,10 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE
"\nSyntax:\n \
ipconfig [/? | /all | /renew [adapter] | /release [adapter] |\n \
ipconfig [/? | /all | /renew [Adapter] | /release [Adapter] |\n \
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n \
/showclassid adapter |\n \
/setclassid adapter [Klassen-ID] ]\n \
/showclassid Adapter |\n \
/setclassid Adapter [Klassen-ID] ]\n \
\n \
wobei\n \
Adapter Verbindungsname\n \

View file

@ -4,15 +4,15 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\nSyntax: ping [-t] [-n Anzahl] [-l Größe] [-w Zeitlimit] Zielhost\n\n\
Optionen:\n\
-t Sendet fortlaufend Pings an den angegebenen Host.\n\
-t Sendet fortlaufend Ping-Signale an den angegebenen Host.\n\
Drücken Sie STRG-C, um den Vorgang abzubrechen.\n\
-n Anzahl Anzahl der Echoanforderungen, die gesendet werden.\n\
-l Größe Größe des Sendepuffers.\n\
-w Zeitlimit Zeitlimit in Millisekunden für eine Antwort.\n\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\nPingen von %1 [%2] mit %3!d! Bytes Daten:\n\n\0"
IDS_PING_WITH_BYTES "\nPing wird ausgeführt für %1 [%2] mit %3!d! Bytes Daten:\n\n\0"
IDS_PING_STATISTICS "\nPing Statistik für %1:\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Packets: Gesendet = %1!d!, Empfangen = %2!d!, Verloren = %3!d! (%4!d!%% Verlust),\n\0"
IDS_PACKETS_SENT_RECEIVED_LOST " Pakete: Gesendet = %1!d!, Empfangen = %2!d!, Verloren = %3!d! (%4!d!%% Verlust),\n\0"
IDS_APPROXIMATE_ROUND_TRIP "Durchschnittliche Antwortzeit in Millisekunden:\n\0"
IDS_MIN_MAX_AVERAGE " Minimum = %1, Maximum = %2, Durchschnitt = %3\n\0"
IDS_NOT_ENOUGH_RESOURCES "Nicht genügend freie Resourcen verfügbar.\n\0"
@ -20,9 +20,9 @@ Optionen:\n\
IDS_SETSOCKOPT_FAILED "setsockopt ist fehlgeschlagen (%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_CREATE_SOCKET "Konnte keinen Socket erzeugen (#%1!d!).\n\0"
IDS_COULD_NOT_INIT_WINSOCK "Die Winsock DLL konnte nicht initialisiert werden.\n\0"
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Name oder IP-Address des Zielhostes muss angegeben werden.\n\0"
IDS_DEST_MUST_BE_SPECIFIED "Name oder IP-Adresse des Zielhosts muss angegeben werden.\n\0"
IDS_BAD_PARAMETER "Ungültiger Parameter %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Ungültiges Options-Format %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION_FORMAT "Ungültiges Format %1.\n\0"
IDS_BAD_OPTION "Ungültige Option %1.\n\0"
IDS_BAD_VALUE_OPTION_L "Ungültiger Wert für Option -l, Erlaubter Bereich ist von 0 bis %1!d!.\n\0"
IDS_REPLY_FROM "Antwort von %1: bytes=%2!d! time%3%4 TTL=%5!d!\n\0"

View file

@ -70,7 +70,7 @@ BEGIN
END
END
/* Dialog 'Page setup' */
/* Dialog 'Seite einrichten' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 225, 95
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -94,11 +94,11 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Hilfe", IDHELP, 180, 39, 40, 15, WS_TABSTOP
END
/* Dialog 'Enkodierung' */
/* Dialog 'Zeichenkodierung' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Enkodierung"
CAPTION "Zeichenkodierung"
BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "Kodierung:", 0x155, 5, 2, 41, 12
@ -113,7 +113,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Gehe zu Zeile"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Zeile Nummer:", 0x155, 5, 12, 45, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "Zeilennummer:", 0x155, 5, 12, 45, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
@ -132,7 +132,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_LICENSE "Dieses Programm ist kostenlos; Sie können es frei verteilen mit od. ohne Änderungen unter der GNU Lesser General Public License, wie es von der Free Software Foundation veröffentlicht wurde; entweder Version 2.1 der Lizenz, oder eine spätere Version (ihrer Wahl).\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
STRING_LICENSE "Dieses Programm ist Freie Software: Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation, Version 2.1 der Lizenz oder (nach Ihrer Wahl) jeder neueren veröffentlichten Version, weiterverbreiten und/oder modifizieren.\r\n\r\nDieses Programm wird in der Hoffnung, dass es nützlich sein wird, aber OHNE JEDE GEWÄHRLEISTUNG, bereitgestellt; sogar ohne die implizite Gewährleistung der MARKTFÄHIGKEIT oder EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\r\n\r\nSie sollten eine Kopie der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Wenn nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>."
END
STRINGTABLE
@ -166,7 +166,7 @@ um diese Funktion \nabzuschließen. Beenden Sie eine oder mehrere \
STRING_CANNOTFIND "'%s' wurde nicht gefunden."
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
STRING_UNICODE_BE "Unicode (Big-Endian)"
STRING_UTF8 "UTF-8"
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)"

View file

@ -151,9 +151,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP |
CAPTION "Zeichenkette ändern"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Name:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
LTEXT "&Wertname:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Daten:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "&Wert:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 64, 50, 14
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14
@ -161,12 +161,12 @@ END
IDD_EDIT_MULTI_STRING DIALOGEX 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Multi-Stringwert editieren"
CAPTION "Mehrteilige Zeichenfolge bearbeiten"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Name:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
LTEXT "&Wertname:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Daten:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "&Wert:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
@ -175,12 +175,12 @@ END
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Binärwert editieren"
CAPTION "Binärwert bearbeiten"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Name:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
LTEXT "&Wertname:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Daten:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "&Wert:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
@ -188,12 +188,12 @@ END
IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "DWORD-Wert editieren"
CAPTION "DWORD-Wert bearbeiten"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Name:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
LTEXT "&Wertname:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Daten:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "&Wert:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Basis", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
AUTORADIOBUTTON "&Hexadezimal", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP
@ -270,7 +270,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_MENU "Enthält Befehle für das Arbeiten mit der ganzen Registry"
ID_EDIT_MENU "Enthält Befehle für das Ändern von Schlüsseln oder Werten"
ID_VIEW_MENU "Enthält Befehle für das Anpassen des Registry Editor Fensters"
ID_VIEW_MENU "Enthält Befehle für das Anpassen des Editor-Fensters"
ID_FAVOURITES_MENU "Enthält Befehle um auf oft genutzte Schlüssel zuzugreifen"
ID_HELP_MENU "Enthält Befehle um Hilfe und Informationen über den Registry-Editor anzuzeigen"
ID_EDIT_NEW_MENU "Enthält Befehle für das Erstellen von neuen Schlüsseln oder Werten"
@ -289,9 +289,9 @@ BEGIN
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Entlädt einen Hive von der Registry"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Verbindet zu einer Registry eines Fremdcomputers"
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Trennt die Verbindung zu der Registry eines Fremdcomputers"
ID_REGISTRY_PRINT "Druckt Teile oder die gesamte Registry aus"
ID_REGISTRY_PRINT "Druckt die gesamte Registry oder Teile davon aus"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Öffnet die Hilfe" */
ID_HELP_ABOUT "Zeigt Programmname, Version und Copyright an"
ID_HELP_ABOUT "Zeigt Versions- und Copyright-Informationen an"
END
STRINGTABLE
@ -329,7 +329,7 @@ BEGIN
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Fehler beim Umbenennen des Wertes"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Kann %s nicht umbenennen. Der angegebene Name ist leer."
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Wiederherstellen des Schlüssels bestätigen"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "Ein Schlüssel wird über den aktuell ausgewählten Schlüssel wiederhergestellt.\nAlle Werte und Unterschlüssel dieses Schlüssels werden dabei gelöscht.\nMöchten Sie den Vorgang fortsetzen?"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "Ein Schlüssel wird an der Stelle des aktuell ausgewählten Schlüssels eingefügt.\nAlle Werte und Unterschlüssel dieses Schlüssels werden dabei gelöscht.\nMöchten Sie den Vorgang fortsetzen?"
IDS_NEW_KEY "Neuer Schlüssel #%d"
IDS_NEW_VALUE "Neuer Wert #%d"
END

View file

@ -128,7 +128,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Pink", ID_COLOR_FUCHSIA
MENUITEM "Aquamarin", ID_COLOR_AQUA
MENUITEM "Weiß", ID_COLOR_WHITE
MENUITEM "Automatic", ID_COLOR_AUTOMATIC
MENUITEM "Automatisch", ID_COLOR_AUTOMATIC
END
END

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -103,7 +103,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "E&xterne Eingabehilfen aktivieren", IDC_SERIAL_BOX, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(16) - 4, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(20), 14
PUSHBUTTON "&Einstellungen", IDC_SERIAL_BUTTON, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(17), LABELLINE(16) - 4, PROPSHEETPADDING(15), 14
GROUPBOX "Verwaltungsoptionen", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(19) - 4, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(5)
AUTOCHECKBOX "&Alle Einstellungen auf dem Anmeldebildschrim anwenden.", IDC_ADMIN_LOGON_BOX,
AUTOCHECKBOX "&Alle Einstellungen auf dem Anmeldebildschirm anwenden.", IDC_ADMIN_LOGON_BOX,
PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(20) - 4, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), 14
AUTOCHECKBOX "Alle Einstellungen als &Standard für neue Benutzer anwenden.", IDC_ADMIN_USERS_BOX,
PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(22) - 4, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), 14
@ -134,7 +134,7 @@ END
IDD_FILTERKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "AnschlagverzögerungseEinstellungen"
CAPTION "Einstellungen für die Anschlagverzögerung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Tastenkombination", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(1), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(6) + PROPSHEETPADDING(1)
@ -174,7 +174,7 @@ END
IDD_CONTRASTOPTIONS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Einstellungen für hohen Konstrast"
CAPTION "Einstellungen für hohen Kontrast"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Tastenkombination", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(1), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(6) + PROPSHEETPADDING(1)
@ -227,7 +227,7 @@ CAPTION "Einstellungen f
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Tastenanschläge", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(1), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(5)
LTEXT "&Tastenanschläge igorieren, die schneller wiederholt werden als:", -1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(2) + 1, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(2)
LTEXT "&Tastenanschläge ignorieren, die schneller wiederholt werden als:", -1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(2) + 1, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(2)
COMBOBOX IDC_BOUNCE_TIME_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(3) + 5, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(6),
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "T&estbereich:", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(7) + 3, PROPSHEETPADDING(8), LABELLINE(1)
@ -242,7 +242,7 @@ CAPTION "Einstellungen f
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Tastenwiederholung", -1, PROPSHEETPADDING(1), LABELLINE(1), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(12)
LTEXT "Tastatureinstellungen in der Systemsteuerung übergehen:",
LTEXT "Tastatureinstellungen in der Systemsteuerung überschreiben:",
-1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(2), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(2)
AUTORADIOBUTTON "&Keine Wiederholung", IDC_REPEAT_NOREPEAT_RADIO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(3) + 3, 78, LABELLINE(1), WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Wiederholungsraten verlangsamen", IDC_REPEAT_REPEAT_RADIO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(4) + 7, 131, LABELLINE(1)
@ -273,7 +273,7 @@ BEGIN
LTEXT "&Serieller Port:", -1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(3) + 5, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(2)
COMBOBOX IDC_SERIAL_PORT_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(4) + 7, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(6),
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "&Baud rate:", -1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(7), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(2)
LTEXT "Sym&bolrate:", -1, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(7), PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(2)
COMBOBOX IDC_SERIAL_BAUD_COMBO, PROPSHEETPADDING(2), LABELLINE(8) + 2, PROPSHEETWIDTH - PROPSHEETPADDING(4), LABELLINE(8),
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, PROPSHEETWIDTH - 111, PROPSHEETHEIGHT - 21, 50, 14

View file

@ -32,7 +32,7 @@ BEGIN
LTEXT "Minuten", IDC_MINTEXT, 70, 125, 26, 9
CONTROL "&Passwort nach Reaktivierung", IDC_SCREENS_USEPASSCHK, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 108, 120, 117, 19
GROUPBOX "&Enerigesparfunktionen des Monitors", IDC_SCREENS_DUMMY2, 6, 155, 232, 41
GROUPBOX "&Energiesparfunktionen des Monitors", IDC_SCREENS_DUMMY2, 6, 155, 232, 41
LTEXT "Um die Energieeinstellungen des Monitors zu editieren, wählen Sie Energieeinstellungen.", IDC_STATIC, 14, 166, 146, 27
PUSHBUTTON "Energieoptionen", IDC_SCREENS_POWER_BUTTON, 165, 171, 61, 13
END
@ -118,7 +118,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Einstellungen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Verschieben Sie die Monitor-Symbole, so dass sie der physikalischen Anordnung Ihrer Monitore entsprechen.", -1, 3, 3, 240, 20
LTEXT "Verschieben Sie die Monitor-Symbole, sodass sie der physischen Anordnung Ihrer Monitore entsprechen.", -1, 3, 3, 240, 20
CONTROL "", IDC_SETTINGS_MONSEL, "MONITORSELWNDCLASS", WS_CHILD | WS_VISIBLE |
WS_TABSTOP, 3, 23, 240, 82, WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "&Anzeige", 1820, 3, 107, 70, 9
@ -144,8 +144,8 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FONTSIZE_CUSTOM, 14, 46, 223, 12
GROUPBOX "Kompatibilität", -1, 7, 67, 237, 97
LTEXT "Einige Programme könnten fehlerhaft arbeiten, wenn nach Änderung der Farbeinstellungen nicht neugestartet wird.\r\n\nNach Änderung der Farbeinstellungen", -1, 12, 78, 228, 34
AUTORADIOBUTTON "&Computer vor dem Anwenden der Farbeinstellungen neustarten.", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10
LTEXT "Einige Programme könnten fehlerhaft arbeiten, wenn nach Änderung der Farbeinstellungen nicht neu gestartet wird.\r\n\nNach Änderung der Farbeinstellungen", -1, 12, 78, 228, 34
AUTORADIOBUTTON "&Computer vor dem Anwenden der Farbeinstellungen neu starten.", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "Farbeinstellungen ohne Neustart übernehmen.", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10
AUTORADIOBUTTON "Vor dem Anwenden der neuen Farbeinstellungen nachfragen.", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10
END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Hardwareassistent"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wilkommen zum Hardwareassistenten", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Willkommen zum Hardwareassistenten", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Dieser Assistent unterstützt Sie bei:", -1, 114, 40, 182, 8
LTEXT "1) Software installieren, um die an den Computer angeschlossene Hardware zu unterstützen.", -1, 121, 56, 184, 16
LTEXT "2) Probleme lösen, die Sie mit Ihrer Hardware haben.", -1, 121, 78, 185, 16
@ -81,7 +81,7 @@ CAPTION "Hardwareassistent"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Der Hardware-Suchvorgang kann mehrere Minuten dauern.", -1, 21, 8, 275, 15
LTEXT "Fortschitt:", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8
LTEXT "Fortschritt:", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8
CONTROL "", IDC_TPROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 21, 37, 275, 14
LTEXT "", IDC_PROGRESSTEXT, 58, 58, 200, 8, SS_NOPREFIX
CONTROL "", IDC_PROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 58, 70, 200, 8
@ -92,7 +92,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Hardwareassistent"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Hardwareassistent wird vervollständigt", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Hardwareassistent wird abgeschlossen", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Der Hardwareassistent wurde erfolgreich abgeschlossen.", -1, 114, 32, 193, 19
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 114, 70, 193, 92
LTEXT "Klicken Sie ""Beenden"", um den Assistenten zu schließen.", -1, 114, 166, 192, 8
@ -103,7 +103,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Hardwareassistent"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Hardwareassistent wird vervollständigt", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Hardwareassistent wird abgeschlossen", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "Der Assistent fand folgende Hardware an ihrem Computer:", -1, 114, 32, 193, 19
LTEXT "Klicken Sie ""Beenden"", um den Assistenten zu schließen.", -1, 114, 166, 192, 8
CONTROL "", IDC_FOUNDHARDWARELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS, 114, 56, 193, 78
@ -114,7 +114,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Hardwareassistent"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Hardwareassistent wird vervollständigt", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28
LTEXT "Hardwareassistent wird abgeschlossen", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28
LTEXT "Derzeitiger Status der ausgewählten Hardware:", -1, 114, 40, 193, 19
EDITTEXT IDC_HWSTATUSEDIT, 114, 60, 193, 70, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Klicken Sie ""Beenden"", um Hilfe zum Lösen von möglichen Problemen zu erhalten.", -1, 114, 136, 193, 16
@ -128,8 +128,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Hardwareassistent kann nicht fortgesetzt werden", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 28
LTEXT "Um fortsetzen zu können, verbinden Sie folgende Hardware mit dem Computer.", -1, 114, 40, 193, 16
AUTOCHECKBOX "&Nach Beenden den Computer neustarten, um die Hardware anschließen zu können.", IDC_TURNOFFCHECKBOX, 114, 64, 203, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "In den meisten Fällen wird ReactOS die Hardware automatisch installieren, wenn Sie sie mit dem Computer verbinden. Andernfalls können Sie den Assistenten erneut starten, um die zu unterstützende Hardware zu installieren.", -1, 114, 98, 193, 32
AUTOCHECKBOX "&Nach Beenden den Computer neu starten, um die Hardware anschließen zu können.", IDC_TURNOFFCHECKBOX, 114, 64, 203, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "In den meisten Fällen wird ReactOS die Hardware automatisch installieren, wenn Sie diese mit dem Computer verbinden. Andernfalls können Sie den Assistenten erneut starten, um die zu unterstützende Hardware zu installieren.", -1, 114, 98, 193, 32
LTEXT "Klicken Sie auf ""Beenden"", um den Assistenten zu schließen.", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 200, 8
END
@ -138,7 +138,7 @@ BEGIN
IDS_CPLNAME "Hardware"
IDS_CPLDESCRIPTION "Installiert neue Hardwarekomponenten."
IDS_SEARCHTITLE "Bitte warten Sie, während der Assistent neue Hardware sucht..."
IDS_SEARCHTEXT "Dieser Assistent sucht nach Hardware, die vor kurzem an Ihren Computer angeschlossen, aber noch nicht installiert wurde."
IDS_SEARCHTEXT "Dieser Assistent sucht nach Hardware, die vor Kurzem an Ihren Computer angeschlossen, aber noch nicht installiert wurde."
IDS_ISCONNECTED "Ist die Hardware bereits angeschlossen?"
IDS_PROBELISTTITLE "Folgende Hardware ist bereits auf Ihrem Computer installiert"
IDS_ADDNEWDEVICE "Ein neues Gerät hinzufügen"

View file

@ -31,7 +31,7 @@ CAPTION "Allgemein"
BEGIN
GROUPBOX " Startseite ", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 52
LTEXT "Sie können eine Addresse wählen, die als Startseite verwendet wird.",
LTEXT "Sie können eine Adresse wählen, die als Startseite verwendet wird.",
IDC_STATIC, 58, 10, 252, 10
EDITTEXT IDC_HOME_EDIT, 58, 22, 252, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "A&ktuelle Seite", IDC_HOME_CURRENT, 58, 36, 80, 14
@ -49,10 +49,10 @@ END
IDD_DELETE_HISTORY DIALOG 0, 0, 250, 250
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Gespeicherte Browserdaten löchen"
CAPTION "Gespeicherte Browserdaten löschen"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "&Temporäre Inernetdateien\nZwischengespeicherte Kopien von Webseiten, Bildern und Zertifikaten.",
AUTOCHECKBOX "&Temporäre Internetdateien\nZwischengespeicherte Kopien von Webseiten, Bildern und Zertifikaten.",
IDC_DELETE_TEMP_FILES, 10, 8, 230, 30, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "&Cookies\nVon Webseiten auf ihrem Computer gespeicherte Dateien, die Benutzereinstellungen oder Anmeldeinformationen enthalten.",
IDC_DELETE_COOKIES, 10, 38, 230, 30, BS_TOP | BS_MULTILINE

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Einstellungen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wählen Sie die Dienste aus, die Sie für die Eingabesprachen in der Liste verwenden wollen.\nVerwenden Sie Hinzufügen und Entfernen, um die Liste zu bearbeiten.", -1, 9, 6, 238, 25
LTEXT "Wählen Sie die Dienste aus, die Sie für die Eingabesprachen in der Liste verwenden wollen.\nVerwenden Sie ""Hinzufügen"" und ""Entfernen"", um die Liste zu bearbeiten.", -1, 9, 6, 238, 25
CONTROL "TEXT", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LVS_SORTASCENDING | LVS_REPORT | 0x0000808D, 8, 36, 237, 101
PUSHBUTTON "&Als Standard", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
PUSHBUTTON "&Hinzufügen...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
@ -20,7 +20,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Erweiterte Einstellungen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "System Konfiguration", -1, 7, 7, 240, 70
GROUPBOX "Systemkonfiguration", -1, 7, 7, 240, 70
AUTOCHECKBOX "&Erweiterte &Textdienste deaktivieren", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
LTEXT "Auswählen, um die erweiterte Sprachunterstützung in allen Programmen zu deaktivieren.\nNicht empfohlen für ostasiatische Benutzer, da die Sprachleiste hierdurch geschlossen wird.", -1, 14, 40, 230, 35
END
@ -62,7 +62,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "", -1, 9, 5, 155, 110
AUTOCHECKBOX "&Eingabesprache umschalten", IDC_SWITCH_INPUT_LANG_CB, 15, 15, 105, 12
LTEXT "Shift", -1, 73, 37, 27, 12
LTEXT "Umschalt", -1, 73, 37, 27, 12
CTEXT "+", -1, 62, 37, 8, 9
AUTORADIOBUTTON "&Strg", IDC_CTRL_LANG, 29, 31, 30, 11
AUTORADIOBUTTON "&Alt links", IDC_LEFT_ALT_LANG, 29, 45, 46, 12
@ -95,7 +95,7 @@ BEGIN
IDS_KEYBOARD "Tastatur"
IDS_NONE "(Keine)"
IDS_UNKNOWN "(Unbekannt)"
IDS_RESTART "Wollen Sie Ihren Computer nun neustarten?"
IDS_RESTART "Wollen Sie Ihren Computer nun neu starten?"
IDS_WHATS_THIS "Was ist das?"
IDS_LANGUAGE "Sprache"
IDS_LAYOUT "Tastaturlayout"
@ -118,8 +118,8 @@ BEGIN
IDS_ARMENIAN_WESTERN_LAYOUT "Westarmenisch"
IDS_ASSAMESE_LAYOUT "Assamisch"
IDS_AZERI_CYRILLIC_LAYOUT "Aserbaidschanisch (Kyrillisch)"
IDS_AZERI_LATIN_LAYOUT "Aserbaidschanisch (Lateinisch)"
IDS_BELARUSIAN_LAYOUT "Belarussisch"
IDS_AZERI_LATIN_LAYOUT "Aserbaidschanisch (Latein)"
IDS_BELARUSIAN_LAYOUT "Weißrussisch"
IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "Belgisch (Komma)"
IDS_BELGIAN_FRENCH_LAYOUT "Belgisch (Wallonisch)"
IDS_BELGIAN_LAYOUT "Belgisch (Punkt)"
@ -132,7 +132,7 @@ BEGIN
IDS_BURMESE_LAYOUT "Burmesisch"
IDS_CANADIAN_FRENCH_LAYOUT "Französisch (Kanada)"
IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "Französisch (Kanada, herkömmlich)"
IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT "Kanada (Standard -- Multilingual)"
IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT "Kanada (Standard -- multilingual)"
IDS_CANTONESE_PHONETIC_LAYOUT "Phonetisches Kantonesisch"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "Chinesisch (vereinfacht) - Microsoft Pinyin IME 3.0"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "Chinesisch (vereinfacht) - NeiMa"
@ -140,7 +140,7 @@ BEGIN
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT "Chinesisch (vereinfacht) - ShuangPin"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_USKEYBOARD_LAYOUT "Chinesisch (vereinfacht) - US-Tastatur"
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT "Chinesisch (vereinfacht) - ZhengMa"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "Chinesisch (traditionell) - Alphanummerisch"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "Chinesisch (traditionell) - alphanumerisch"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT "Chinesisch (traditionell) - Array"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "Chinesisch (traditionell) - Big5-Code"
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT "Chinesisch (traditionell) - ChangJie"
@ -231,13 +231,13 @@ BEGIN
IDS_TATAR_LAYOUT "Tatarisch"
IDS_TELUGU_LAYOUT "Telugu"
IDS_THAI_KEDMANEE_LAYOUT "Thai Kedmanee"
IDS_THAI_KEDMANEE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "Thai Kedmanee (nicht ShiftLock)"
IDS_THAI_KEDMANEE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "Thai Kedmanee (ohne ShiftLock)"
IDS_THAI_PATTACHOTE_LAYOUT "Thai Pattachote"
IDS_THAI_PATTACHOTE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "Thai Pattachote (nicht ShiftLock)"
IDS_THAI_PATTACHOTE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "Thai Pattachote (ohne ShiftLock)"
IDS_TURKISH_F_LAYOUT "Türkisch F"
IDS_TURKISH_Q_LAYOUT "Türkisch Q"
IDS_UKRAINIAN_LAYOUT "Ukrainisch"
IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "Ukrainian (Student)"
IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "Ukrainisch (Student)"
IDS_UNITED_KINGDOM_LAYOUT "Englisch (Großbritannien u. Nordirland)"
IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT "Englisch (USA, Dvorak)"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "Englisch (USA, Dvorak für Linkshänder)"

View file

@ -22,7 +22,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_SHORTTIMESAMPLE_EDIT, 89, 131, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FULLTIMESAMPLE_EDIT, 89, 146, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "Geografische Lage", -1, 5, 172, 234, 55
LTEXT "Wählen Sie Ihren Standort, so dass Dienste Sie mit lokalen Informationen, wie Nachrichten und Wettervorhersagen, versorgen können.", -1, 14, 184, 210, 24
LTEXT "Wählen Sie Ihren Standort, sodass Dienste Sie mit lokalen Informationen, wie Nachrichten und Wettervorhersagen, versorgen können.", -1, 14, 184, 210, 24
COMBOBOX IDC_LOCATION_COMBO, 14, 210, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
END
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
LTEXT "Um Ihre Sprache einsehen oder ändern zu können wählen Sie ""Details...""", -1, 12, 15, 220, 18
PUSHBUTTON "&Details...", IDC_DETAIL_BUTTON, 177, 34, 54, 14
GROUPBOX "Zusätzliche Sprachunterstützung", -1, 5, 62, 234, 82
LTEXT "Die meisten Sprachen sind standardmäßig installiert. Um weitere Sprachen zu installieren, aktivieren Sie die unteren Kontollkästchen.", -1, 12, 72, 220, 18
LTEXT "Die meisten Sprachen sind standardmäßig installiert. Um weitere Sprachen zu installieren, aktivieren Sie die unteren Kontrollkästchen.", -1, 12, 72, 220, 18
CHECKBOX "Dateien für Sprachen mit &komplexer Schrift und Rechts-nach-Links-Schreibstil installieren.", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE
CHECKBOX "Dateien für &ostasiatische Sprachen installieren.", IDC_INST_FILES_FOR_ASIAN, 12, 114, 180, 22, BS_MULTILINE
END
@ -195,14 +195,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Fehler"
IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "Das eingegebene kurze Datumstrennzeichen enthält falsche Symbole"
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "Das eingegebene kurze Datumsformat enthält falsche Symbole"
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "Das eingegebene lange Datumsformat enthält falsche Symbole"
IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "Die OEM-Codepage konnte nicht gelesen werden"
IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "Die ANSI-Codepage konnte nicht gelesen werden"
IDS_ERROR_INT_KEY_REG "Der Schlüssel HKCU\\Control Panel\\International konnte nicht geöffnet werden"
IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "Der Schlüssel HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International konnte nicht geöffnet werden"
IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "Der Schlüssel HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\Language konnte nicht geöffnet werden"
IDS_ERROR_NLS_CODE_REG "Der Schlüssel HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\CodePage konnte nicht geöffnet werden"
IDS_ERROR_INPUT_DLL "input.dll konnte nicht geladen werden"
IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "Das eingegebene kurze Datumstrennzeichen enthält falsche Symbole."
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "Das eingegebene kurze Datumsformat enthält falsche Symbole."
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "Das eingegebene lange Datumsformat enthält falsche Symbole."
IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "Die OEM-Codepage konnte nicht gelesen werden."
IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "Die ANSI-Codepage konnte nicht gelesen werden."
IDS_ERROR_INT_KEY_REG "Der Schlüssel HKCU\\Control Panel\\International konnte nicht geöffnet werden."
IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "Der Schlüssel HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International konnte nicht geöffnet werden."
IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "Der Schlüssel HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\Language konnte nicht geöffnet werden."
IDS_ERROR_NLS_CODE_REG "Der Schlüssel HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\CodePage konnte nicht geöffnet werden."
IDS_ERROR_INPUT_DLL "Die Datei input.dll konnte nicht geladen werden."
END

View file

@ -17,7 +17,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Er&weitert", IDC_ADVANCED_BTN, 150, 105, 75, 15
GROUPBOX "Lautsprechereinstellungen", IDC_SPEAKER_SET_BTN, 7, 140, 230, 80
CONTROL "", IDC_SPEAKIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 160, 70, 70
LTEXT "Verwenden Sie die unteren Einstellungen um die Lautstäre einzelner Geräte und andere Einstellungen zu verändern.", -1, 70, 155, 150, 36
LTEXT "Verwenden Sie die unteren Einstellungen um die Lautstärke einzelner Geräte und andere Einstellungen zu verändern.", -1, 70, 155, 150, 36
PUSHBUTTON "&Lautstärke...", IDC_SPEAKER_VOL_BTN, 70, 195, 75, 15
PUSHBUTTON "E&rweitert...", IDC_ADVANCED2_BTN, 150, 195, 75, 15
END
@ -27,7 +27,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Klänge"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ein Klangschema ist eine Sammlung von Klängen, die bestimmten Programmereignissen in ReactOS zugordnet sind. Sie können ein existierendes Schema auswählen oder ein modifiziertes speichern.", -1, 8, 7, 230, 40
LTEXT "Ein Klangschema ist eine Sammlung von Klängen, die bestimmten Programmereignissen in ReactOS zugeordnet sind. Sie können ein existierendes Schema auswählen oder ein modifiziertes speichern.", -1, 8, 7, 230, 40
LTEXT "Klang&schema:", -1, 8, 42, 150, 17
COMBOBOX IDC_SOUND_SCHEME, 8, 53, 230, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Sp&eichern unter...", IDC_SAVEAS_BTN, 120, 70, 65, 15
@ -179,7 +179,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Multichannel"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bezeichung kommt hier rein.", 9506, 8, 4, 212, 24
LTEXT "Bezeichnung erscheint hier.", 9506, 8, 4, 212, 24
LTEXT "Niedrig", 9473, 65, 31, 22, 8
LTEXT "", 9472, 5, 31, 55, 8
CONTROL "Slider1", 9475, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 87, 29, 108, 17

View file

@ -139,7 +139,7 @@ CAPTION "Benutzerprofile"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_USERPROF, IDC_STATIC, 6, 11, 16, 16, SS_ICON
LTEXT "Benutzerprofile enthalten Desktopeinstellungen und andere Informationen bezüglich ihrer Anmeldung. Sie können unterschiedliche Profile, für jeden Computer, den Sie benutzen, einrichten, oder aber auch ein einziges Profil wählen, welches auf jedem Computer gleich ist.", IDC_STATIC, 40, 7, 204, 40
LTEXT "Benutzerprofile enthalten Desktopeinstellungen und andere Informationen bezüglich ihrer Anmeldung. Sie können unterschiedliche Profile für jeden Computer, den Sie benutzen einrichten oder ein einziges Profil wählen, welches auf jedem Computer gleich ist.", IDC_STATIC, 40, 7, 204, 40
LTEXT "Auf diesem Computer gespeicherte Profile:", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9
CONTROL "", IDC_USERPROFILE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 66, 244, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
@ -165,7 +165,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT |
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
LTEXT "Sek.", IDC_STATIC, 221, 56, 14, 8
AUTOCHECKBOX "Anze&igedauer der Wiederherstellungs-Optionen:", IDC_STRRECREC, 14, 70, 165, 8
AUTOCHECKBOX "Anze&igedauer der Wiederherstellungsoptionen:", IDC_STRRECREC, 14, 70, 165, 8
EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT |
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
@ -176,7 +176,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "Ereignis in das Systemprotokoll &eintragen", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 148, 10
AUTOCHECKBOX "Administrator-Warnmeldung &senden", IDC_STRRECSENDALERT, 14, 138, 148, 10
AUTOCHECKBOX "Automatisch &neu starten", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 145, 10
GROUPBOX "Debug-Informationen schreiben", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
GROUPBOX "Debuginformationen schreiben", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
COMBOBOX IDC_STRRECDEBUGCOMBO, 17, 182, 151, 49, CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "Dump-&Datei:", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8
EDITTEXT IDC_STRRECDUMPFILE, 17, 210, 153, 12
@ -269,7 +269,7 @@ BEGIN
IDS_TERABYTE "TB RAM"
IDS_PETABYTE "PB RAM"
IDS_VARIABLE "Variable"
IDS_VALUE "Value"
IDS_VALUE "Wert"
IDS_NO_DUMP "(Keine)"
IDS_MINI_DUMP "Kleines Speicherabbild (64KB)"
IDS_KERNEL_DUMP "Kernelspeicherabbild"

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DATETIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 252, 146
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Datum & Uhrzeit"
CAPTION "Datum und Uhrzeit"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "&Datum", -1, 4, 2, 122, 125
@ -37,7 +37,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "Automatisch mit einem Internetzeitserver synchronisieren",
IDC_AUTOSYNC, 11, 7, 241, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Server:", IDC_SERVERTEXT, 34, 22, 28, 13
PUSHBUTTON "Jetzt updaten", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 49, 14
PUSHBUTTON "Jetzt aktualisieren", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 49, 14
LTEXT "", IDC_SUCSYNC, 16, 54, 214, 23
LTEXT "", IDC_NEXTSYNC, 12, 96, 137, 12
LTEXT "Zum Synchronisieren muss der Computer mit dem Internet verbunden sein.", -1, 12, 114, 225, 25
@ -50,8 +50,8 @@ BEGIN
IDS_TIMEZONETEXT "Aktuelle Zeitzone: %s"
IDS_TIMEZONEINVALID "Ungültig"
IDS_TIMEZONEUNKNOWN "Unbekannt"
IDS_INETTIMESUCSYNC "Die Zeit wurde erfolgreich mit %s am %s um %s synchronisiert"
IDS_INETTIMENEXTSYNC "Nächste Synchronisierung am %s um %s"
IDS_INETTIMESYNCING "Bitte warten Sie, während ReactOS die Zeit mit %s synchronisiert"
IDS_INETTIMEERROR "Ein Fehler trat beim Synchronisieren mit %s auf"
IDS_INETTIMESUCSYNC "Die Zeit wurde erfolgreich mit %s am %s um %s synchronisiert."
IDS_INETTIMENEXTSYNC "Nächste Synchronisierung am %s um %s."
IDS_INETTIMESYNCING "Bitte warten Sie, während ReactOS die Zeit mit %s synchronisiert."
IDS_INETTIMEERROR "Ein Fehler trat beim Synchronisieren mit %s auf."
END

View file

@ -1,10 +1,5 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
/*
* Attention Translators:
* DO NOT TRANSLATE THESE RESOURCES YET!
*/
/* Dialogs */
IDD_USERS DIALOGEX 0, 0, 252, 223
@ -54,7 +49,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "Benutzer muss das Passwort bei der ersten Anmeldung ändern", IDC_USER_GENERAL_FORCE_CHANGE, 7, 82, 230, 10
AUTOCHECKBOX "Benutzer kann das Passwort nicht ändern", IDC_USER_GENERAL_CANNOT_CHANGE, 7, 95, 210, 10
AUTOCHECKBOX "Passwort läuft nie ab", IDC_USER_GENERAL_NEVER_EXPIRES, 7, 108, 210, 10
AUTOCHECKBOX "Konto ist deativiert", IDC_USER_GENERAL_DISABLED, 7, 121, 210, 10
AUTOCHECKBOX "Konto ist deaktiviert", IDC_USER_GENERAL_DISABLED, 7, 121, 210, 10
AUTOCHECKBOX "Konto ist gesperrt", IDC_USER_GENERAL_LOCKED, 7, 134, 210, 10
END

View file

@ -1,10 +1,5 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
/*
* Attention Translators:
* DO NOT TRANSLATE THESE RESOURCES YET!
*/
/* Dialogs */
IDD_USERS DIALOGEX 0, 0, 252, 223

View file

@ -1,6 +1,5 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
/* Dialogs */
IDD_USERS DIALOGEX 0, 0, 252, 223

View file

@ -1,10 +1,5 @@
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
/*
* Attention Translators:
* DO NOT TRANSLATE THESE RESOURCES YET!
*/
/* Dialogs */
IDD_USERS DIALOGEX 0, 0, 252, 223

View file

@ -1,10 +1,5 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
/*
* Attention Translators:
* DO NOT TRANSLATE THESE RESOURCES YET!
*/
/* Dialogs */
IDD_USERS DIALOGEX 0, 0, 252, 223

View file

@ -1,10 +1,5 @@
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
/*
* Attention Translators:
* DO NOT TRANSLATE THESE RESOURCES YET!
*/
/* Dialogs */
IDD_USERS DIALOGEX 0, 0, 252, 223

View file

@ -40,8 +40,8 @@ BEGIN
IDES_REFRESHRATEFMT "%d Hertz"
IDS_4BPP "16 Farben"
IDS_8BPP "256 Farben"
IDS_15BPP "High Color (15 bit)"
IDS_16BPP "High Color (16 bit)"
IDS_24BPP "True Color (24 bit)"
IDS_32BPP "True Color (32 bit)"
IDS_15BPP "High Color (15 Bit)"
IDS_16BPP "High Color (16 Bit)"
IDS_24BPP "True Color (24 Bit)"
IDS_32BPP "True Color (32 Bit)"
END

View file

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Kompatibilität"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Falls dieses Programm Probleme verursacht, wählen Sie den zutreffenden Kompatibilitätsmodus, der mit der Betriebssystem-Version übereinstimmt, unter der das Programm korrekt funktionierte.", -1, 7, 7, 210, 31
LTEXT "Falls dieses Programm Probleme verursacht, wählen Sie einen Kompatibilitätsmodus, unter dem das Programm möglicherweise korrekt funktioniert.", -1, 7, 7, 210, 31
GROUPBOX "Kompatibilitätsmodus", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
CHECKBOX "Programm im Kompatibilitätsmodus ausführen für:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
@ -33,5 +33,5 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SLAYER "Slayer"
IDS_DESCRIPTION "Anwendungs-Kompatibilitätsschicht Shell Erweiterung"
IDS_DESCRIPTION "Shell-Erweiterung der Anwendungs-Kompatibilitätsschicht"
END

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-Setup"
CAPTION "ReactOS-Installation"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Willkommen beim ReactOS Installationsassistenten.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 9, 189, 31
@ -12,7 +12,7 @@ END
IDD_ACKPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-Setup"
CAPTION "ReactOS-Installation"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Die Entwicklung von ReactOS wurde teilweise durch folgende Open-Source-Projekte ermöglicht:", IDC_STATIC, 15, 7, 286, 19
@ -24,11 +24,11 @@ END
IDD_OWNERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-Setup"
CAPTION "ReactOS-Installation"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Bitte geben Sie Ihren Namen und den Namen Ihrer Firma ein.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "Bitte geben Sie Ihren Namen und den Namen Ihrer Firma oder Organisation ein.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "Na&me:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Organisation:", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
@ -37,15 +37,15 @@ END
IDD_COMPUTERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-Setup"
CAPTION "ReactOS-Installation"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON1, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Bitte geben Sie einen Computernamen ein (maximal 15 Zeichen). Wenn Sie im Netzwerk sind, muss dieser Name einmalig sein.", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "&Computer Name:", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
LTEXT "Bitte geben Sie einen Computernamen maximal 15 Zeichen ein. Wenn Sie im Netzwerk sind, muss dieser Name einmalig sein.", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "&Computername:", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20
LTEXT "Das Setup wird ein Administratorkonto erstellen. Benutzen Sie es, wenn Sie vollen Zugriff auf Ihren Computer benötigen.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "Das Installationsprogramm wird ein Administratorkonto erstellen. Benutzen Sie es, wenn Sie vollen Zugriff auf Ihren Computer benötigen.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "Geben Sie ein Passwort für das Administratorkonto mit max. 127 Zeichen ein.", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
LTEXT "&Administratorpasswort:", IDC_STATIC, 54, 104, 75, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 132, 101, 172, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
@ -55,27 +55,27 @@ END
IDD_LOCALEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-Setup"
CAPTION "ReactOS-Installation"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Die lokalen Systemeinstellungen sollten mit der Sprache der Anwendungen, die Sie nutzen wollen übereinstimmen. Die lokalen Nutzereinstellungen geben vor, wie Nummern, Währungen und Datumsangaben dargestellt werden.", IDC_STATIC, 53, 6, 253, 30
LTEXT "Die Spracheinstellungen des Systems sollten mit der Sprache der Anwendungen, die Sie nutzen wollen übereinstimmen. Die Nutzereinstellungen geben vor, wie Zahlen, Währungen und Datumsangaben dargestellt werden.", IDC_STATIC, 53, 6, 253, 30
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 54, 34, 250, 16
LTEXT "Um die lokalen Nutzer- oder Systemeinstellungen zu ändern, klicken Sie auf Einstellen.", IDC_STATIC, 53, 57, 188, 16
LTEXT "Klicken Sie auf Einstellen, um die regionalen Einstellungen zu ändern.", IDC_STATIC, 53, 57, 188, 16
PUSHBUTTON "&Einstellen...", IDC_CUSTOMLOCALE, 245, 57, 50, 14
LTEXT "Das Tastaturlayout gibt vor, welches Zeichen ein Tastendruck bewirkt.", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8
LTEXT "", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16
LTEXT "Um das Tastaturlayout zu ändern, klicken Sie auf Einstellen.", IDC_STATIC, 53, 122, 188, 16
PUSHBUTTON "&Einstellen...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 122, 50, 14
LTEXT "Klicken Sie auf Einstellen, um das Tastaturlayout zu ändern.", IDC_STATIC, 53, 122, 188, 16
PUSHBUTTON "Eins&tellen...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 245, 122, 50, 14
END
IDD_DATETIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-Setup"
CAPTION "ReactOS-Installation"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON3, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20
LTEXT "Datum und Zeit", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
LTEXT "Datum und Uhrzeit", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
CONTROL "", IDC_DATEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_LONGDATEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 53, 17, 137, 14
CONTROL "", IDC_TIMEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_TIMEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 200, 17, 54, 14
LTEXT "Zeitzone", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8
@ -85,7 +85,7 @@ END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-Setup"
CAPTION "ReactOS-Installation"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDC_ACTIVITY, 53, 7, 253, 20
@ -99,14 +99,14 @@ CAPTION "Fertigstellung der Installation"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Fertigstellung des ReactOS Installationsassistenten", IDC_FINISHTITLE, 115, 9, 195, 37
LTEXT "Das ReactOS-Setup wurde erfolgreich fertiggestellt.\n\nWenn Sie auf Beenden klicken, wird der Computer neu gestartet.", IDC_STATIC, 115, 58, 195, 100
LTEXT "Die Installation von ReactOS wurde erfolgreich fertiggestellt.\n\nWenn Sie auf Beenden klicken, wird der Computer neu gestartet.", IDC_STATIC, 115, 58, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Entfernen Sie die CD, wenn vorhanden. Danach klicken Sie auf Beenden, um den Computer neu zu starten.", IDC_STATIC, 115, 160, 195, 31
LTEXT "Entfernen Sie die CD und klicken Sie auf Beenden, um den Computer neuzustarten.", IDC_STATIC, 115, 160, 195, 31
END
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "GNU General Public License"
CAPTION "GNU General Public License (GPL)"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
EDITTEXT IDC_GPL_TEXT, 7, 7, 319, 190, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
@ -123,7 +123,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACKTITLE "Anerkennungen"
IDS_ACKTITLE "Danksagungen"
IDS_ACKSUBTITLE "Informationen über die Entwickler und Softwarelizenzen"
IDS_OWNERTITLE "Personalisieren Sie Ihre Software"
IDS_OWNERSUBTITLE "Das Setup nutzt diese Informationen über Sie, um ReactOS zu personalisieren."
@ -132,14 +132,14 @@ BEGIN
IDS_LOCALETITLE "Regionale Einstellungen"
IDS_LOCALESUBTITLE "Sie können ReactOS auf unterschiedliche Regionen und Sprachen einstellen."
IDS_DATETIMETITLE "Datum und Uhrzeit"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Setzen Sie das korrekte Datum und Uhrzeit für Ihren Computer."
IDS_PROCESSTITLE "Registriere Komponenten"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Stellen Sie das korrekte Datum und die Uhrzeit für Ihren Computer ein."
IDS_PROCESSTITLE "Komponenten werden registriert"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Bitte warten..."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS-Setup"
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS-Installation"
IDS_UNKNOWN_ERROR "Unbekannter Fehler"
IDS_REGISTERING_COMPONENTS "Registriere Komponenten..."
IDS_LOADLIBRARY_FAILED "LoadLibrary fehlgeschlagen: "
@ -159,13 +159,13 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WZD_NAME "Setup kann erst fortgesetzt werden, wenn ein Name eingegeben wurde."
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "Setup konnte den Computernamen nicht setzen."
IDS_WZD_COMPUTERNAME "Setup kann erst fortgesetzt werden, wenn ein Computername eingegeben wurde."
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "Sie müssen ein Passwort setzen!"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "Die Passwörter sind nicht gleich. Bitte setzen Sie die Passwörter erneut."
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "Das Passwort, das Sie setzten, enthält ungültige Zeichen. Bitte setzen Sie ein gültiges Passwort."
IDS_WZD_LOCALTIME "Setup konnte die lokale Zeit nicht setzen."
IDS_WZD_NAME "Die Installation kann erst fortgesetzt werden, wenn ein Name eingegeben wurde."
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "Das Installationsprogramm konnte den Computernamen nicht einstellen."
IDS_WZD_COMPUTERNAME "Die Installation kann erst fortgesetzt werden, wenn ein Computername eingegeben wurde."
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "Sie müssen ein Passwort vergeben!"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "Die Passwörter sind nicht identisch. Bitte geben Sie die Passwörter erneut ein."
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "Das Passwort enthält ungültige Zeichen. Bitte wählen Sie ein gültiges Passwort."
IDS_WZD_LOCALTIME "Das Installationsprogramm konnte die lokale Zeit nicht einstellen."
END
STRINGTABLE