Updated Wordpad, XCopy, WInhlp32 to WIne 1.0rc4

I skipped Collibri's Typo-Fix in the German Wordpad RC File. Collibri, plz send this to Wine.

svn path=/trunk/; revision=33942
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2008-06-12 06:23:44 +00:00
parent 6a6c9c1c6c
commit 31bec7ebbf
14 changed files with 208 additions and 132 deletions

View file

@ -2,7 +2,8 @@
* XCOPY - Wine-compatible xcopy program
* German language support
*
* Copyright (C) 2007 Daniel Reimer
* Copyright (C) 2007 J. Edmeades
* Copyright (C) 2008 M. Karcher
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -23,57 +24,56 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_INVPARMS, "Ungültige Anzahl an Parametern - Nutze xcopy /? für Hilfe\n"
STRING_INVPARM, "Ungültiger Parameter '%s' - Nutze xcopy /? für Hilfe\n"
STRING_PAUSE, "Drücke <Enter> um den Kopiervorgang zu starten\n"
STRING_SIMCOPY, "%d Datei(en) würden kopiert werden\n"
{
STRING_INVPARMS, "Falsche Parameteranzahl - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
STRING_INVPARM, "Unbekannter Parameter '%s' - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
STRING_PAUSE, "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
STRING_SIMCOPY, "%d Datei(en) würden kopiert\n"
STRING_COPY, "%d Datei(en) kopiert\n"
STRING_QISDIR, "Ist '%s' eine Datei oder ein Ordner\n" \
"im Zielordner?\n" \
"(D - Datei, O - Ordner)\n"
STRING_QISDIR, "Ist '%s' eine Datei oder ein Verzeichnis\n" \
"am Zielsort?\n" \
"(D - Datei, V - Verzeichnis)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%s? (Ja|Nein)\n"
STRING_OVERWRITE,"Überschreibe %s? (Ja|Nein|Alle)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kopieren von '%s' nach '%s' fehlgeschlagen mit r/c %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Öffnen von '%s' fehlgeschlagen\n"
STRING_READFAIL, "Lesen von '%s' fehlgeschlagen\n"
STRING_OVERWRITE,"%s überschreiben? (Ja|Nein|Alle)\n"
STRING_COPYFAIL, "Kopieren von '%s' nach '%s' fehlgeschlagen. Fehlernummer: %d\n"
STRING_OPENFAIL, "Fehler beim Öffnen von '%s'\n"
STRING_READFAIL, "Fehler beim Lesen von '%s'\n"
STRING_YES_CHAR, "J"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
STRING_FILE_CHAR,"D"
STRING_DIR_CHAR, "O"
STRING_DIR_CHAR, "V"
STRING_HELP,
"XCOPY - Kopiert Quelldaten oder Verzeichnisbäume and einen Ort\n\
"XCOPY - Kopiert Dateien oder Verzeichnisse an einen Zielort\n\
\n\
Syntax:\n\
XCOPY Quelle [Ziel] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U] \n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n\
\n\
Wo:\n\
Mit:\n\
\n\
[/I] Falls Ziel nicht vorhanden ist und mehrere Dateien kopiert \n\
\twerden, nimmt XCOPY an, dass das Ziel ein Verzeichnis ist\n\
[/S] Kopiert Verzeichnisse und Unterverzeichnisse, die nicht leer sind\n\
[/E] Kopiert alle Unterverzeichnisse, eingeschlossen leere\n\
[/Q] Zeigt beim Kopieren keine Dateinamen an\n\
[/F] Zeigt die Namen der Quell- und Zieldateien beim Kopieren an\n\
[/L] Listet lediglich die Dateien auf, die kopiert werden würden\n\
[/W] Fordert vor dem Beginn des Kopiervorgangs eine Bestätigung\n\
[/T] Erstellt die Verzeichnisstruktur, kopiert aber keine Dateien\n\
[/Y] Unterdrücke eine Bestätigung vor dem Überschreiben einer Datei\n\
[/-Y] Fordert vor dem Überschreiben einer Datei eine Bestätigung\n\
[/P] Fordert vor jedem Kopiervorgang eine Bestätigung\n\
[/N] Kurznamen beim Kopieren verwenden\n\
[/U] Kopiert nur Dateien, die im Zielverzeichnis vorhanden sind\n\
[/R] Schreibgeschützte Dateien überschreiben\n\
[/H] Verstecke und Systemdateien in den Kopiervorgang miteinbeziehen\n\
[/C] Kopiervorgang selbst nach Fehlern fortsetzen\n\
[/A] Nur Dateien mit gesetztem Archiv Attribut kopieren\n\
[/M] Nur Dateien mit gesetztem Archiv Attribut kopieren und \n\
\tdieses entfernen\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopiert nur die an oder nach dem Datum geänderten Dateien.\n\
\t\tIst kein Datum angegeben, werden nur Dateien kopiert,\n\
\t\tdie neuer als die bestehenden Zieldateien sind.\n\n"
[/I] Behandle Ziel als Verzeichnisnamen, wenn es nicht existiert und\n\
\tmehrere Dateien kopiert werden.\n\
[/S] Kopiere Verzeichnisse und Unterverzeichnisse\n\
[/E] Kopiere Verzeichnisse und Unterverzeichnisse, auch leere\n\
[/Q] Zeige die Dateinamen beim Kopieren nicht an\n\
[/F] Zeige vollständige Dateinamen von Quelle und Ziel an\n\
[/L] Simulation: Zeige die Namen der Datein, die kopiert würden\n\
[/W] Wartet vor Beginn des Kopierens auf Bestätigung\n\
[/T] Erzeuge eine leere Verzeichnisstruktur, ohne Dateien zu kopieren\n\
[/Y] Keine Nachfrage vor dem Überschreiben von Dateien\n\
[/-Y] Nachrage vor dem Überschreiben von Dateien\n\
[/P] Fragt für jede Quelldatei, ob sie kopiert werden soll\n\
[/N] Kopiert die Dateien unter ihrem Kurznamen\n\
[/U] Kopiert nur Dateien, die am Ziel bereits existieren\n\
[/R] Überschreibt schreibgeschützte Dateien\n\
[/H] Kopiere auch versteckte und Systemdateien\n\
[/C] Nach Fehlern den Kopiervorgang fortsetzen\n\
[/A] Nur Dateien mit Archivbit kopieren\n\
[/M] Nur Dateien mit Archivbit kopieren, danach Archivbit löschen\n\
[/D | /D:m-d-y] Kopiere neue Dateien und Dateien, die neuer als das\n\
\t\tangegebene Datum sind. Wird kein Datum angegegebn, werden nur\n\
\t\tQuelldateien kopiert, die neuer sind als die Zieldatei\n\n"
END
}

View file

@ -26,23 +26,23 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
MENUITEM "&Åpne", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Skriv &ut", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "Opp&sett av skriveren . . .", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM "Opp&sett av skriveren...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Avslutt", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "R&ediger" {
MENUITEM "&Kopier . . .", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM "&Kopier...", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "K&ommenter . . .", MNID_EDIT_ANNOTATE
MENUITEM "K&ommenter...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "&Bokmerke" {
MENUITEM "&Definer . . .", MNID_BKMK_DEFINE
MENUITEM "&Definer...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Hjelp" {
MENUITEM "&Hjelp til Hjelp", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "All&tid øverst", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Informasjon . . .", MNID_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Informasjon...", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "&Om WINE", MNID_HELP_WINE
#endif

View file

@ -0,0 +1,75 @@
/*
* Help Viewer
*
* Copyright 1996 Ulrich Schmid
* Rumantsch Ladin (Vallader) by mbaur@g26.ethz.ch
* Copyright 2002 Sylvain Petreolle <spetreolle@yahoo.fr>
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
* License as published by the Free Software Foundation; either
* version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
*
* This library is distributed in the hope that it will be useful,
* but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
* MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
* Lesser General Public License for more details.
*
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* FIXME: This file is in the Vallader Romansh dialect and not in the
official Rumantsch Grischun. */
/* Menu */
MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_ROMANSH, SUBLANG_DEFAULT
{
POPUP "&Datoteca" {
MENUITEM "&Rivir", MNID_FILE_OPEN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Stampar tema", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "&Installaziun dal stampader...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Finir", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "&Lavurar" {
MENUITEM "Capchar", MNID_EDIT_COPYDLG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Annotaziun...", MNID_EDIT_ANNOTATE
}
POPUP "&Marca" {
MENUITEM "&Definir...", MNID_BKMK_DEFINE
}
POPUP "&Ag<41>d" {
MENUITEM "&Douvrar l'ag<61>d", MNID_HELP_HELPON
MENUITEM "Ad<41>na da&vant", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "I&nfuormaziuns", MNID_HELP_ABOUT
#ifdef WINELIB
MENUITEM "Davart &Wine", MNID_HELP_WINE
#endif
}
}
/* Strings */
STRINGTABLE DISCARDABLE LANGUAGE LANG_ROMANSH, SUBLANG_DEFAULT
{
STID_WINE_HELP, "WINE ag<61>d"
STID_WHERROR, "SBAGL"
STID_WARNING, "ATTENZIUN"
STID_INFO, "INFUORMAZIUN"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "Na implementa"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "Sbagl cun leger la datoteca d'ag<61>d `%s'"
STID_CONTENTS, "&Cuntgn<67>"
STID_SEARCH, "&Tscherchar"
STID_BACK, "&Inavo"
STID_HISTORY, "&Fin qua"
STID_TOPICS, "T&opics"
STID_ALL_FILES, "Tuot las datotecas (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "Datotecas d'ag<61>d (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
STID_NO_RICHEDIT "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
}

View file

@ -25,6 +25,7 @@ MAIN_MENU MENU LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Tlaèi<C3A8>", MNID_FILE_PRINT
MENUITEM "&Nastavenie tlaèe...", MNID_FILE_SETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "U&konèi<C3A8>", MNID_FILE_EXIT
}
POPUP "&Upravi<76>" {

View file

@ -46,6 +46,7 @@ IDI_WINHELP ICON DISCARDABLE winhelp.ico
#include "lang/nb-NO.rc"
#include "lang/pl-PL.rc"
#include "lang/pt-BR.rc"
//#include "lang/rm-RM.rc"
#include "lang/ru-RU.rc"
#include "lang/sl-SI.rc"
#include "lang/sk-SK.rc"

View file

@ -22,16 +22,16 @@ IDM_MAINMENU MENU DISCARDABLE
BEGIN
POPUP "&File"
BEGIN
MENUITEM "&New . . .\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Open . . .\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&New...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Open...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Save\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Save &as . . .", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM "Save &as...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Print . . .\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Print previe&w . . .", ID_PREVIEW
MENUITEM "Pag&e setup . . .", ID_PRINTSETUP
MENUITEM "&Print...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Print previe&w...", ID_PREVIEW
MENUITEM "Pag&e setup...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "E&xit", ID_FILE_EXIT
MENUITEM "E&xit", ID_FILE_EXIT
END
POPUP "&Edit"
BEGIN
@ -44,9 +44,9 @@ BEGIN
MENUITEM "&Clear\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Select all\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Find . . .\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "&Find...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Find &next\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "&Replace . . .\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM "&Replace...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Read-&only", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Modified", ID_EDIT_MODIFIED
@ -67,18 +67,18 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ruler", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Statusbar", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Options . . .", ID_VIEWPROPERTIES
MENUITEM "&Options...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Insert"
BEGIN
MENUITEM "&Date and time . . .", ID_DATETIME
MENUITEM "&Date and time...", ID_DATETIME
END
POPUP "F&ormat"
BEGIN
MENUITEM "&Font . . .", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs . . ." ID_TABSTOPS
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS
POPUP "Backgroun&d"
BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -100,7 +100,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Paste", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT
END
END

View file

@ -27,9 +27,9 @@ BEGIN
MENUITEM "M&entés\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Mentés má&sként...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Print . . .\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Print previe&w . . .", ID_PREVIEW
MENUITEM "Page setup . . .", ID_PRINTSETUP
MENUITEM "&Print...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Print previe&w...", ID_PREVIEW
MENUITEM "Page setup...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Kilépés", ID_FILE_EXIT
END
@ -44,9 +44,9 @@ BEGIN
MENUITEM "Tör&lés\tDel", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "M&indet kijelöli\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Find . . .\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "&Find...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Find &next\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "&Replace . . .\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM "&Replace...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Csak &olvasható", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "Mó&dosítva", ID_EDIT_MODIFIED
@ -67,18 +67,18 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ruler", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Statusbar", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Options . . .", ID_VIEWPROPERTIES
MENUITEM "&Options...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Insert"
BEGIN
MENUITEM "&Date and time . . .", ID_DATETIME
MENUITEM "&Date and time...", ID_DATETIME
END
POPUP "F&ormátum"
BEGIN
MENUITEM "&Font . . .", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs . . ." ID_TABSTOPS
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Háttér"
BEGIN
MENUITEM "&Rendszer\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -100,7 +100,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Beillesztés\tCtrl+V", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT
END
END

View file

@ -29,9 +29,9 @@ BEGIN
MENUITEM "저장(&S)\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "다른 이름으로 저장(&A)...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "인쇄(&P) . . .\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "인쇄 미리보기(&W) . . .", ID_PREVIEW
MENUITEM " 인쇄 설정(&E) . . .", ID_PRINTSETUP
MENUITEM "인쇄(&P)...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "인쇄 미리보기(&W)...", ID_PREVIEW
MENUITEM " 인쇄 설정(&E)...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "나가기(&X)", ID_FILE_EXIT
END
@ -46,9 +46,9 @@ BEGIN
MENUITEM "지우기(&C)\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "모두 선택(&S)\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "찾기(&F). . .\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "찾기(&F)...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "다음 찾기(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM " 바꾸기(&R) . . .\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM " 바꾸기(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "읽기 전용(&O)", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "수정 가능(&M)", ID_EDIT_MODIFIED
@ -69,18 +69,18 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ruler", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "상태바(&S)", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM " 옵션(&O) . . .", ID_VIEWPROPERTIES
MENUITEM " 옵션(&O)...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "집어넣기(&I)"
BEGIN
MENUITEM "날짜와 시간(&D) . . .", ID_DATETIME
MENUITEM "날짜와 시간(&D)...", ID_DATETIME
END
POPUP "형식(&O)"
BEGIN
MENUITEM "글꼴(&F) . . .", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "글꼴(&F)...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "강조 점(&U)" ID_BULLET
MENUITEM "단락(&P) . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "탭(&T) . . ." ID_TABSTOPS
MENUITEM "단락(&P)..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "탭(&T)..." ID_TABSTOPS
POPUP "배경(&B)"
BEGIN
MENUITEM "시스템(&S)\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -102,7 +102,7 @@ BEGIN
MENUITEM "붙여넣기(&P)", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "강조점(&B)" ID_BULLET
MENUITEM "단락(&P) . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "단락(&P)..." ID_PARAFORMAT
END
END

View file

@ -27,9 +27,9 @@ BEGIN
MENUITEM "O&pslaan\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Ops&laan als...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Print . . .\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Print previe&w . . .", ID_PREVIEW
MENUITEM "Pag&e setup . . .", ID_PRINTSETUP
MENUITEM "&Print...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Print previe&w...", ID_PREVIEW
MENUITEM "Pag&e setup...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Afsluiten", ID_FILE_EXIT
END
@ -44,9 +44,9 @@ BEGIN
MENUITEM "&Verwijderen\tDel", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Alles selecteren\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Find . . .\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "&Find...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Find &next\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "&Replace . . .\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM "&Replace...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Alleen &lezen", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Gewijzigd", ID_EDIT_MODIFIED
@ -67,18 +67,18 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ruler", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Statusbar", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Options . . .", ID_VIEWPROPERTIES
MENUITEM "&Options...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Insert"
BEGIN
MENUITEM "&Date and time . . .", ID_DATETIME
MENUITEM "&Date and time...", ID_DATETIME
END
POPUP "&Opmaak"
BEGIN
MENUITEM "&Font . . .", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs . . ." ID_TABSTOPS
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Achtergrond"
BEGIN
MENUITEM "&Systeem\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -100,7 +100,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Plakken", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
END
END

View file

@ -23,13 +23,13 @@ BEGIN
POPUP "&Fil"
BEGIN
MENUITEM "&Ny...\tCtrl+N", ID_FILE_NEW
MENUITEM "&Åpne . . .\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Åpne...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Lagre\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Lagre &som . . .", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM "Lagre &som...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Skriv ut . . .\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "&Forhåndsvisning . . .", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Utskriftformat . . .", ID_PRINTSETUP
MENUITEM "&Skriv ut...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "&Forhåndsvisning...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Utskriftformat...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Avslutt", ID_FILE_EXIT
END
@ -44,9 +44,9 @@ BEGIN
MENUITEM "&Fjern\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Merk alt\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Søk etter . . .\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "&Søk etter...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Søk etter &neste\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "E&rstatt . . .\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM "E&rstatt...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "S&krivebeskyttet", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "E&ndret", ID_EDIT_MODIFIED
@ -67,18 +67,18 @@ BEGIN
MENUITEM "&Linjal", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Statuslinje", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Alternativer . . .", ID_VIEWPROPERTIES
MENUITEM "&Alternativer...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "Sett &inn"
BEGIN
MENUITEM "&Dato og klokkeslett . . .", ID_DATETIME
MENUITEM "&Dato og klokkeslett...", ID_DATETIME
END
POPUP "F&ormat"
BEGIN
MENUITEM "&Skrift . . .", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Skrift...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Punktmerking" ID_BULLET
MENUITEM "&Avsnitt . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulatorer . . ." ID_TABSTOPS
MENUITEM "&Avsnitt..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabulatorer..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Bakgrunn"
BEGIN
MENUITEM "&System\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -100,7 +100,7 @@ BEGIN
MENUITEM "&Lim inn" ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Punktmerking" ID_BULLET
MENUITEM "&Avsnitt . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Avsnitt..." ID_PARAFORMAT
END
END

View file

@ -27,9 +27,9 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ñîõðàíèòü\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "Ñîõðàíèòü &êàê...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ïå÷àòü . . .\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Ïðåä&âàðèòåëüíûé ïðîñìîòð . . .", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Ìàêåò ñòðàíèöû . . .", ID_PRINTSETUP
MENUITEM "&Ïå÷àòü...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Ïðåä&âàðèòåëüíûé ïðîñìîòð...", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Ìàêåò ñòðàíèöû...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Â&ûõîä", ID_FILE_EXIT
END
@ -44,9 +44,9 @@ BEGIN
MENUITEM "&Óäàëèòü\tDEL", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "Âûäåëèòü â&ñå\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Íàéòè . . .\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "&Íàéòè...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Íà&éòè äàëåå\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "&Çàìåíèòü . . .\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM "&Çàìåíèòü...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Òîëüêî äëÿ ÷òåíèÿ", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Èçìåíåí", ID_EDIT_MODIFIED
@ -67,18 +67,18 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ëèíåéêà", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Ñòðîêà ñîñòîÿíèÿ", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ïàðàìåòðû . . .", ID_VIEWPROPERTIES
MENUITEM "&Ïàðàìåòðû...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "Âñò&àâêà"
BEGIN
MENUITEM "&Äàòà è âðåìÿ . . .", ID_DATETIME
MENUITEM "&Äàòà è âðåìÿ...", ID_DATETIME
END
POPUP "Ôîð&ìàò"
BEGIN
MENUITEM "&Øðèôò . . .", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Øðèôò...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Ìàðêåð" ID_BULLET
MENUITEM "&Àáçàö . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Òàáóëÿöèÿ . . ." ID_TABSTOPS
MENUITEM "&Àáçàö..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Òàáóëÿöèÿ..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Ôîí"
BEGIN
MENUITEM "&Ñèñòåìíûé\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -100,7 +100,7 @@ BEGIN
MENUITEM "Âñò&àâèòü", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Ìàðêåð" ID_BULLET
MENUITEM "&Àáçàö . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Àáçàö..." ID_PARAFORMAT
END
END

View file

@ -28,11 +28,10 @@ BEGIN
MENUITEM "&Aç...\tCtrl+O", ID_FILE_OPEN
MENUITEM "&Kaydet\tCtrl+S", ID_FILE_SAVE
MENUITEM "&Farklý Kaydet...", ID_FILE_SAVEAS
MENUITEM "Pag&e setup . . .", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Print . . .\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Pag&e setup . . .", ID_PRINTSETUP
MENUITEM "Print previe&w . . .", ID_PREVIEW
MENUITEM "&Print...\tCtrl+P", ID_PRINT
MENUITEM "Print previe&w...", ID_PREVIEW
MENUITEM "Pag&e setup...", ID_PRINTSETUP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Çýk", ID_FILE_EXIT
END
@ -47,9 +46,9 @@ BEGIN
MENUITEM "&Sil\tDel", ID_EDIT_CLEAR
MENUITEM "&Tümünü seç\tCtrl+A", ID_EDIT_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Find . . .\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "&Find...\tCrtl+F", ID_FIND
MENUITEM "Find &next\tF3", ID_FIND_NEXT
MENUITEM "&Replace . . .\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM "&Replace...\tCtrl+H", ID_REPLACE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Salt-&okunur", ID_EDIT_READONLY
MENUITEM "&Deðiþmiþ", ID_EDIT_MODIFIED
@ -70,18 +69,18 @@ BEGIN
MENUITEM "&Ruler", ID_TOGGLE_RULER
MENUITEM "&Statusbar", ID_TOGGLE_STATUSBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Options . . .", ID_VIEWPROPERTIES
MENUITEM "&Options...", ID_VIEWPROPERTIES
END
POPUP "&Insert"
BEGIN
MENUITEM "&Date and time . . .", ID_DATETIME
MENUITEM "&Date and time...", ID_DATETIME
END
POPUP "&Biçim"
BEGIN
MENUITEM "&Font . . .", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Font...", ID_FONTSETTINGS
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs . . ." ID_TABSTOPS
MENUITEM "&Paragraph..." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Tabs..." ID_TABSTOPS
POPUP "&Arkaplan"
BEGIN
MENUITEM "S&istem\tCtrl+1", ID_BACK_1
@ -102,8 +101,8 @@ BEGIN
MENUITEM "&Kopyala", ID_EDIT_COPY
MENUITEM "Ya&pýþtýr", ID_EDIT_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Bullet points" ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph . . ." ID_PARAFORMAT
MENUITEM "&Bullet points", ID_BULLET
MENUITEM "&Paragraph...", ID_PARAFORMAT
END
END

View file

@ -1200,7 +1200,7 @@ static int current_units_to_twips(float number)
static void append_current_units(LPWSTR buffer)
{
static const WCHAR space[] = {' '};
static const WCHAR space[] = {' ', 0};
lstrcatW(buffer, space);
lstrcatW(buffer, units_cmW);
}

View file

@ -618,7 +618,7 @@ modules\rosapps\sysutils\utils\stats\stats.exe 1 o
modules\rosapps\sysutils\utils\tickcount\tickcount.exe 1 optional
modules\rosapps\templates\dialog.exe 1 optional
modules\rosapps\templates\mdi.exe 1 optional
modules\rosapps\winefile\winefile.exe 1 optional
modules\rosapps\winfile\winfile.exe 1 optional
modules\rosapps\winver\winver.exe 1 optional
modules\rosapps\write\write.exe 1 optional
modules\rostests\winetests\advapi32\advapi32_winetest.exe 7 optional