[0.4.10][REACTOS] Fix remaining ' \n' typos in *.rc CORE-18103

Phew, these are the last ones for this branch!
Now reduced by the preceding commits to a manageable amount.
fix is a partial (intentionally non-squashed) pick of 0.4.14-dev-1142-g 92aabb07fb (#2393)

Yes, I do see the 'conti\n\n\n\n\n\n\nnue'-mess within dll/win32/rasdlg/lang/en-US.rc
Will be taken care of later.
This commit is contained in:
Joachim Henze 2022-03-24 21:49:36 +01:00
parent b9bde07f8c
commit 2eaffeb609
28 changed files with 42 additions and 42 deletions

View file

@ -21,7 +21,7 @@ CACLS файлово_име [/T] [/E] [/C] [/G потребител:права [
R Четене\n\
W Писане\n\
C Промяна (писане)\n\
F Всички права \n\
F Всички права\n\
/D потребител Лишаване на потребител от достъп.\n\
Могат да се използват заместващи знаци (* и ?) за указване на повече от един файл..\n\n\
Съкращения:\n\

View file

@ -29,7 +29,7 @@ CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
R 讀取\n\
W 寫入\n\
C 更改(寫入)\n\
F 完全控制 \n\
F 完全控制\n\
/D user 拒絕指定用戶的訪問。\n\
在命令中可以使用通配符指定多個文件。\n\
您也可以在命令中指定多個用戶。\n\n\

View file

@ -19,10 +19,10 @@ id Порядковый номер запланированно
/INTERACTIVE Разрешает взаимодействие задачи с пользователем,\n\
работающим на компьютере во время запуска задачи.\n\
/EVERY:день[,...] Задача будет выполняться каждый указанный день (дни) или\n\
месяц. Если дата не указана, используется текущий день \n\
месяц. Если дата не указана, используется текущий день\n\
месяца.\n\
/NEXT:день[,...] Задача будет запущена в следующий указанный день недели\n\
(например, в следующий четверг). Если дата не указана, то \n\
(например, в следующий четверг). Если дата не указана, то\n\
используется текущий день месяца.\n\
""команда"" Команда или имя пакетного файла для запуска.\n"

View file

@ -8,7 +8,7 @@ EVENTCREATE [/S система [/U [домен\\]пользователь [/P п
{[/L имя_журнала] | [/SO источник]} /T тип /C категория /D описание\n\
\n\
Описание:\n\
Эта команда позволяет администратору создать запись об особом событии \n\
Эта команда позволяет администратору создать запись об особом событии\n\
в указанном журнале событий.\n\
\n\
Список параметров:\n\

View file

@ -4,7 +4,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NO_ENTRY "通過説明實用程式不支援此命令。 \n試 ""%s /?""\n。"
IDS_NO_ENTRY "通過説明實用程式不支援此命令。\n試 ""%s /?""\n。"
END
STRINGTABLE

View file

@ -287,7 +287,7 @@ BEGIN
IDS_PROGRESS_INFO_RESUME "РеактОС се опитва да продължи следната услуга"
IDS_CREATE_SUCCESS "Услугата е успешно създадена"
IDS_DELETE_SUCCESS "Услугата е успешно изтрита"
IDS_CREATE_REQ "Полетата, отбелязани със \nзвездичка са задължителни"
IDS_CREATE_REQ "Полетата, отбелязани със\nзвездичка са задължителни"
IDS_DELETE_STOP "Трябва ръчно да спрете услугата, преди да я изтриете!"
END

View file

@ -7,7 +7,7 @@ BEGIN
MSG_USAGE "Использование: TELNET [параметры][узел [порт]]\n\n параметры\n -d:<имя_файла> Записывать все данные в файл.\n узел Имя узла или IP адрес для подключения.\n"
MSG_USAGE_1 " порт № используемого порта (по умолчанию: 23)\n\n"
MSG_HELP "Команды можно сократить. Команды:\n\ncl[ose] закрыть текущее соединение\nop[en] подключиться к узлу\nq[uit] выйти из telnet\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] изменить/показать раскладку \nse[t] изменить/показать опции\nz приостановить\n? h[elp] отобразить справку\n"
MSG_HELP_1 "ke[ys] изменить/показать раскладку\nse[t] изменить/показать опции\nz приостановить\n? h[elp] отобразить справку\n"
MSG_INVCMD "Неверная команда. Введите ? для справки.\n"
MSG_ERROR "%1 не удалось.\n"
MSG_INFO "%1\n"

View file

@ -170,7 +170,7 @@ BEGIN
Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
STRING_NOTFOUND "Το αρχείο '%s' δε μπορεί να βρεθεί."
STRING_OUT_OF_MEMORY "Δεν υπάρχει αρκετή μνήμη για να ολοκληρωθεί αυτή η \
διεργασία.\nΚλείστε μία ή περρισότερες εφαρμογές για να αυξηθεί η \nελεύθερη \
διεργασία.\nΚλείστε μία ή περρισότερες εφαρμογές για να αυξηθεί η\nελεύθερη \
μνήμη."
STRING_CANNOTFIND "Δε μπορεί να βρεθεί το '%s'"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -170,7 +170,7 @@ BEGIN
変更を保存しますか ?"
STRING_NOTFOUND "'%s' は見つかりませんでした"
STRING_OUT_OF_MEMORY "この操作を実行するためのメモリが\
足りません。 \nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
足りません。\nメモリの空きを増やすためにいくつかのアプリケーションを\n終了して\
下さい。"
STRING_CANNOTFIND "'%s' が見つかりませんでした。"
STRING_ANSI "ANSI"

View file

@ -36,7 +36,7 @@ BEGIN
[/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
\n\
没有参数或 /? 显示此帮助。\n\
/i 显示图形用户界面 (GUI)。此选项必须是 \n\
/i 显示图形用户界面 (GUI)。此选项必须是\n\
第一个。\n\
/l 只在本地系统上注销。不能与 /m 或 /d 同时使用。\n\
/s 关闭计算机。\n\

View file

@ -22,7 +22,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SNDVOL32 "Control de volumen"
IDS_NOMIXERDEVICES "¡No hay dispositivos mezcladores activos en este momento! \n\
IDS_NOMIXERDEVICES "¡No hay dispositivos mezcladores activos en este momento!\n\
La aplicación se cerrará ahora."
END

View file

@ -429,11 +429,11 @@ BEGIN
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "Не вдається налагодити процес"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "УВАГА! Налагодження цього процесу може спричинити втрату даних.\nВи дійсно бажаєте застосувати налагоджувач?"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "Попередження диспетчера завдань"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і \nнестабільну роботу системи. Процес не зможе \nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "УВАГА! Припинення процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи втрату даних і\nнестабільну роботу системи. Процес не зможе\nзберегти свій стан або дані перед припиненням.\nВи дійсно бажаєте припинити процес?"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "Неможливо завершити процес"
IDS_MSG_CLOSESYSTEMPROCESS "This is a critical system process. Task Manager will not end this process."
IDS_MSG_UNABLECHANGEPRIORITY "Неможливо змінити пріоритет"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до \nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу \nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
IDS_MSG_WARNINGCHANGEPRIORITY "УВАГА! Зміна класу пріоритету цього процесу може призвести до\nнебажаних наслідків, включаючи нестабільну роботу\nсистеми. Ви дійсно бажаєте змінити пріоритет класу?"
IDS_MSG_TRAYICONCPUUSAGE "Використання ЦП: %d%%"
IDS_STATUS_MEMUSAGE "Пам'ять: %s / %s (%d%%)"
IDS_STATUS_CPUUSAGE "Використання ЦП: %3d%%"

View file

@ -32,7 +32,7 @@ BEGIN
STRING_LABEL_NAME_EDIT "ドライブ D: の現在のボリューム ラベルを入力してください "
STRING_ERROR_LABEL "このドライブに対して、無効なボリューム ラベルが入力されました。\n"
STRING_YN_FORMAT "\n警告!! 固定ディスクの %C: ドライブの全てのデータが\n\
失われます! \nフォーマットを開始しますか (Y/N)? "
失われます!\nフォーマットを開始しますか (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "ベリファイしています"
STRING_FAST_FMT "クイックフォーマットしています"

View file

@ -15,7 +15,7 @@ BEGIN
-FS:файл-система Визначає тип файлової системи (%s).\n\
-V:мітка Визначає коротку назву диску.\n\
-Q Швидке форматування.\n\
-A:розмір Перевизначає розмір кластера за замовчуванням. Рекомендується \n\
-A:розмір Перевизначає розмір кластера за замовчуванням. Рекомендується\n\
використовувати значення за замовчуванням.\n\
NTFS підтримує 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
FAT підтримує 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
@ -36,7 +36,7 @@ BEGIN
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Визначте мітку диску %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Було вказано некорректну мітку.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nУВАГА! ВСІ ДАНІ НА ФІКСОВАНОМУ ДИСКУ %C:\n\
БУДЕ ВТРАЧЕНО! \nРозпочати форматування (Y-Так|N-Ні)? "
БУДЕ ВТРАЧЕНО!\nРозпочати форматування (Y-Так|N-Ні)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Перевірка"
STRING_FAST_FMT "Швидке форматування"