Henning Gerhardt <henning.gerhardt@web.de>

- Minor fixes and updates to the German resource files.
Marcelo Duarte <wine-devel@bol.com.br>
- French translation and other adjustments.
- Update localization for Portuguese language.
Ivan Leo Puoti <puoti@inwind.it>
- Changed my name, so update copyright info.
- Added Italian resources.
Jose Manuel Ferrer Ortiz <jmfo1982@yahoo.es>
- Updated the Spanish shell32 translation and made some corrections to
  other language files.

svn path=/trunk/; revision=10984
This commit is contained in:
Gé van Geldorp 2004-09-22 20:50:30 +00:00
parent 594cfc6a04
commit 4170c2ae26
5 changed files with 171 additions and 13 deletions

View file

@ -1,5 +1,6 @@
/*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2004 Henning Gerhardt
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -18,12 +19,98 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
MENU_001 MENU DISCARDABLE
BEGIN
MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
/*
shellview background menu
*/
MENU_002 MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
POPUP "&Ansicht"
BEGIN
MENUITEM "&Große Symbole", FCIDM_SHVIEW_BIGICON
MENUITEM "&Kleine Symbole", FCIDM_SHVIEW_SMALLICON
MENUITEM "&Liste", FCIDM_SHVIEW_LISTVIEW
MENUITEM "&Details", FCIDM_SHVIEW_REPORTVIEW
END
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Symbole anordnen"
BEGIN
MENUITEM "Nach &Name", 0x30 /* column 0 */
MENUITEM "Nach &Typ", 0x32 /* column 2 */
MENUITEM "Nach &Größe", 0x31 /* ... */
MENUITEM "Nach &Datum", 0x33
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Automatisch anordnen", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
END
MENUITEM "Line up Icons", FCIDM_SHVIEW_SNAPTOGRID
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Aktualisieren", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Einfügen", FCIDM_SHVIEW_INSERT
MENUITEM "Einfügen als Verweis", FCIDM_SHVIEW_INSERTLINK
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "Neu"
BEGIN
MENUITEM "Neues Ver&zeichnis", FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER
MENUITEM "Neuer Ver&weis", FCIDM_SHVIEW_NEWLINK
MENUITEM SEPARATOR
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschaften", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
/*
shellview item menu
*/
MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "E&rkunden", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "&Öffnen", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ausschneiden", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "&Kopieren", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Erstelle Ver&weis", FCIDM_SHVIEW_CREATELINK
MENUITEM "&Löschen", FCIDM_SHVIEW_DELETE
MENUITEM "&Umbenennen", FCIDM_SHVIEW_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Eigenschaften", FCIDM_SHVIEW_PROPERTIES
END
END
SHBRSFORFOLDER_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 188, 192
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_MODALFRAME | DS_SETFONT | DS_3DLOOK
CAPTION "Nach Verzeichnis durchsuchen"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 80, 176, 50, 12, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Abbrechen", 2, 134, 176, 50, 12, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDD_TITLE, 4, 4, 180, 12
LTEXT "", IDD_STATUS, 4, 25, 180, 12
CONTROL "", IDD_TREEVIEW, "SysTreeView32",
TVS_HASBUTTONS | TVS_HASLINES | TVS_LINESATROOT |
WS_BORDER | WS_TABSTOP,
4, 40, 180, 120
}
SHELL_ABOUT_MSGBOX DIALOG LOADONCALL MOVEABLE DISCARDABLE 15, 40, 210, 152
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Information über %s"
CAPTION "Informationen über %s"
FONT 10, "MS Shell Dlg"
{
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 130, 50, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 153, 130, 50, 12, WS_TABSTOP
LISTBOX 99, 8, 65, 137, 82, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
ICON "", 1088, 189, 10, 14, 16
LTEXT "", 100, 8, 10, 137, 33
@ -36,16 +123,50 @@ CAPTION ""
FONT 8, "MS Shell Dlg"
{
ICON "", 12297, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
LTEXT "Den Namen eines Programmes, eines Ordners, eines Dokumentes, oder einer Internet Ressource eingeben, und Wine wird es für Sie öffnen.", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "Den Namen eines Programmes, eines Ordners, eines Dokumentes oder einer Internet Ressource eingeben, und Wine wird es für Sie öffnen", 12289, 36, 11, 182, 18
LTEXT "&Öffnen:", 12305, 7, 39, 24, 10
CONTROL "", 12298, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 183, 100
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 62, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Löschen", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Suchen...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 116, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", 12288, 170, 63, 50, 14, WS_TABSTOP
}
/* Namen der Header für die Shellviews */
STRINGTABLE LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
/*
special folders
*/
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_DESKTOP "Desktop"
IDS_MYCOMPUTER "Arbeitsplatz"
}
/*
context menus
*/
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_VIEW_LARGE "&Große Symbole"
IDS_VIEW_SMALL "&Kleine Symbole"
IDS_VIEW_LIST "&Liste"
IDS_VIEW_DETAILS "&Details"
IDS_SELECT "Auswählen"
IDS_OPEN "Öffnen"
}
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Es konnte kein neues Verzeichnis erstellt werden: Zugriff verweigert."
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Es trat ein Fehler beim Erstellen eines neuen Verzeichnisses auf"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Bestätigung: Datei löschen"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Bestätigung: Verzeichnis löschen"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie die Datei '%1' löschen möchten ?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Sind Sie sich sicher, dass Sie diese %1 Dateien löschen möchten ?"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Möchten Sie, dass die Datei '%1' überschrieben wird ?"
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "Bestätigung: Datei überschreiben"
}
/* columns in the shellview */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHV_COLUMN1 "Datei"
IDS_SHV_COLUMN2 "Größe"
@ -57,3 +178,12 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN8 "Name"
IDS_SHV_COLUMN9 "Kommentar"
END
/* message box strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_RESTART_TITLE "Neustarten"
IDS_RESTART_PROMPT "Möchten Sie, dass ein simulierter Windows Neustart durchgeführt wird ?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Anhalten"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Möchten Sie die aktuelle Wine Sitzung beenden ?"
}

View file

@ -180,3 +180,12 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN8 "Nom"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commentaires"
END
/* message box strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_RESTART_TITLE "Redémarrer"
IDS_RESTART_PROMPT "Voulez-vous simuler le redémarrage de Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Arrêter"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous fermer la session Wine?"
}

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/*
* Copyright 1998 Juergen Schmied
* Copyright 2003-2004 Ivan Leo Murray-Smith
* Copyright 2003-2004 Puoti
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -176,5 +176,15 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN6 "Dimensione"
IDS_SHV_COLUMN7 "Dimensione disponibile"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commentari"
IDS_SHV_COLUMN9 "Commenti"
END
/* message box strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_RESTART_TITLE "Riavvia"
IDS_RESTART_PROMPT "Vuoi simulare un riavvio do Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Termina sessione"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Vuoi terminare la sessione di Wine?"
}

View file

@ -65,8 +65,8 @@ MENU_SHV_FILE MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_EXPLORE
MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_OPEN
MENUITEM "切り取り(&U)", FCIDM_SHVIEW_CUT
MENUITEM "コピー(&C)", FCIDM_SHVIEW_COPY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ショートカットの作成(&L)", 0x7051
MENUITEM "削除(&D)", FCIDM_SHVIEW_DELETE

View file

@ -174,7 +174,16 @@ BEGIN
IDS_SHV_COLUMN4 "Modificado"
IDS_SHV_COLUMN5 "Atributos"
IDS_SHV_COLUMN6 "Tamanho"
IDS_SHV_COLUMN7 "Espaço disponível"
IDS_SHV_COLUMN7 "Disponível"
IDS_SHV_COLUMN8 "Nome"
IDS_SHV_COLUMN9 "Comentários"
END
/* message box strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE
{
IDS_RESTART_TITLE "Reiniciar"
IDS_RESTART_PROMPT "Você quer simular a reinicialização do Windows?"
IDS_SHUTDOWN_TITLE "Desligar"
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Você quer finalizar a sessão no Wine?"
}