[TRANSLATION]

system: German translation fixes + new translation of SUBST by zehnvor
Subst translation added to application by me.
CORE-8268 #resolve #comment Committed, thx.

svn path=/trunk/; revision=63760
This commit is contained in:
Daniel Reimer 2014-07-29 10:29:37 +00:00
parent f5ce4355d6
commit 279b802d17
8 changed files with 33 additions and 12 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
/* Basic application information */ /* Basic application information */
STRINGTABLE STRINGTABLE

View file

@ -11,7 +11,7 @@ BEGIN
empfohlen, grundsätzlich Standardeinstellungen zu verwenden!\n\ empfohlen, grundsätzlich Standardeinstellungen zu verwenden!\n\
NTFS unterstützt 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\ NTFS unterstützt 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
FAT unterstützt 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\ FAT unterstützt 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
NTFS-Kompression wird für Blockgrössen über 4096 nicht\n\ NTFS-Kompression wird für Blockgrößen über 4096 nicht\n\
unterstützt.\n\ unterstützt.\n\
-C Auf dem neuen Datenträger erstellte Dateien werden\n\ -C Auf dem neuen Datenträger erstellte Dateien werden\n\
standardmäßig komprimiert.\n\n" standardmäßig komprimiert.\n\n"
@ -35,8 +35,8 @@ BEGIN
STRING_CREATE_FSYS "Erzeuge Dateisystem-Strukturen.\n" STRING_CREATE_FSYS "Erzeuge Dateisystem-Strukturen.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatierung abgeschlossen.\n" STRING_FMT_COMPLETE "Formatierung abgeschlossen.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Medium unterstützt keine Kompression.\n" STRING_VOL_COMPRESS "Medium unterstützt keine Kompression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, Enter für keine)? " STRING_ENTER_LABEL "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, Eingabetaste für keine)? "
STRING_NO_LABEL "Konnte Datenträger nicht benennen" STRING_NO_LABEL "Konnte Datenträger nicht benennen"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d Byte Speicherkapazität.\n%I64d bytes freier Speicher.\n" STRING_FREE_SPACE "\n%I64d Bytes Speicherkapazität.\n%I64d Bytes freier Speicher.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nDatenträger-Seriennummer ist %04X-%04X\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nDatenträger-Seriennummer ist %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -4,7 +4,7 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\nSyntax: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\ IDS_UsageMessage "%s\n\nSyntax: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:Befehlszeile]] DLL-Name\n\
/u - Serverregistrierung aufheben\n\ /u - Serverregistrierung aufheben\n\
/s - Hintergrundmodus; Meldungen werden nicht angezeigt\n\ /s - Hintergrundmodus; Meldungen werden nicht angezeigt\n\
/c - Konsolenausgabe verwenden\n\ /c - Konsolenausgabe verwenden\n\
@ -15,9 +15,9 @@ BEGIN
IDS_NoDllSpecified "Es wurde kein DLL-Name angegeben." IDS_NoDllSpecified "Es wurde kein DLL-Name angegeben."
IDS_InvalidFlag "Ungültiger Parameter: %s" IDS_InvalidFlag "Ungültiger Parameter: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Ungültiger Parameter: /n muss zusammen mit dem /i-Schalter verwendet werden." IDS_SwitchN_NoI "Ungültiger Parameter: /n muss zusammen mit dem /i-Schalter verwendet werden."
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') ist fehlgeschlagen.\nGetLastError-Rückgabewert 0x%08x." IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') ist fehlgeschlagen.\nRückgabewert von GetLastError: 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s wurde geladen, aber der %s Einstiegspunkt wurde nicht gefunden.\n\n\ IDS_MissingEntry "%s wurde geladen, aber der %s Einstiegspunkt wurde nicht gefunden.\n\n\
%s wurde möglicherweise nicht exportiert, oder eine fehlerhafte Version von %s befindet sich im Speicher. Erwägen Sie die Verwendung von PView, um es festzustellen und zu löschen." %s wurde möglicherweise nicht exportiert, oder eine fehlerhafte Version von %s befindet sich im Speicher.\n Mit PView können Sie diese finden und löschen."
IDS_FailureMessage "%s in %s ist fehlgeschlagen.\nRückgabewert: 0x%08x" IDS_FailureMessage "%s in %s ist fehlgeschlagen.\nRückgabewert: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s in %s war erfolgreich." IDS_SuccessMessage "%s in %s war erfolgreich."
END END

View file

@ -4,6 +4,6 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary laden von '%s' fehlgeschlagen" IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary konnte '%s' nicht laden"
IDS_MissingEntry "Fehlender Eintrag:%s\nIn %s" IDS_MissingEntry "Fehlender Eintrag:%s\nIn %s"
END END

View file

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_RUNONCE_DLG DIALOG 0, 0, 239, 170 IDD_RUNONCE_DLG DIALOG 0, 0, 239, 170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS-Setup" CAPTION "ReactOS-Installation"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "ReactOS nimmt nun die folgenden Einstellungen vor:", -1, 38, 8, 196, 18 LTEXT "ReactOS nimmt nun die folgenden Einstellungen vor:", -1, 38, 8, 196, 18

View file

@ -0,0 +1,18 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Falsche Anzahl an Parametern - %s\n"
IDS_INVALID_PARAMETER "Falsche Anzahl an Parametern - %s\n"
IDS_INVALID_PARAMETER2 "Falscher Parameter - %s\n"
IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "SUBST wurde hier schon ausgeführt.\n"
IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "Fehlgeschlagen - Code 0x%x: %s\n"
IDS_USAGE "Weist einem Pfad einen Laufwerksbuchstaben zu.n\n\
SUBST [Laufwerk1: [Laufwerk2:]Pfad]\n\
SUBST Laufwerk1: /D\n\n\
Laufwerk1: Laufwerksbezeichnung, die dem Pfad zugewiesen werden soll.\n\
[Laufwerk2:]Pfad Laufwerk und Pfad, die als virtuelles Laufwerk (Laufwerk1:)\n\
angesprochen werden sollen.\n\
/D Löscht ein virtuelles Laufwerk.\n\n\
SUBST ohne Parameter zeigt alle bereits erstellten, virtuellen Laufwerke an.\n"
END

View file

@ -13,6 +13,9 @@
#ifdef LANGUAGE_BG_BG #ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc" #include "lang/bg-BG.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US #ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc" #include "lang/en-US.rc"
#endif #endif

View file

@ -17,8 +17,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPT
CAPTION "Benutzerinterface-Fehler" CAPTION "Benutzerinterface-Fehler"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "Die Logon-Benutzerschnittstellen-DLL %s konnte nicht geladen werden.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24 LTEXT "Die DLL %s konnte nicht geladen werden.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
LTEXT "Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator, um die DLL zu ersetzen, oder stellen Sie die Original-DLL wieder her.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25 LTEXT "Kontaktieren Sie Ihren Systemadministrator, um die Datei zu ersetzen, oder stellen Sie die Originaldatei wieder her.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
DEFPUSHBUTTON "Neusta&rt", 1, 80, 91, 68, 14 DEFPUSHBUTTON "Neusta&rt", 1, 80, 91, 68, 14
END END
@ -28,7 +28,7 @@ BEGIN
IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Computereinstellungen laden..." IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Computereinstellungen laden..."
IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Startskripte ausführen..." IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Startskripte ausführen..."
IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Skripte zum Herunterfahren ausführen..." IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Skripte zum Herunterfahren ausführen..."
IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihre persönlichen Einstellungen setzen..." IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Persönliche Einstellungen werden übernommen..."
IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Abmeldeskripte ausführen..." IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Abmeldeskripte ausführen..."
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Anmeldeskripte ausführen..." IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Anmeldeskripte ausführen..."
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihre persönlichen Einstellungen laden..." IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Ihre persönlichen Einstellungen laden..."