From 30afc678b75a8e5479a0a051bf4107644f9a08b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dmitry Gorbachev Date: Wed, 9 Sep 2009 23:43:32 +0000 Subject: [PATCH] Japanese translations by Tomoya Kitagawa. Bug #4840. (1/2) svn path=/trunk/; revision=43017 --- .../games/solitaire/lang/ja-JP.rc | 86 +++++++ .../base/applications/games/solitaire/rsrc.rc | 1 + .../base/applications/mplay32/lang/ja-JP.rc | 29 +++ reactos/base/applications/mplay32/rsrc.rc | 1 + .../base/applications/taskmgr/lang/ja-JP.rc | 234 +++++++++--------- .../base/applications/taskmgr/lang/ko-KR.rc | 10 +- reactos/base/applications/taskmgr/rsrc.rc | 2 - 7 files changed, 237 insertions(+), 126 deletions(-) create mode 100644 reactos/base/applications/games/solitaire/lang/ja-JP.rc create mode 100644 reactos/base/applications/mplay32/lang/ja-JP.rc diff --git a/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/ja-JP.rc b/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/ja-JP.rc new file mode 100644 index 00000000000..cc7abe86580 --- /dev/null +++ b/reactos/base/applications/games/solitaire/lang/ja-JP.rc @@ -0,0 +1,86 @@ +/* + * PROJECT: Solitaire + * LICENSE: Freeware, permission to use under Public Domain + * FILE: base/applications/games/solitaire/lang/en-US.rc + * PURPOSE: Japanese Language File for Solitaire + * PROGRAMMERS: Daniel "EmuandCo" Reimer (reimer.daniel@freenet.de) + */ +#include "resource.h" + +LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT + + +/* Dialogs */ + +IDD_OPTIONS DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 186, 118 +STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT +CAPTION "オプション" +FONT 9, "MS UI Gothic" +BEGIN + GROUPBOX "カード", -1, 7, 7, 65, 40 + AUTORADIOBUTTON "1 枚ずつ取る(&O)", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 52, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP + AUTORADIOBUTTON "3 枚ずつ取る(&T)", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 52, 10 + + AUTOCHECKBOX "時間を表\示する(&S)", IDC_OPT_SHOWTIME, 7 ,51 ,65 ,10, WS_TABSTOP | WS_DISABLED + AUTOCHECKBOX "ステータスバーを表\示する(&T)", IDC_OPT_STATUSBAR, 7, 66, 64, 10, WS_TABSTOP + + DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 35, 97, 50, 14 + PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 101, 97, 50, 14 +END + + +IDD_CARDBACK DIALOGEX 6, 6, 221, 96 +CAPTION "カードの背景を選択" +FONT 9, "MS UI Gothic" +STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT +BEGIN + CONTROL "", IDC_CARDBACK1, "Static", SS_NOTIFY, 4, 7, 50, 61 + CONTROL "", IDC_CARDBACK2, "Static", SS_NOTIFY, 58, 7, 50, 61 + CONTROL "", IDC_CARDBACK3, "Static", SS_NOTIFY, 112, 7, 50, 61 + CONTROL "", IDC_CARDBACK4, "Static", SS_NOTIFY, 166, 7, 50, 61 + DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 104, 77, 54, 13 + PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 162, 77, 54, 13 +END + + +/* Strings */ + +STRINGTABLE +BEGIN + IDS_SOL_NAME "ソ\リティア" + IDS_SOL_ABOUT "J Brown によるソ\リティア\n\nCardLib バージョン 1.0。" + IDS_SOL_QUIT "現在のゲームを終了しますか?" + IDS_SOL_WIN "おめでとう、あなたの勝ちです!" + IDS_SOL_DEAL "もう一度カードを配りますか?" +END + + +/* Menus */ + +IDR_MENU1 MENU DISCARDABLE +BEGIN + POPUP "ゲーム(&G)" + BEGIN + MENUITEM "カードを配る(&D)\tF2", IDM_GAME_NEW + MENUITEM SEPARATOR + MENUITEM "カードの装飾(&C)...", IDM_GAME_DECK + MENUITEM "オプション(&O)...", IDM_GAME_OPTIONS + MENUITEM SEPARATOR + MENUITEM "終了(&E)", IDM_GAME_EXIT + END + POPUP "ヘルプ(&H)" + BEGIN + MENUITEM "目次(&C)\tF1", IDM_HELP_CONTENTS + MENUITEM "バージョン情報(&A)", IDM_HELP_ABOUT + END +END + + + +/* Accelerator */ + +IDR_ACCELERATOR1 ACCELERATORS DISCARDABLE +BEGIN + VK_F1, IDM_HELP_CONTENTS, VIRTKEY, NOINVERT + VK_F2, IDM_GAME_NEW, VIRTKEY, NOINVERT +END diff --git a/reactos/base/applications/games/solitaire/rsrc.rc b/reactos/base/applications/games/solitaire/rsrc.rc index 1f525a1818b..a9447d0d093 100644 --- a/reactos/base/applications/games/solitaire/rsrc.rc +++ b/reactos/base/applications/games/solitaire/rsrc.rc @@ -16,6 +16,7 @@ IDI_SOLITAIRE ICON DISCARDABLE "solitaire.ico" #include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/id-ID.rc" #include "lang/it-IT.rc" +#include "lang/ja-JP.rc" #include "lang/ko-KR.rc" #include "lang/lt-LT.rc" #include "lang/nl-NL.rc" diff --git a/reactos/base/applications/mplay32/lang/ja-JP.rc b/reactos/base/applications/mplay32/lang/ja-JP.rc new file mode 100644 index 00000000000..94f4a1d34e2 --- /dev/null +++ b/reactos/base/applications/mplay32/lang/ja-JP.rc @@ -0,0 +1,29 @@ +LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT + +IDR_MAINMENU MENU +BEGIN + POPUP "ファイル(&F)" + BEGIN + MENUITEM "開く(&O)...", IDM_OPEN_FILE + MENUITEM "閉じる(&C)", IDM_CLOSE_FILE + MENUITEM SEPARATOR + MENUITEM "終了(&E)", IDM_EXIT + END + POPUP "ヘルプ(&H)" + BEGIN + MENUITEM "バージョン情報(&A)...", IDM_ABOUT + END +END + +STRINGTABLE DISCARDABLE +BEGIN + IDS_ALL_TYPES_FILTER "すべてのサポートされたファイル (*.wav, *.cda, *.midi, *.mid, *.avi)\0*.wav;*.cda;*.midi;*.mid;*.avi\0" + IDS_TOOLTIP_PLAY "再生" + IDS_TOOLTIP_STOP "停止" + IDS_TOOLTIP_EJECT "取り出し" + IDS_TOOLTIP_BACKWARD "後ろへスキップ" + IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "後ろへシーク" + IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "前へシーク" + IDS_TOOLTIP_FORWARD "前へスキップ" + IDS_APPTITLE "ReactOS マルチメディア プレーヤー" +END diff --git a/reactos/base/applications/mplay32/rsrc.rc b/reactos/base/applications/mplay32/rsrc.rc index db2966df975..3ca9862d228 100644 --- a/reactos/base/applications/mplay32/rsrc.rc +++ b/reactos/base/applications/mplay32/rsrc.rc @@ -8,6 +8,7 @@ #include "lang/es-ES.rc" #include "lang/fr-FR.rc" #include "lang/it-IT.rc" +#include "lang/ja-JP.rc" #include "lang/nl-NL.rc" #include "lang/no-NO.rc" #include "lang/pl-PL.rc" diff --git a/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ja-JP.rc b/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ja-JP.rc index 3804a59c569..3cb440a12f8 100644 --- a/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ja-JP.rc +++ b/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ja-JP.rc @@ -16,83 +16,83 @@ IDR_TASKMANAGER MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "ファイル(&F)" BEGIN - MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW + MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT + MENUITEM "タスク マネージャの終了(&X)", ID_FILE_EXIT END POPUP "オプション(&O)" BEGIN - MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP + MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP , CHECKED - MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE + MENUITEM "未使用時に最小化(&M)", ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE , CHECKED - MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED + MENUITEM "最小化時に隠す(&H)", ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED , CHECKED - MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS + MENUITEM "16 ビット タスクの表\示(&S)", ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS , CHECKED END POPUP "表\示(&V)" BEGIN - MENUITEM "最新の情報に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH + MENUITEM "最新の状態に更新(&R)", ID_VIEW_REFRESH POPUP "更新の頻度(&U)" BEGIN - MENUITEM "高(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH - MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL + MENUITEM "高(&H)", ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH + MENUITEM "通常(&N)", ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL , CHECKED - MENUITEM "低(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW - MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED + MENUITEM "低(&L)", ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW + MENUITEM "一時停止(&P)", ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED END MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE - MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL - MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED - MENUITEM "表\示する列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS + MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE + MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL + MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED + MENUITEM "列の選択(&S)...", ID_VIEW_SELECTCOLUMNS POPUP "CPU の履歴(&C)" BEGIN - MENUITEM "全ての CPU で 1 グラフ(&O)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL + MENUITEM "すべての CPU で 1 グラフ(&O)",ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL - MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU + MENUITEM "CPU ごとに 1 グラフ(&P)", ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU , CHECKED END - MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES + MENUITEM "カーネル時間を表\示する(&S)", ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES END POPUP "ウィンドウ(&W)" BEGIN - MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY - MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY - MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE - MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE - MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE - MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT + MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY + MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY + MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE + MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE + MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE + MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT END POPUP "ヘルプ(&H)" BEGIN - MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS + MENUITEM "トピックの検索(&H)", ID_HELP_TOPICS MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT + MENUITEM "バージョン情報(&A)", ID_HELP_ABOUT END END IDR_WINDOWSMENU MENU DISCARDABLE BEGIN - MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY - MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY - MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE - MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE - MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE - MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT + MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY + MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY + MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE + MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE + MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE + MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT END IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT1 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "DUMMY" BEGIN - MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW + MENUITEM "新しいタスクの実行(&N)", ID_FILE_NEW MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE - MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL - MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED + MENUITEM "大きいアイコン(&G)", ID_VIEW_LARGE + MENUITEM "小さいアイコン(&M)", ID_VIEW_SMALL + MENUITEM "詳細(&D)", ID_VIEW_DETAILS, CHECKED END END @@ -100,17 +100,17 @@ IDR_APPLICATION_PAGE_CONTEXT2 MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "DUMMY" BEGIN - MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO - MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT + MENUITEM "切り替え(&S)", ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO + MENUITEM "手前に表\示(&B)", ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY - MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY - MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE - MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE - MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE + MENUITEM "上下に並べて表\示(&H)", ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY + MENUITEM "左右に並べて表\示(&V)", ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY + MENUITEM "最小化(&M)", ID_WINDOWS_MINIMIZE + MENUITEM "最大化(&X)", ID_WINDOWS_MAXIMIZE + MENUITEM "重ねて表\示(&C)", ID_WINDOWS_CASCADE MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK - MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS + MENUITEM "タスクの終了(&E)", ID_APPLICATION_PAGE_ENDTASK + MENUITEM "プロセスの表\示(&G)", ID_APPLICATION_PAGE_GOTOPROCESS END END @@ -119,10 +119,10 @@ IDR_TRAY_POPUP MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "DUMMY" BEGIN - MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE - MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT + MENUITEM "元のサイズに戻す(&R)", ID_RESTORE + MENUITEM "閉じる(&C)", ID_FILE_EXIT MENUITEM SEPARATOR - MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP + MENUITEM "常に手前に表\示(&A)", ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP END END @@ -130,28 +130,28 @@ IDR_PROCESS_PAGE_CONTEXT MENU DISCARDABLE BEGIN POPUP "DUMMY" BEGIN - MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS - MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE + MENUITEM "プロセスの終了(&E)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS + MENUITEM "プロセス ツリーの終了(&T)", ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE - MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG + MENUITEM "デバッグ(&D)", ID_PROCESS_PAGE_DEBUG MENUITEM SEPARATOR POPUP "優先度の設定(&P)" BEGIN - MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME + MENUITEM "リアルタイム(&R)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME - MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH + MENUITEM "高(&H)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH - MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL + MENUITEM "通常以上(&A)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL - MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL + MENUITEM "通常(&N)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL - MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL + MENUITEM "通常以下(&B)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL - MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW + MENUITEM "低(&L)", ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW END - MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY - MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS + MENUITEM "関係の設定(&A)...", ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY + MENUITEM "デバッグ チャンネルの変更(&C)...", ID_PROCESS_PAGE_DEBUGCHANNELS END END @@ -165,7 +165,7 @@ IDD_TASKMGR_DIALOG DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 264, 246 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_MAXIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CLIPCHILDREN | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME -CAPTION "タスク マネージャ" +CAPTION "ReactOS タスク マネージャ" MENU IDR_TASKMANAGER FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN @@ -200,11 +200,11 @@ IDD_PERFORMANCE_PAGE DIALOGEX DISCARDABLE 0, 0, 247, 210 STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN FONT 9, "MS UI Gothic" BEGIN - GROUPBOX "CPU 使用量",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT - GROUPBOX "メモリ使用量",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT, WS_EX_TRANSPARENT + GROUPBOX "CPU 使用率",IDC_CPU_USAGE_FRAME,5,5,60,54,0,WS_EX_TRANSPARENT + GROUPBOX "メモリ使用量",IDC_MEM_USAGE_FRAME,5,63,60,54,BS_LEFTTEXT,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "合計",IDC_TOTALS_FRAME,5,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "コミット チャージ (KB)",IDC_COMMIT_CHARGE_FRAME,5,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT - GROUPBOX "物理 メモリ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT + GROUPBOX "物理メモリ (KB)",IDC_PHYSICAL_MEMORY_FRAME,131,122,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "カーネル メモリ (KB)",IDC_KERNEL_MEMORY_FRAME,131,166,111,39,0,WS_EX_TRANSPARENT LTEXT "ハンドル",IDS_TOTALS_HANDLE_COUNT,12,131,27,8 LTEXT "スレッド",IDS_TOTALS_THREAD_COUNT,12,140,27,8 @@ -244,10 +244,8 @@ BEGIN ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP GROUPBOX "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "メモリ使用量の履歴",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT - PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP, - WS_EX_CLIENTEDGE - PUSHBUTTON "メモリ使用率の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP, - WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "CPU 使用率の表\示",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "メモリ使用量の表\示",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "CPU 使用率の履歴",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17, 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "メモリ使用量の履歴",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75, @@ -389,7 +387,7 @@ BEGIN WS_TABSTOP,107,83,59,10 CONTROL "スレッドの数(&T)",IDC_THREADCOUNT,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,94,59,10 - CONTROL "GDI オブジェクト(&J)",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | + CONTROL "GDI オブジェクト",IDC_GDIOBJECTS,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,105,55,10 CONTROL "I/O 書き込み",IDC_IOWRITES,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,107,116,49,10 @@ -529,65 +527,65 @@ END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します。" - ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスクマネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます。" + ID_FILE_NEW "新しいプログラムを実行します" + ID_OPTIONS_ALWAYSONTOP "最小化されない限り、常にタスク マネージャがほかのすべてのウィンドウよりも手前に表\示されます" ID_OPTIONS_MINIMIZEONUSE - "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます。" - ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します。" - ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します。" - ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します。" - ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します。" - ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します。" - ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します。" - ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します。" - ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します。" + "[切り替え] 操作を実行すると、タスク マネージャが最小化されます" + ID_OPTIONS_HIDEWHENMINIMIZED "最小化されたときに、タスク マネージャを隠します" + ID_VIEW_REFRESH "[更新の頻度] の設定にかかわらず、今すぐタスク マネージャを更新します" + ID_VIEW_LARGE "大きいアイコンを使ってタスクを表\示します" + ID_VIEW_SMALL "小さいアイコンを使ってタスクを表\示します" + ID_VIEW_DETAILS "各タスクの情報を表\示します" + ID_VIEW_UPDATESPEED_HIGH "毎秒 2 回表\示を更新します" + ID_VIEW_UPDATESPEED_NORMAL "2 秒に 1 回表\示を更新します" + ID_VIEW_UPDATESPEED_LOW "4 秒に 1 回表\示を更新します" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません。" + ID_VIEW_UPDATESPEED_PAUSED "表\示を自動的に更新しません" ID_WINDOWS_TILEHORIZONTALLY - "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します。" - ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します。" - ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します。" - ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します。" - ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します。" + "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように上下に並べて表\示します" + ID_WINDOWS_TILEVERTICALLY "デスクトップ上でウィンドウを重ならないように左右に並べて表\示します" + ID_WINDOWS_MINIMIZE "ウィンドウを最小化します" + ID_WINDOWS_MAXIMIZE "ウィンドウを最大化します" + ID_WINDOWS_CASCADE "デスクトップ上でウィンドウを重ねて表\示します" ID_WINDOWS_BRINGTOFRONT "ウィンドウを手前に表\示しますが、切り替えません。" - ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します。" - ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します。" - ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します。" + ID_HELP_TOPICS "タスク マネージャのヘルプ トピックを表\示します" + ID_HELP_ABOUT "プログラム情報、バージョン番号、著作権を表\示します" + ID_FILE_EXIT "タスク マネージャ アプリケーションを終了します" ID_OPTIONS_SHOW16BITTASKS - "16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します。" - ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します。" - ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します。" + "16 ビット タスクを、関連付けられた ntvdm.exe の下に表\示します" + ID_VIEW_SELECTCOLUMNS "[プロセス] ページに表\示する列を選択します" + ID_VIEW_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間をパフォーマンス グラフ上に表\示します" ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHALL - "すべての CPU の使用率の総計を 1 つのグラフで表\示します。" - ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します。" + "1 つの履歴グラフで CPU 使用率の合計を表\示します" + ID_VIEW_CPUHISTORY_ONEGRAPHPERCPU "CPU 使用率の履歴を CPU ごとにグラフで表\示します" ID_APPLICATION_PAGE_SWITCHTO - "タスクを手前に移動させ、切り替えます。" + "タスクを手前に表\示し、フォーカスを切り替えます" END STRINGTABLE DISCARDABLE BEGIN - ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう伝えます。" - ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクに切り替えます。" - ID_RESTORE "タスク マネージャを隠れた状態から元のサイズに戻します。" - ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "プロセスをシステムから削除します。" + ID_ENDTASK "選択されているタスクに終了するよう指示します" + ID_GOTOPROCESS "選択されているタスクのプロセスにフォーカスを切り替えます" + ID_RESTORE "隠れていたタスク マネージャを元に戻します" + ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESS "システムからプロセスを削除します" ID_PROCESS_PAGE_ENDPROCESSTREE - "このプロセスとすべての子プロセスをシステムから削除します。" - ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "デバッガをこのプロセスに接続します。" + "このプロセスと子プロセスをすべて削除します" + ID_PROCESS_PAGE_DEBUG "このプロセスにデバッガを添付します" ID_PROCESS_PAGE_SETAFFINITY - "どの CPU でプロセスを実行するかを制御します。" + "どのプロセッサでプロセスを実行するかを制御します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_REALTIME - "プロセスの優先度を リアルタイム に設定します。" - ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスの優先度を 高 に設定します。" + "プロセスをリアルタイム優先度クラスに設定します" + ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_HIGH "プロセスを高優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_ABOVENORMAL - "プロセスの優先度を 通常以上 に設定します。" + "プロセスを通常以上の優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_NORMAL - "プロセスの優先度を 通常 に設定します。" + "プロセスを通常優先度クラスに設定します" ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_BELOWNORMAL - "プロセスの優先度を 通常以下 に設定します。" - ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスの優先度を 低 に設定します。" + "プロセスを通常以下の優先度クラスに設定します" + ID_PROCESS_PAGE_SETPRIORITY_LOW "プロセスを低優先度クラスに設定します" END @@ -623,28 +621,28 @@ BEGIN IDS_TAB_IOREADBYTES "I/O 読み取りバイト数" IDS_TAB_IOWRITESBYTES "I/O 書き込みバイト数" IDS_TAB_IOOTHERBYTES "I/O その他のバイト数" - IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "表\示する列の選択(&S)..." + IDS_MENU_SELECTCOLUMNS "列の選択(&S)..." IDS_MENU_16BITTASK "16 ビット タスクの表\示(&S)" IDS_MENU_WINDOWS "ウィンドウ(&W)" IDS_MENU_LARGEICONS "大きいアイコン(&G)" IDS_MENU_SMALLICONS "小さいアイコン(&M)" IDS_MENU_DETAILS "詳細(&D)" - IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "全ての CPU で 1 グラフ(&O)" + IDS_MENU_ONEGRAPHALLCPUS "すべての CPU で 1 グラフ(&O)" IDS_MENU_ONEGRAPHPERCPU "CPU ごとに 1 グラフ(&P)" - IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU の履歴(&C)" + IDS_MENU_CPUHISTORY "CPU 履歴(&C)" IDS_MENU_SHOWKERNELTIMES "カーネル時間を表\示する(&S)" IDS_CREATENEWTASK "新しいタスクの作成" IDS_CREATENEWTASK_DESC "実行するプログラム名、または開くフォルダやドキュメント名、インターネット リソ\ース名を入力してください。" - IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません。" - IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは少なくとも一つの CPU に関連付けられなくてはなりません。" + IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "プロセスの関係へのアクセスまたは設定ができません" + IDS_MSG_PROCESSONEPRO "プロセスは、少なくとも 1 つのプロセッサと関係を持たなければなりません。" IDS_MSG_INVALIDOPTION "無効なオプション" - IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "プロセスのデバッグができません。" - IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスのデバッグをすると、データが失われる結果になることがあります。\nデバッガを接続しますか?" + IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "デバッガを添付できません" + IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: このプロセスをデバッグすると、データが失われる可能\性があります。\nデバッガを添付しますか?" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タスク マネージャの警告" - IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?" - IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません。" - IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません。" - IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが\n不安定になるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?" + IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告: プロセスを終了すると、データが失われたり、システムが\n不安定になったりするなどの、予\期しない結果になることがあります。\nプロセスを終了する前に、状態またはデータを保存するかどうかの\n確認メッセージは表\示されません。プロセスを終了しますか?" + IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "プロセスを終了できません" + IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "優先度を変更できません" + IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "警告: このプロセスの優先度クラスを変更すると、システムが不安定に\nなるなど、予\期しない結果になることがあります。\n優先度クラスを変更しますか?" IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "CPU 使用率: %d%%" IDS_STATUS_MEMUSAGE "メモリ使用量: %dKB / %dKB" IDS_STATUS_CPUUSAGE "CPU 使用率: %3d%%" diff --git a/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ko-KR.rc b/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ko-KR.rc index 6f25adc8f5d..674aac55557 100644 --- a/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ko-KR.rc +++ b/reactos/base/applications/taskmgr/lang/ko-KR.rc @@ -1,12 +1,13 @@ ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// // Korean translation /* - *Korean translation by Seungju Kim(www.manatails007.org) + * Korean translation by Seungju Kim (www.manatails007.org) */ #if !defined(AFX_RESOURCE_DLL) || defined(AFX_TARG_ENU) #ifdef _WIN32 LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT +#pragma code_page(949) #endif //_WIN32 ///////////////////////////////////////////////////////////////////////////// @@ -246,10 +247,8 @@ BEGIN ES_READONLY | ES_NUMBER | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP GROUPBOX "CPU サ鄙 ア箙マ",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_FRAME,74,5,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT GROUPBOX "グククョ サ鄙 ア箙マ",IDC_MEMORY_USAGE_HISTORY_FRAME,74,63,168,54,0,WS_EX_TRANSPARENT - PUSHBUTTON "CPU サ鄙 ヌ・ステ",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP, - WS_EX_CLIENTEDGE - PUSHBUTTON "グククョ サ鄙 ヌ・ステ",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP, - WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "CPU サ鄙 ヌ・ステ",IDC_CPU_USAGE_GRAPH,12,17,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE + PUSHBUTTON "グククョ サ鄙 ヌ・ステ",IDC_MEM_USAGE_GRAPH,12,75,47,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "CPU サ鄙 ア箙マ",IDC_CPU_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,17, 153,37,NOT WS_TABSTOP,WS_EX_CLIENTEDGE PUSHBUTTON "グククョ サ鄙 ア箙マ",IDC_MEM_USAGE_HISTORY_GRAPH,81,75, @@ -644,7 +643,6 @@ BEGIN IDS_MSG_WARNINGDEBUG "ー豌: タフ ヌチキホシシスコクヲ オケアラヌマク オ・タフナヘ シユスヌタフ ケ゚サヌメ シ タヨスタエマエル.\nアラキ。オオ オケーナクヲ コホツヌマステーレスタエマア?" IDS_MSG_TASKMGRWARNING "タロセ ークョタレ ー豌" IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "ー豌: ヌチキホシシスコクヲ チセキ睇マク オ・タフナヘ シユスヌ ケラ ステスコナロ コメセネチ、ー\nーータコ ケルカチヌマチ セハタコ ー皺クヲ ー。チョソテ シ タヨスタエマエル. ヌチキホシシスコクヲ\nチセキ睇マア タソ。 ヌチキホシシスコ サナツウェ オ・タフナヘクヲ タタ衂メ ア篳クー。\nセスタエマエル.\nヌチキホシシスコクヲ チセキ睇マステーレスタエマア?" - IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "ヌチキホシシスコクヲ チヲーナヌメ シ セタス" IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "ソシア シタァクヲ ケルイワ シ セタス" IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "ー豌: タフ ヌチキホシシスコタヌ ソシア シタァ ナャキ。スコクヲ コッー貮マク ステスコナロ コメセネチ、タサ ニヌヤヌマソゥ\nソケア籠。 セハタコ ー皺クヲ テハキ。ヌメ シオオ タヨスタエマエル.\nソシア シタァ ナャキ。スコクヲ コッー貮マステーレスタエマア?" diff --git a/reactos/base/applications/taskmgr/rsrc.rc b/reactos/base/applications/taskmgr/rsrc.rc index 0fb79293e29..924c9a106c2 100644 --- a/reactos/base/applications/taskmgr/rsrc.rc +++ b/reactos/base/applications/taskmgr/rsrc.rc @@ -12,9 +12,7 @@ #include "lang/hu-HU.rc" #include "lang/id-ID.rc" #include "lang/it-IT.rc" -#ifdef __GCC__ #include "lang/ja-JP.rc" -#endif #include "lang/ko-KR.rc" #include "lang/no-NO.rc" #include "lang/nl-NL.rc"