[REGEDIT] Update Portuguese (neutral) translations. (#1656)

This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2019-06-17 15:04:50 +02:00 committed by Hermès Bélusca-Maïto
parent 210adcc213
commit 3fbbfc8f2f
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 3B2539C65E7B93D0

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
@ -26,16 +26,16 @@ END
IDR_REGEDIT_MENU MENU
BEGIN
POPUP "&Registro"
POPUP "&Registo"
BEGIN
MENUITEM "&Importar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
MENUITEM "&Exportar arquivo do Registro...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM "&Importar arquivo do Registo...", ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE
MENUITEM "&Exportar arquivo do Registo...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Load Hive...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "Unload Hive...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Conectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "&Desconectar Registro da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM "&Ligar Registo da rede...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "&Desligar Registo da rede...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Im&primir...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
@ -52,11 +52,11 @@ BEGIN
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&Multi-String Value", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "&Expandable String Value", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Multi-String", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Expand. String", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Permissions...", ID_EDIT_PERMISSIONS
MENUITEM "&Permissões...", ID_EDIT_PERMISSIONS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Excluir\tDel", ID_EDIT_DELETE
MENUITEM "&Renomear", ID_EDIT_RENAME
@ -72,7 +72,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Dividir", ID_VIEW_SPLIT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Atualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH
MENUITEM "&Actualizar\tF5", ID_VIEW_REFRESH
END
POPUP "&Favoritos"
BEGIN
@ -83,7 +83,7 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "&Topics da Ajuda", ID_HELP_HELPTOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sobre o Editor do Registro", ID_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Sobre o Editor do Registo", ID_HELP_ABOUT
END
END
@ -106,41 +106,41 @@ BEGIN
MENUITEM "Valor &Texto", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Binário", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "Valor &DWORD", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&Multi-String Value", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "&Expandable String Value", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Multi-String", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "valor &Expand String", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "Expand/Collapse", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "&New"
MENUITEM "Expandir/Recolher", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "&Novo"
BEGIN
MENUITEM "&Key", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM "&Chave", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&String Value", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
MENUITEM "&Binary Value", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
MENUITEM "&DWORD Value", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
MENUITEM "&Multi-String Value", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "&Expandable String Value", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Multi-String", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
MENUITEM "Valor &Expand String", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
END
MENUITEM "&Localizar...", ID_EDIT_FIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Delete", ID_TREE_DELETE
MENUITEM "&Rename", ID_TREE_RENAME
MENUITEM "&Apagar", ID_TREE_DELETE
MENUITEM "&Renomear", ID_TREE_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Export", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM "&Permissions...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
MENUITEM "&Exportar", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM "&Permissões...", ID_TREE_PERMISSIONS, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Copy Key Name", ID_EDIT_COPYKEYNAME
MENUITEM "&Copiar chave 'Nome'", ID_EDIT_COPYKEYNAME
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "C&ut", ID_HEXEDIT_CUT
MENUITEM "&Copy", ID_HEXEDIT_COPY
MENUITEM "&Paste", ID_HEXEDIT_PASTE
MENUITEM "&Delete", ID_HEXEDIT_DELETE
MENUITEM "C&ortar", ID_HEXEDIT_CUT
MENUITEM "&Copiar", ID_HEXEDIT_COPY
MENUITEM "&Colar", ID_HEXEDIT_PASTE
MENUITEM "&Apagar", ID_HEXEDIT_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Select &All", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
MENUITEM "Seleccionar &Tudo", ID_HEXEDIT_SELECT_ALL
END
END
@ -164,13 +164,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP |
CAPTION "Edit Multi-String"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Value &name:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
LTEXT "Valor &nome:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Value data:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "&Valor dados:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancearl", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
END
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
@ -178,12 +178,12 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP |
CAPTION "Edit Binary Value"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Value &name:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
LTEXT "Valor &nome:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Value data:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "&Valor dados:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 154, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
END
IDD_EDIT_DWORD DIALOGEX 32, 24, 252, 104
@ -191,15 +191,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP |
CAPTION "Edit DWORD"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Value &name:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
LTEXT "Valor &nome:", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "&Value data:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
LTEXT "&Valor dados:", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Base", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
AUTORADIOBUTTON "&Hexadecimal", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Decimal", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 60, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 142, 82, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14
END
IDD_EDIT_RESOURCE_LIST DIALOGEX 32, 24, 170, 120
@ -210,7 +210,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_RESOURCE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 150, 75
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 27, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Show...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Mostrar...", IDC_SHOW_RESOURCE, 93, 100, 50, 14, WS_DISABLED
END
IDD_EDIT_RESOURCE DIALOGEX 6, 18, 281, 283
@ -261,18 +261,18 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "Editor do Registro"
IDS_APP_TITLE "Editor do Registo"
IDC_REGEDIT "REGEDIT"
IDC_REGEDIT_FRAME "REGEDIT_FRAME"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registro inteiro."
ID_REGISTRY_MENU "Contém comandos para trabalhar com o Registo inteiro."
ID_EDIT_MENU "Contém comandos para edição de valores ou chaves."
ID_VIEW_MENU "Contém comandos para personalização da janela do Registro."
ID_FAVOURITES_MENU "Contém comandos para acessar chaves frequentemente usadas."
ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registro."
ID_HELP_MENU "Contém comandos para exibição da ajuda e informações sobre o Editor do Registo."
ID_EDIT_NEW_MENU "Contém comandos para criação de novas chaves ou valores"
END
@ -284,120 +284,120 @@ BEGIN
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "Adiciona um novo valor binário."
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "Adiciona um novo valor DWORD."
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "Importa um arquivo texto para o registro."
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Exporta todo ou parte do registro para um arquivo texto."
ID_REGISTRY_LOADHIVE "Loads a hive file into the registry"
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Unloads a hive from the registry"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Conecta a um registro em um computador remoto."
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Desconecta de um registro um computador remoto."
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registro."
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "Exporta todo ou parte do registo para um arquivo texto."
ID_REGISTRY_LOADHIVE "Carrega um arquivo de secção no registo"
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "Descarrega um arquivo de seção no registro"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "Liga a um registo num computador remoto."
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "Desliga um registo de um computador remoto."
ID_REGISTRY_PRINT "Imprime todo ou parte do registo."
/* ID_HELP_HELPTOPICS "Abre a ajuda do Editor do Registro." */
ID_HELP_ABOUT "Exibe informações do programa, número da versão e copyright."
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor do Registro."
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Adiciona chaves a lista de favoritos."
ID_REGISTRY_EXIT "Encerra o Editor do Registo."
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "Adiciona chaves na lista de favoritos."
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "Remove chaves da lista de favoritos."
ID_VIEW_STATUSBAR "Mostra ou oculta a barra de status."
ID_VIEW_SPLIT "Altera a posição da divisão entre os painéis."
ID_VIEW_REFRESH "Atualiza a janela."
ID_EDIT_DELETE "Exclui a selecão."
ID_EDIT_RENAME "Renomeia a selecão."
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave selecionada para a Área de transferência."
ID_EDIT_FIND "Localiza um texto em uma chave, valor ou dado."
ID_VIEW_REFRESH "Actualiza a janela."
ID_EDIT_DELETE "Exclui a seleccão."
ID_EDIT_RENAME "Renomeia a seleccão."
ID_EDIT_COPYKEYNAME "Copia o nome da chave seleccionada para a Área de transferência."
ID_EDIT_FIND "Localiza um texto numa chave, valor ou dado."
ID_EDIT_FINDNEXT "Localiza a próxima ocorrência do texto especificado na pesquisa anterior."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR "Erro"
IDS_WARNING "Warning"
IDS_BAD_KEY "Can't query key '%s'"
IDS_WARNING "Aviso"
IDS_BAD_KEY "Não é possível consultar a chave'%s'"
IDS_BAD_VALUE "Não pode perguntar o valor '%s'"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "Não pode editar chaves deste tipo (%ld)"
IDS_TOO_BIG_VALUE "Valor é muito grande (%ld)"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Data of type REG_MULTI_SZ cannot contain empty strings.\nThe empty strings have been removed from the list."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Are you sure you want to delete this key?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Are you sure you want to delete these keys?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Confirm Key Delete"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Are you sure you want to delete this value?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Are you sure you want to delete these values?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Confirm Value Delete"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Error Deleting Values"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Unable to delete all specified values!"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Error Renaming Value"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Cannot rename %s. The specified value name is empty. Try another name and try again."
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirm Key Restoration"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "A key will be restored on top of the currently selected key.\nAll values and subkeys of this key will be deleted.\nDo you want to continue the operation?"
IDS_NEW_KEY "New Key #%d"
IDS_NEW_VALUE "New Value #%d"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "Os dados do tipo REG_MULTI_SZ não podem conter strings vazias.\nAs strings vazias foram removidas da lista."
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "Tem certeza que deseja excluir esta chave?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "Tem certeza que deseja excluir estas chaves?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "Confirme exclusão da chave"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "Tem certeza que deseja excluir este valor?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "Tem certeza que deseja excluir estes valores??"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "Confirme a exclusão do Valor"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "Erro ao apagar Valor"
IDS_ERR_DELETEVALUE "Não foi possível apagar todos os valores especificados!"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "Erro ao Renomear Valor"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "Não foi possível renomear %s. O nome do valor especificado está vazio. Tente outro nome."
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "Confirme a restauração da chave"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "A chave será restaurada no topo da chave atualmente selecionada.\nTodos os valores e subchaves desta chave serão excluídos.\nDeseja continuar a operação?"
IDS_NEW_KEY "Nova chave #%d"
IDS_NEW_VALUE "Novo valor #%d"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BINARY_EMPTY "(zero-length binary value)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Default)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(value not set)"
IDS_UNKNOWN_TYPE "Unknown type: (0x%lx)"
IDS_MY_COMPUTER "My Computer"
IDS_IMPORT_REG_FILE "Import Registry File"
IDS_EXPORT_REG_FILE "Export Registry File"
IDS_LOAD_HIVE "Load Hive"
IDS_UNLOAD_HIVE "Unload Hive"
IDS_INVALID_DWORD "(invalid DWORD value)"
IDS_BINARY_EMPTY "(valor binário de comprimento zero)"
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(Por default)"
IDS_VALUE_NOT_SET "(valor não atribuido)"
IDS_UNKNOWN_TYPE "tipo desconhecido: (0x%lx)"
IDS_MY_COMPUTER "O meu computador"
IDS_IMPORT_REG_FILE "Importar ficheiro de registo"
IDS_EXPORT_REG_FILE "Exportar ficheiro de registo"
IDS_LOAD_HIVE "Carregar secção"
IDS_UNLOAD_HIVE "Descarregar secção"
IDS_INVALID_DWORD "(valor DWORD inválido)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_FLT_REGFILE "Registration File"
IDS_FLT_REGFILES "Registration Files (*.reg)"
IDS_FLT_REGFILE "Arquivo de registo"
IDS_FLT_REGFILES "Arquivos de registo (*.reg)"
IDS_FLT_REGFILES_FLT "*.reg"
IDS_FLT_HIVFILES "Registry Hive Files (*.*)"
IDS_FLT_HIVFILES "Arquivo de secção do registo (*.*)"
IDS_FLT_HIVFILES_FLT "*.*"
IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 Registration Files (REGEDIT4) (*.reg)"
IDS_FLT_REGEDIT4 "Win9x/NT4 Arquivos de registo (REGEDIT4) (*.reg)"
IDS_FLT_REGEDIT4_FLT "*.reg"
IDS_FLT_ALLFILES "All Files (*.*)"
IDS_FLT_ALLFILES "Todos os ficheiros (*.*)"
IDS_FLT_ALLFILES_FLT "*.*"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Full Control"
IDS_ACCESS_READ "Read"
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Query Value"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Set Value"
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Create Subkey"
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Enumerate Subkeys"
IDS_ACCESS_NOTIFY "Notify"
IDS_ACCESS_CREATELINK "Create Link"
IDS_ACCESS_DELETE "Delete"
IDS_ACCESS_WRITEDAC "Write DAC"
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Write Owner"
IDS_ACCESS_READCONTROL "Read Control"
IDS_ACCESS_FULLCONTROL "Control total"
IDS_ACCESS_READ "lêr"
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "Valor da consulta"
IDS_ACCESS_SETVALUE "Definir valor"
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "Criar Sub-chave"
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "Enumerar sub-chaves"
IDS_ACCESS_NOTIFY "Notificar"
IDS_ACCESS_CREATELINK "Criar Link"
IDS_ACCESS_DELETE "Apagar"
IDS_ACCESS_WRITEDAC "Gravar DAC"
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "Gravar proprietário"
IDS_ACCESS_READCONTROL "Lêr Control"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "This key only"
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "This key and subkeys"
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Subkeys only"
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "Sómente esta chave"
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "Esta chave e sub-chave"
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "Somente sub-chaves"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EXPAND "&Expand"
IDS_COLLAPSE "&Collapse"
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&Go to '%s'"
IDS_FINISHEDFIND "Finished searching through the registry."
IDS_EXPAND "&Expandir"
IDS_COLLAPSE "&Recolher"
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "&ir para '%s'"
IDS_FINISHEDFIND "Concluída a pesquisa no registo."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IMPORT_PROMPT "Adding information can unintentionally change or delete values and cause components to stop working correctly.\nIf you do not trust the source of this information in '%s', do not add it to registry.\n\nAre you sure you want to continue?"
IDS_IMPORT_OK "The keys and values contained in '%s' have been successfully added to the registry."
IDS_IMPORT_ERROR "Cannot import '%s': Error opening the file. There may be a disk, file system error or file may not exist."
IDS_EXPORT_ERROR "Cannot export '%s': Error creating or writing to the file. There may be a disk or file system error."
IDS_IMPORT_PROMPT "Adicionar informações pode, inadvertidamente, alterar ou excluir valores e fazer com que os componentes parem de funcionar correctamente.\nSe não confiar na fonte dessas informações em '%s', não as adicione ao registro.\n\nTem certeza de que deseja continuar ?"
IDS_IMPORT_OK "As chaves e valores contidos em '%s' foram adicionados com sucesso ao registo."
IDS_IMPORT_ERROR "Não é possível importar '%s': Erro ao abrir o arquivo. Pode haver um erro no sistema de ficheiros ou o arquivo pode não existir."
IDS_EXPORT_ERROR "Não é possível exportar '%s': Erro ao criar ou gravar no arquivo. Pode haver um erro no disco ou no sistema de ficheiros."
END
STRINGTABLE
@ -462,76 +462,76 @@ IDD_EXPORTRANGE DIALOGEX 50, 50, 370, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLINGS | WS_BORDER
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Export Range", IDC_STATIC, 2, 0, 366, 48
CONTROL "&All", IDC_EXPORT_ALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 10, 29, 11
CONTROL "S&elected Branch", IDC_EXPORT_BRANCH, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 22, 100, 11
GROUPBOX "Faixa de Exportação", IDC_STATIC, 2, 0, 366, 48
CONTROL "&Todos", IDC_EXPORT_ALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 10, 29, 11
CONTROL "&Ramo Seleccionado", IDC_EXPORT_BRANCH, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 10, 22, 100, 11
EDITTEXT IDC_EXPORT_BRANCH_TEXT, 30, 34, 335, 12
END
IDD_LOADHIVE DIALOGEX 0, 0, 193, 34
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Load Hive"
CAPTION "Carregar secção"
FONT 8, "Ms Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Key:", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
LTEXT "&Chave:", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 23, 2, 167, 13
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 140, 17, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
END
IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add to Favorites"
CAPTION "Adicionar aos Favoritos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 129, 7, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14
LTEXT "&Favorite Name:", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14
LTEXT "Nome &Favorito:", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL
END
IDD_REMOVEFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 164, 135
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Remove Favorites"
CAPTION "Remover Favoritos"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 107, 114, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14
CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER |
WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90
LTEXT "Select Favorite(s):", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
LTEXT "Seleccione Favorito(s):", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
END
IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 254, 82
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Find"
CAPTION "Procurar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Find Next", IDOK, 197, 7, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 197, 24, 50, 14
GROUPBOX "Look at", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51
LTEXT "Fi&nd what:", IDC_STATIC, 7, 8, 37, 10
LTEXT "&Procurar:", IDC_STATIC, 7, 8, 37, 10
EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 47, 7, 142, 13, ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "&Keys", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Chaves", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 14, 36, 35, 8
CONTROL "&Values", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Valores", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 14, 48, 36, 8
CONTROL "&Data", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "&Dados", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 14, 60, 42, 8
CONTROL "Match &whole string only", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "Corresponder apenas &string inteira", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 83, 32, 94, 13
CONTROL "Match &case", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
CONTROL "Cor&respondencia &", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP, 83, 48, 90, 12
END
IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Find"
CAPTION "Procurar"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
DEFPUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
LTEXT "Searching the registry...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
DEFPUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
LTEXT "Procurar no registo...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
END
/* String Table */