[MSCUTILS][EVENTVWR] Add Portuguese PT translation

This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2021-06-21 14:30:10 +01:00 committed by George Bișoc
parent 2ccca7fe30
commit 217835648b
3 changed files with 220 additions and 1 deletions

View file

@ -76,6 +76,9 @@ IDI_COPY ICON "res/copy.ico"
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
#include "lang/pt-PT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif

View file

@ -1,6 +1,6 @@
/* Portuguese Brazilian translation by Matheus Macabu */
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDM_EVENTVWR MENU
BEGIN

View file

@ -0,0 +1,216 @@
/* Portuguese Portugal translation by Jose Jesus */
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDM_EVENTVWR MENU
BEGIN
POPUP "&Registo"
BEGIN
MENUITEM "&Abrir o ficheiro de registo...", IDM_OPEN_EVENTLOG
MENUITEM "&Guardar ficheiro de registo como...", IDM_SAVE_EVENTLOG
MENUITEM "&Fechar", IDM_CLOSE_EVENTLOG
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Limpar todos os Eventos", IDM_CLEAR_EVENTS
MENUITEM "&Alterar o nome\tF2", IDM_RENAME_EVENTLOG
MENUITEM "&Definições...", IDM_EVENTLOG_SETTINGS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sair", IDM_EXIT
END
POPUP "&Visualizar"
BEGIN
MENUITEM "Mais &recente primeiro", IDM_LIST_NEWEST
MENUITEM "Mais &antigo primeiro", IDM_LIST_OLDEST
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Detalhes...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Actualizar\tF5", IDM_REFRESH
END
POPUP "&Opções"
BEGIN
MENUITEM "Visualizar &detalhes", IDM_EVENT_DETAILS_VIEW
MENUITEM "&Linhas de grelha", IDM_LIST_GRID_LINES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Guardar definições ao sair", IDM_SAVE_SETTINGS
END
POPUP "&Ajuda"
BEGIN
MENUITEM "&Ajuda", IDM_HELP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Sobre", IDM_ABOUT
END
END
IDA_EVENTVWR ACCELERATORS
BEGIN
"?", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
"/", IDM_ABOUT, ASCII, ALT
VK_F2, IDM_RENAME_EVENTLOG, VIRTKEY
VK_F5, IDM_REFRESH, VIRTKEY
END
IDD_EVENTDETAILS_DLG DIALOGEX 0, 0, 266, 240
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_THICKFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Detalhes do Evento"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "EvtDetailsCtrl", IDC_STATIC, 0, 0, 266, 215
PUSHBUTTON "A&juda", IDHELP, 8, 220, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "&Fechar", IDOK, 208, 220, 50, 14
END
IDD_EVENTDETAILS_CTRL DIALOGEX 0, 0, 266, 215
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Data:", IDC_STATIC, 8, 5, 31, 8
EDITTEXT IDC_EVENTDATESTATIC, 50, 5, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Origem:", IDC_STATIC, 103, 5, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTSOURCESTATIC, 140, 5, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Hora:", IDC_STATIC, 8, 15, 31, 8
EDITTEXT IDC_EVENTTIMESTATIC, 50, 15, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Categoria:", IDC_STATIC, 103, 15, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTCATEGORYSTATIC, 140, 15, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Tipo:", IDC_STATIC, 8, 25, 31, 8
EDITTEXT IDC_EVENTTYPESTATIC, 50, 25, 47, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "EventID:", IDC_STATIC, 103, 25, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTIDSTATIC, 140, 25, 82, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Utilizador:", IDC_STATIC, 8, 35, 36, 8
EDITTEXT IDC_EVENTUSERSTATIC, 50, 35, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Computador:", IDC_STATIC, 8, 45, 40, 8
EDITTEXT IDC_EVENTCOMPUTERSTATIC, 50, 45, 152, 8, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "", IDC_PREVIOUS, 230, 5, 28, 14, BS_ICON
PUSHBUTTON "", IDC_NEXT, 230, 21, 28, 14, BS_ICON
PUSHBUTTON "", IDC_COPY, 230, 37, 28, 14, BS_ICON
LTEXT "&Descrição:", IDC_STATIC, 8, 65, 39, 8
CONTROL "", IDC_EVENTTEXTEDIT, RICHEDIT_CLASS, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER, 8, 76, 250, 60
LTEXT "Dad&os:", IDC_DETAILS_STATIC, 8, 140, 20, 8
CONTROL "&Bytes", IDC_BYTESRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 39, 140, 34, 8
CONTROL "&Word", IDC_WORDRADIO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 77, 140, 34, 8
EDITTEXT IDC_EVENTDATAEDIT, 8, 150, 250, 60, ES_MULTILINE | ES_AUTOHSCROLL | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | WS_BORDER
END
IDD_LOGPROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 234
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Geral"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Mostrar nome:", IDC_STATIC, 7, 9, 60, 8
EDITTEXT IDC_DISPLAYNAME, 67, 7, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Nome do registo:", IDC_STATIC, 7, 25, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGNAME, 67, 23, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "&Ficheiro:", IDC_STATIC, 7, 41, 60, 8
EDITTEXT IDC_LOGFILE, 67, 39, 178, 12, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Tamanho:", IDC_STATIC, 7, 57, 60, 8
EDITTEXT IDC_SIZE_LABEL, 67, 57, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Criado:", IDC_STATIC, 7, 69, 60, 8
EDITTEXT IDC_CREATED_LABEL, 67, 69, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Modificado:", IDC_STATIC, 7, 81, 60, 8
EDITTEXT IDC_MODIFIED_LABEL, 67, 81, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Acedido:", IDC_STATIC, 7, 93, 60, 8
EDITTEXT IDC_ACCESSED_LABEL, 67, 93, 178, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Tamanho do registo", IDC_STATIC, 7, 106, 238, 99
LTEXT "&Tamanho máx. do registo:", IDC_STATIC, 17, 122, 108, 8
EDITTEXT IDC_EDIT_MAXLOGSIZE, 103, 119, 40, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_MAXLOGSIZE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_NOTHOUSANDS | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 253, 119, 10, 14
LTEXT "KB", IDC_STATIC, 152, 122, 20, 8
LTEXT "Quando for alcançado o tamanho máximo do registo:", IDC_STATIC, 17, 140, 219, 8
CONTROL "Substituir eventos conforme o &necessário", IDC_OVERWRITE_AS_NEEDED, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 155, 219, 10
CONTROL "Substituir eventos &anteriores a:", IDC_OVERWRITE_OLDER_THAN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 168, 127, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 132, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 195, 165, 10, 14
LTEXT "dias", IDC_STATIC, 170, 168, 20, 8
CONTROL "&Não substituir eventos\n(limpar registo manualmente)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 103, 20
PUSHBUTTON "&Restaurar predefinições", IDC_RESTOREDEFAULTS, 150, 183, 85, 14
AUTOCHECKBOX "Utilizar uma ligação de baixa &velocidade", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
PUSHBUTTON "&Limpar o registo", ID_CLEARLOG, 185, 213, 60, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COPYRIGHT "Copyright (C) 2007 Marc Piulachs (marc.piulachs@codexchange.net)"
IDS_APP_TITLE "Visualizador de Eventos"
IDS_APP_TITLE_EX "%s - Registo de %s em \\\\"
IDS_STATUS_MSG "%s tem %lu evento(s) (listados: %lu)"
IDS_LOADING_WAIT "A carregar registos de eventos. Por favor aguarde..."
IDS_NO_ITEMS "Não existem items para mostrar neste quadro." // "No events in this log."
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "Registo de sistema"
IDS_EVENTLOG_APP "Registos de aplicações"
IDS_EVENTLOG_USER "Registos de utilizador"
IDS_SAVE_FILTER "Registo de Eventos(*.evt)\0*.evt\0"
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Deseja guardar este registo de eventos antes de limpar?"
IDS_RESTOREDEFAULTS "Tem a certeza de que pretende repor todas definições deste registo para os valores predefinidos?"
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "A descrição do ID de Evento ( %lu ) na Origem ( %s ) não foi encontrado. O computador local talvez não possua a informação de registo necessária ou os ficheiros DLL necessárias para apresentar mensagens de um computador remoto.\n\nA informação seguinte é parte do evento:\n\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
/* Please note that explicit TAB characters '\t' are used to fix the alignment of the message in the MessageBox */
IDS_USAGE "Visualizador de eventos ReactOS\n\
\n\
EventVwr [nome do computador] [/l:<event log file>] [/?]\n\
\n\
""nome do computador"" : Especifica o computador remoto a ligar\n\
\tpara obter os eventos a exibir. Se nenhum nome for especificado, será\n\
\tutilizado o computador local.\n\
\n\
/l:<event log file> : Especifica o ficheiro de eventos a abrir.\n\
\tSómente ficheiros no formato .evt (NT ≤ 5.2) é suportado.\n\
\n\
/? : Mostra esta mensagem de ajuda.\n\
"
IDS_EVENTLOGFILE "Arquivo de registo de eventos"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Erro"
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Aviso"
IDS_EVENTLOG_INFORMATION_TYPE "Informação"
IDS_EVENTLOG_AUDIT_SUCCESS "Sucesso na Auditoria"
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Falha na Auditoria"
IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Sucesso"
IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Evento Desconhecido"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BYTES_FORMAT "bytes" // "%s bytes"
// "%1!ls! (%2!ls! bytes)"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COLUMNTYPE "Tipo"
IDS_COLUMNDATE "Data"
IDS_COLUMNTIME "Hora"
IDS_COLUMNSOURCE "Origem"
IDS_COLUMNCATEGORY "Categoria"
IDS_COLUMNEVENT "Evento"
IDS_COLUMNUSER "Utilizador"
IDS_COLUMNCOMPUTER "Computador"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_COPY "Tipo de evento: %s\r\n\
Origem do evento %s\r\n\
Categoria: %s\r\n\
ID do Evento: %s\r\n\
Data: %s\r\n\
Hora: %s\r\n\
Utilizador: %s\r\n\
Computador: %s\r\n\
Descrição:\r\n%s"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NONE "Nenhum"
IDS_NOT_AVAILABLE "N/A"
END