[MORE] Update German translation (#4761)

This commit is contained in:
Robert Naumann 2022-10-08 13:19:28 +02:00 committed by GitHub
parent 20b915dab3
commit 2e56c3bc14
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -4,49 +4,49 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_USAGE "Zeigt Daten seitenweise auf dem Bildschirm an.\n\ IDS_USAGE "Zeigt Daten seitenweise auf dem Bildschirm an.\n\
\n\ \n\
MORE [/E [options]] < [drive:][path]filename\n\ MORE [/E [Optionen]] < [Laufwerk:][Pfad]Dateiname\n\
command | MORE [/E [options]]\n\ Befehl | MORE [/E [Optionen]]\n\
\n\ \n\
[drive:][path]filename A file whose contents are to be displayed.\n\ [Laufwerk:][Pfad]Dateiname Eine Datei, deren Inhalt angezeigt werden soll.\n\
command A command whose output is to be displayed.\n\ Befehl Ein Befehl, dessen Ausgabe angezeigt werden soll.\n\
\n\ \n\
When Extended Features are enabled, the following form is supported:\n\ Wenn die erweiterten Funktionen aktiviert sind, wird die folgende Form unterstützt:\n\
MORE [/E] [options] [files]\n\ MORE [/E] [Optionen] [Dateien]\n\
\n\ \n\
Options:\n\ Optionen:\n\
/E Enable Extended Features.\n\ /E Erweiterte Funktionen aktivieren.\n\
The default state of the Extended Features is controlled by the default\n\ Der Standardzustand der erweiterten Funktionen wird durch die Standard-\n\
registry settings for CMD.EXE. For more details on how to change these\n\ Registrierungseinstellungen für CMD.EXE gesteuert. Weitere Einzelheiten zum Ändern\n\
settings, see the section ""Command Extensions"" in CMD.EXE help.\n\ dieser Einstellungen siehe Abschnitt ""Befehlserweiterungen"" in der CMD.EXE-Hilfe.\n\
\n\ \n\
When Extended Features are enabled, the following options are available:\n\ Wenn die erweiterten Funktionen aktiviert sind, sind folgende Optionen verfügbar:\n\
/C Clear the screen before displaying a page.\n\ /C Löscht den Bildschirm bevor eine Seite angezeigt wird.\n\
/P Expand Form-Feed characters.\n\ /P Form-Feed-Zeichen erweitern.\n\
/S Shrink successive blank lines to a single line.\n\ /S Aufeinanderfolgende Leerzeilen zu einer einzigen Zeile verkleinern.\n\
/Tn Expand tabs to n spaces (default: 8).\n\ /Tn Tabulatoren auf n Leerzeichen erweitern (Standard: 8).\n\
\n\ \n\
These options can be specified in the MORE environment variable.\n\ Diese Optionen können in der Umgebungsvariable MORE angegeben werden.\n\
\n\ \n\
+n Start displaying the first file at line n.\n\ +n Die Anzeige der ersten Datei beginnt in Zeile n.\n\
files List of files to display, separated by blanks.\n\ Dateien Liste der anzuzeigenden Dateien, getrennt durch Leerzeichen.\n\
\n\ \n\
When Extended Features are enabled, the following commands are available\n\ Wenn die erweiterten Funktionen aktiviert sind, sind die folgenden Befehle \n\
at the ""-- Continue --"" prompt:\n\ an der Eingabeaufforderung ""-- Fortsetzung --"" verfügbar:\n\
\n\ \n\
P n Display the next n lines.\n\ P n Die nächsten n Zeilen anzeigen.\n\
S n Skip the next n lines.\n\ S n Die nächsten n Zeilen überspringen.\n\
F Display the next file.\n\ F Nächste Datei anzeigen.\n\
Q Quit.\n\ Q Beenden.\n\
= Show the line number.\n\ = Zeilennummer anzeigen.\n\
? Show the help line.\n\ ? Hilfe anzeigen.\n\
<Space> Display the next page.\n\ <Leertaste> Nächste Seite anzeigen.\n\
<Enter> Display the next line.\n" <Enter> Nächste Zeile anzeigen.\n"
IDS_BAD_FLAG "Invalid argument - '%s'\n" IDS_BAD_FLAG "Ungültiges Kommando - '%s'\n"
IDS_FILE_ACCESS "Auf die Datei %s kann nicht zugegriffen werden.\n" IDS_FILE_ACCESS "Auf die Datei %s kann nicht zugegriffen werden.\n"
IDS_CONTINUE_PROMPT "-- Fortsetzung%1%2%3 --%4" IDS_CONTINUE_PROMPT "-- Fortsetzung%1%2%3 --%4"
IDS_CONTINUE_PERCENT " (%d%%)" IDS_CONTINUE_PERCENT " (%d%%)"
IDS_CONTINUE_LINE_AT " [Line: %d]" IDS_CONTINUE_LINE_AT " [Zeile: %d]"
IDS_CONTINUE_OPTIONS " [Options: psfq=<Space><Enter>]" IDS_CONTINUE_OPTIONS " [Optionen: psfq=<Leertaste><Enter>]"
IDS_CONTINUE_LINES " Lines: " IDS_CONTINUE_LINES " Zeilen: "
END END