[TRANSLATION] Add/update Turkish translations. (#1043)

Add or update Turkish translations for: CHKDSK, DISKPART, FORMAT, SUBST and WINLOGON.
This commit is contained in:
Ercan Ersoy 2018-11-16 18:59:09 +03:00 committed by Hermès BÉLUSCA - MAÏTO
parent 5aa7bb32f1
commit 23b1103fd5
6 changed files with 69 additions and 33 deletions

View file

@ -22,3 +22,6 @@
#ifdef LANGUAGE_RU_RU #ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc" #include "lang/ru-RU.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif

View file

@ -0,0 +1,33 @@
/* TRANSLATOR: 2018 Ercan Ersoy (ercanersoy) (ercanersoy [at] ercanersoy [dot] net) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\n\
Usage: %s [drive:] [-F] [-V] [-R] [-C] \n\n\
[drive:] Specifies the drive to check.\n\
-F Disk üzerindeki hataları onarır.\n\
-V Disk üzerindeki bütün dosyaların tam yollarını görüntüler.\n\
-R Bozuk sektörlerin yerlerini saptar ve okunabilir bilgiyi kurtarır.\n\
-C Yalnızca bozuksa diski denetler.\n\
\n"
IDS_PERCENT_COMPL "Yüzde %d tamamlandı.\r"
IDS_FILE_SYSTEM "Dosya sistemin türü %s'tır.\n"
IDS_ABOUT "\n\
Chkdskx v1.0.1 by Mark Russinovich\n\
Systems Internals - http://www.sysinternals.com\n\
ReactOS'a uyarlaması 1999 Emanuele Aliberti tarafından\n\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_VOLUME_IN_USE "Bölüm kullanımda ve kilitlenmiyor.\n"
IDS_CHKDSK_FAIL "Chkdsk, başarıyla tamamlanamadı.\n\n"
IDS_NO_ENTRY_POINT "FMIFS giriş noktaların yerleri saptanamıyor.\n\n"
IDS_BAD_ARGUMENT "Bilinmeyen argüman: %s\n"
IDS_NO_CURRENT_DIR "Gerçerli dizin alınamıyor. Hata kodu: "
IDS_NO_QUERY_VOL "Bölüm sorgulanamıyor. Hata kodu: "
IDS_VOLUME_IN_USE_PROC "Chkdsk çalıştırılamıyor; çünkü, bölüm, bir başka işlem tarafından kullanılıyor.\n\n"
END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */ /* TRANSLATORS: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net), 2018 Ercan Ersoy (ercanersoy) (ercanersoy [at] ercanersoy [dot] net) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -9,9 +9,9 @@ BEGIN
IDS_APP_USAGE "\nDisk Bölümlendirme Yorumlayıcısı.\n\n\ IDS_APP_USAGE "\nDisk Bölümlendirme Yorumlayıcısı.\n\n\
Kullanım: DISKPART [/S kütük adı] [/T süre aşımı] [/?]\n\n\ Kullanım: DISKPART [/S kütük adı] [/T süre aşımı] [/?]\n\n\
/S kütük adı\tVerilen betiği çalıştırır.\n\ /S kütük adı\tVerilen betiği çalıştırır.\n\
/T süre aşımı\tDiskPart kullanım örtüşmesini önlemeye sâniye olarak süre aşımı.\n\ /T süre aşımı\tDiskPart kullanım örtüşmesini önlemeye saniye olarak süre aşımı.\n\
/?\t\tBu yardım iletisini görüntüler.\n\n" /?\t\tBu yardım iletisini görüntüler.\n\n"
IDS_APP_LICENSE "GNU GPL sürüm 2 altında ruhsatlanmıştır.\n" IDS_APP_LICENSE "GNU GPL sürüm 2 altında lisanslanmıştır.\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER "Bilgisayar üzerinde: %s\n\n" IDS_APP_CURR_COMPUTER "Bilgisayar üzerinde: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING "\nDiskPart'tan çıkılıyor...\n" IDS_APP_LEAVING "\nDiskPart'tan çıkılıyor...\n"
IDS_APP_PROMPT "DISKPART> " IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
@ -29,9 +29,9 @@ BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Konum Yolu" IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Konum Yolu"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Şimdiki Yalnızca Okunur Durumu" IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Şimdiki Yalnızca Okunur Durumu"
IDS_DETAIL_INFO_RO "Yalnızca Okunur" IDS_DETAIL_INFO_RO "Yalnızca Okunur"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Ön Yükleme Diski" IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Ön yükleme Diski"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Sayfalama Kütüğü Diski" IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Sayfalama Dosyası Diski"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Anıkta Bekletme Kütüğü Diski" IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Hazırda Bekletme Dosyası Diski"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Çöküş Dökümü Diski" IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Çöküş Dökümü Diski"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Kümelenmiş Disk" IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Kümelenmiş Disk"
END END
@ -67,7 +67,7 @@ BEGIN
IDS_SELECT_PARTITION_NO_DISK "\nBir bölüm seçme için bir disk yok.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n" IDS_SELECT_PARTITION_NO_DISK "\nBir bölüm seçme için bir disk yok.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_PARTITION_INVALID "\nGeçersiz bölüm.\n\n" IDS_SELECT_PARTITION_INVALID "\nGeçersiz bölüm.\n\n"
IDS_SELECT_NO_VOLUME "\nŞimdilik bir birim seçilmemiş.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n" IDS_SELECT_NO_VOLUME "\nŞimdilik bir birim seçilmemiş.\nLütfen bir disk seçiniz ve yeniden deneyiniz.\n\n"
IDS_SELECT_VOLUME "\nBirim %lu şimdi seçilen birimdür.\n\n" IDS_SELECT_VOLUME "\nBirim %lu şimdi seçilen birimdir.\n\n"
END END
/* Disk Status */ /* Disk Status */
@ -92,24 +92,24 @@ END
/* Help Command Descripions */ /* Help Command Descripions */
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Seçili bölümü etkin olarak imle.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Seçili bölümü etkin olarak işaretle.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Bayağı bir birime bir yansıma ekle.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Basit bir birime bir yansıma ekle.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Seçili birime bir sürücü harfi ya da bağlama noktası ata.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Seçili birime bir sürücü harfi ya da bağlama noktası ata.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Bir farazî disk kütüğü iliştirir.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Bir sanal disk kütüğü iliştirir.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Birim ya da disk öz nitelikleriyle oyna.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Birim ya da disk öz nitelikleriyle oyna.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Başlıca birimlerin kendiliğinden bağlamasını etkinleştir ve edilginleştir.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Başlıca birimlerin kendiliğinden bağlamasını etkinleştir ve edilginleştir.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Bir yansıma öbeği ayır.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Bir yansıma öbeği ayır.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Diskin yapılandırma bilgisini ya da tüm bilgisini sil.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Diskin yapılandırma bilgisini ya da tüm bilgisini sil.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Kütüğün fizîkî boyutunu düşürmeye çalışır.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Kütüğün fiziki boyutunu düşürmeye çalışır.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Ayrı disk biçimleri arasında dönüştür.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Ayrı disk biçimleri arasında dönüştür.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Bir birim, bölüm ya da farazî disk oluştur.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Bir birim, bölüm ya da sanal disk oluştur.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Bir nesne sil.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Bir nesne sil.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Bir farazî disk kütüğü ayırır.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Bir sanal disk kütüğü ayırır.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Bir nesne üzerine ayrıntılar sağla.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Bir nesne üzerine ayrıntılar sağla.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- DiskPart'tan çık.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- DiskPart'tan çık.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Bir farazî disk üzerinde en çok kullanılabilir boyutu genişletir.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Bir sanal disk üzerinde en çok kullanılabilir boyutu genişletir.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Bir birim genişlet.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Bir birim genişlet.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Birimdeki şimdiki ve desteklenen kütük dizgelerini görüntüle.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Birimdeki şimdiki ve desteklenen dosya dizgelerini görüntüle.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Birimi ya da bölümü biçimlendir.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Birimi ya da bölümü biçimlendir.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Seçili GPT bölümüne öz nitelikleri ata.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Seçili GPT bölümüne öz nitelikleri ata.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Komutların bir dizelgesini görüntüle.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Komutların bir dizelgesini görüntüle.\n"
@ -124,7 +124,7 @@ BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Bir sürücü harfini ya da bağlama noktası atamasını sil.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Bir sürücü harfini ya da bağlama noktası atamasını sil.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Başarısız olan bir üyeyle bir RAID-5 birimi onar.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Başarısız olan bir üyeyle bir RAID-5 birimi onar.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Diskler ve birimler için bilgisayar aramasını yeniden tara.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Diskler ve birimler için bilgisayar aramasını yeniden tara.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Bir bayağı birim altında bir tutulan bölüm yerleştir.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Bir basit birim altında bir tutulan bölüm yerleştir.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Şimdilik ön yüklenen işletim dizgesi için SAN ilkesini görüntüle ya da ayarla.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Şimdilik ön yüklenen işletim dizgesi için SAN ilkesini görüntüle ya da ayarla.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Odağı bir nesneye kaydır.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Odağı bir nesneye kaydır.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Bölüm türünü değiştir.\n" IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Bölüm türünü değiştir.\n"

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */ /* TRANSLATOR: 2015 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net), 2018 Ercan Ersoy (ercanersoy) (ercanersoy [at] ercanersoy [dot] net) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -6,11 +6,11 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
STRING_HELP "Kullanım: %s sürücü: [-FS:kütük dizgesi] [-V:etiket] [-Q] [-A:boyut] [-C]\n\n\ STRING_HELP "Kullanım: %s sürücü: [-FS:kütük dizgesi] [-V:etiket] [-Q] [-A:boyut] [-C]\n\n\
[sürücü:] Biçimlendirilecek sürücüyü belirtir.\n\ [sürücü:] Biçimlendirilecek sürücüyü belirtir.\n\
-FS:kütük dizgesi (%s) kütük dizgesinin türünü belirtir.\n\ -FS:kütük sistemi (%s) dosya sisteminin türünü belirtir.\n\
-V:etiket Birim etiketini belirtir.\n\ -V:etiket Birim etiketini belirtir.\n\
-Q Bir hızlı biçimlendirme gerçekleştirir.\n\ -Q Bir hızlı biçimlendirme gerçekleştirir.\n\
-A:boyut Ön tanımlı ayırma birimi boyutunu geçersiz kılar. Ön tanımlı\n\ -A:boyut Ön tanımlı ayırma birimi boyutunu geçersiz kılar. Ön tanımlı\n\
ayarlar umûmî kullanım için şiddetle önerilendir.\n\ ayarlar genel kullanım için şiddetle önerilendir.\n\
NTFS destekler: 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\ NTFS destekler: 512, 1024, 2048, 4096, 8192, 16K, 32K, 64K.\n\
FAT destekler: 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\ FAT destekler: 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
4096'dan yukarısındaki ayırma birimi boyutları\n\ 4096'dan yukarısındaki ayırma birimi boyutları\n\
@ -24,22 +24,22 @@ BEGIN
STRING_UNKNOW_ARG "Bilinmeyen değiştirgen: %s\n" STRING_UNKNOW_ARG "Bilinmeyen değiştirgen: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "İstenen sürücü değişkeni eksik.\n\n" STRING_DRIVE_PARM "İstenen sürücü değişkeni eksik.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Sürücü türü alınamadı." STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Sürücü türü alınamadı."
STRING_INSERT_DISK "%C: sürücüsüne yeni bir yumuşak disk yerleştiriniz\nve anık olduğunda Giriş'e basınız..." STRING_INSERT_DISK "%C: sürücüsüne yeni bir yumuşak disk yerleştiriniz\nve hazır olduğunda Enter'e basınız..."
STRING_NO_VOLUME "Birim sorgulanamadı." STRING_NO_VOLUME "Birim sorgulanamadı."
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Birim boyutu sorgulanamadı." STRING_NO_VOLUME_SIZE "Birim boyutu sorgulanamadı."
STRING_FILESYSTEM "Kütük dizgesinin türü %s.\n" STRING_FILESYSTEM "Dosya sisteminin türü %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "%C: sürücüsü için şimdiki birim etiketini giriniz: " STRING_LABEL_NAME_EDIT "%C: sürücüsü için şimdiki birim etiketini giriniz: "
STRING_ERROR_LABEL "Bu sürücü için yanlış bir birim etiketi girildi.\n" STRING_ERROR_LABEL "Bu sürücü için yanlış bir birim etiketi girildi.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nUYARI, %C: SÜRÜCÜSÜNÜN SÂBİT DİSK ÜZERİNDEKİ TÜM VERİLER\n\ STRING_YN_FORMAT "\nUYARI, %C: SÜRÜCÜSÜNÜN SABİT DİSK ÜZERİNDEKİ TÜM VERİLER\n\
SİLİNECEKTİR!\nBiçimlendirme sürsün mü (E/H)? " SİLİNECEKTİR!\nBiçimlendirme sürsün mü (E/H)? "
STRING_YES_NO_FAQ "EH" STRING_YES_NO_FAQ "EH"
STRING_VERIFYING "Doğrulanıyor" STRING_VERIFYING "Doğrulanıyor"
STRING_FAST_FMT "Hızlı biçimlendiriliyor" STRING_FAST_FMT "Hızlı biçimlendiriliyor"
STRING_CREATE_FSYS "Kütük dizgesi yapıları oluşturuluyor.\n" STRING_CREATE_FSYS "Dosya sistemi yapıları oluşturuluyor.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Biçimlendirme bitti.\n" STRING_FMT_COMPLETE "Biçimlendirme bitti.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Birim sıkıştırmayı desteklemiyor.\n" STRING_VOL_COMPRESS "Birim sıkıştırmayı desteklemiyor.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Birim Etiketi (11 damga, yok için Giriş)? " STRING_ENTER_LABEL "Birim Etiketi (11 karakter, yok için Enter)? "
STRING_NO_LABEL "Birim etiketlenemedi." STRING_NO_LABEL "Birim etiketlenemedi."
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d çoklu tüm disk alanı.\nDiskte %I64d çoklu kullanılabilir.\n" STRING_FREE_SPACE "\n%I64d çoklu tüm disk alanı.\nDiskte %I64d çoklu kullanılabilir.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nBirim Dizilik Numarası %04X-%04X\n" STRING_SERIAL_NUMBER "\nBirim Seri Numarası %04X-%04X\n"
END END

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* TRANSLATOR: 2015, 2016 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net) */ /* TRANSLATOR: 2015-2016 Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy [at] erdemersoy [dot] net), 2018 Ercan Ersoy (ercanersoy) (ercanersoy [at] ercanersoy [dot] net) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
@ -14,8 +14,8 @@ BEGIN
IDS_USAGE "Bir sürücü harfiyle bir yolu ilişkilendirir.\n\n\ IDS_USAGE "Bir sürücü harfiyle bir yolu ilişkilendirir.\n\n\
SUBST [sürücü1: [sürücü2:]yol]\n\ SUBST [sürücü1: [sürücü2:]yol]\n\
SUBST sürücü1: /D\n\n\ SUBST sürücü1: /D\n\n\
sürücü: Bir yol atamak için istediğiniz bir farazî sürücüyü belirtir.\n\ sürücü: Bir yol atamak için istediğiniz bir sanal sürücüyü belirtir.\n\
[sürücü2:]yol Bir farazî sürücüye atamak için istediğiniz bir fizîkî sürücüyü ve yolu belirtir.\n\ [sürücü2:]yol Bir sanal sürücüye atamak için istediğiniz bir fiziki sürücüyü ve yolu belirtir.\n\
/D Bir yerine koyulmuş (farazî) sürücüyü siler.\n\n\ /D Bir yerine koyulmuş (sanal) sürücüyü siler.\n\n\
Şimdiki farazî sürücülerin bir dizelgesini görüntülemek için değişkensiz olarak SUBST yazınız.\n" Güncel sanal sürücülerin bir listesini görüntülemek için değişkensiz olarak SUBST yazınız.\n"
END END

View file

@ -41,15 +41,15 @@ BEGIN
IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Bilgisayar Ayarları Uygulanıyor..." IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Bilgisayar Ayarları Uygulanıyor..."
IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Açılış Betikleri Çalıştırılıyor..." IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Açılış Betikleri Çalıştırılıyor..."
IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Kapanış Betikleri Çalıştırılıyor..." IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Kapanış Betikleri Çalıştırılıyor..."
IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Şahsi Ayarlarınız Uygulanıyor..." IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Kişisel Ayarlarınız Uygulanıyor..."
IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Oturum Kapama Betikleri Çalıştırılıyor..." IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Oturum Kapama Betikleri Çalıştırılıyor..."
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Oturum Açma Betikleri Çalıştırılıyor..." IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Oturum Açma Betikleri Çalıştırılıyor..."
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Şahsi Ayarlarınız Yükleniyor..." IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Kişisel Ayarlarınız Yükleniyor..."
IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Ağ Bağlantıları Kapatılıyor..." IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Ağ Bağlantıları Kapatılıyor..."
IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "ReactOS Kapatılıyor..." IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "ReactOS Kapatılıyor..."
IDS_PREPARETOSTANDBY "Uykuya Hazırlanıyor..." IDS_PREPARETOSTANDBY "Uykuya Hazırlanıyor..."
IDS_PREPARETOHIBERNATE "Hazırda Beklemeye Hazırlanıyor..." IDS_PREPARETOHIBERNATE "Hazırda Beklemeye Hazırlanıyor..."
IDS_SAVEYOURSETTINGS "Ayarlarınız Saklanıyor..." IDS_SAVEYOURSETTINGS "Ayarlarınız Kaydediliyor..."
IDS_REACTOSISSTARTINGUP "ReactOS Başlatılıyor..." IDS_REACTOSISSTARTINGUP "ReactOS Başlatılıyor..."
IDS_TIMEOUTSHORTFORMAT "%02d:%02d:%02d" IDS_TIMEOUTSHORTFORMAT "%02d:%02d:%02d"
IDS_TIMEOUTLONGFORMAT "%d days" IDS_TIMEOUTLONGFORMAT "%d days"