mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-06-22 05:51:29 +00:00
[SHELL32] Improve German (de-DE) translation
This commit is contained in:
parent
232c45fcd7
commit
1e9547e0d0
|
@ -11,7 +11,7 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Automatisch anordnen", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||
MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||||
MENUITEM "Am &Raster ausrichten", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Automatisch anordnen", FCIDM_SHVIEW_AUTOARRANGE
|
||||
MENUITEM "Align to &Grid", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||||
MENUITEM "Am &Raster ausrichten", FCIDM_SHVIEW_ALIGNTOGRID
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "Aktualisieren", FCIDM_SHVIEW_REFRESH
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
|
@ -702,7 +702,7 @@ BEGIN
|
|||
LTEXT "Wählen Sie eine Datei aus, die auf diesem Ordnersymbol angezeigt wird.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
|
||||
PUSHBUTTON "&Datei auswählen...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Wiederherstellen", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
|
||||
LTEXT "Preview:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
|
||||
LTEXT "Vorschau:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
|
||||
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
|
||||
GROUPBOX "Ordnersymbole", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Sie können das Ordnersymbol ändern. Wenn Sie das Symbol ändern, wird keine Vorschau der Ordnerinhalte mehr angezeigt.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
|
||||
|
@ -711,17 +711,17 @@ BEGIN
|
|||
END
|
||||
|
||||
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
|
||||
CAPTION "Problem with Shortcut"
|
||||
CAPTION "Verknüpfungsproblem"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
||||
LTEXT "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
||||
LTEXT "Nearest match based on name, type, size, and date:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
||||
LTEXT "Do you want to fix this shortcut to point to this target or do you just want to delete it?", -1, 35, 85, 210, 30
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Fix it", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Delete it", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
||||
LTEXT "Das Ziel '%s', auf das sich die Verknüpfung bezieht, wurde verändert oder verschoben. Die Verknüpfung ist nicht länger funktionsfähig.", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
||||
LTEXT "Beste Übereinstimmung bezüglich Name, Typ, Größe und Datum:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
||||
LTEXT "Möchten Sie die Verknüpfung korrigieren, auf das neue Ziel zu verweisen, oder soll die Verknüpfung gelöscht werden?", -1, 35, 85, 210, 30
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Korrigieren", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Löschen", IDYES, 120, 120, 60, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 185, 120, 60, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -896,7 +896,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_CANTEJECTMEDIA "Auswerfen des Mediums nicht möglich (Fehlercode: %lu)."
|
||||
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "Anzeigen der Eigenschaften nicht möglich (Fehlercode: %lu)."
|
||||
IDS_CANTDISCONNECT "Trennen nicht möglich (Fehlercode: %lu)."
|
||||
IDS_NONE "(None)"
|
||||
IDS_NONE "(Leer)"
|
||||
|
||||
/* Friendly File Type Names */
|
||||
IDS_DIRECTORY "Dateiordner"
|
||||
|
@ -933,7 +933,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_EDIT_VERB "Bearbeiten"
|
||||
IDS_FIND_VERB "Finden"
|
||||
IDS_PRINT_VERB "Drucken"
|
||||
IDS_CMD_VERB "Command Prompt here"
|
||||
IDS_CMD_VERB "Command Prompt hier"
|
||||
|
||||
IDS_FILE_FOLDER "%u Dateien, %u Ordner"
|
||||
IDS_PRINTERS "Drucker"
|
||||
|
@ -998,7 +998,7 @@ BEGIN
|
|||
IDS_EDITING_ACTION "Vorgang bearbeiten für Typ: "
|
||||
IDS_NO_ICONS "Die Datei '%s' enthält keine Symbole.\n\nWählen Sie ein Symbol aus der Liste oder wählen Sie eine andere Datei."
|
||||
IDS_FILE_NOT_FOUND "Die Datei '%s' wurde nicht gefunden."
|
||||
IDS_LINK_INVALID "The item '%s' that this shortcut refers to has been changed or moved, so this shortcut will no longer work properly."
|
||||
IDS_LINK_INVALID "Das Ziel '%s', auf das sich die Verknüpfung bezieht, wurde verändert oder verschoben. Die Verknüpfung ist nicht länger funktionsfähig."
|
||||
IDS_COPYTOMENU "In &Ordner kopieren..."
|
||||
IDS_COPYTOTITLE "Wählen Sie den Ort, in den '%s' kopiert werden soll. Klicken Sie anschließend auf Kopieren."
|
||||
IDS_COPYITEMS "Elemente kopieren"
|
||||
|
@ -1008,5 +1008,5 @@ BEGIN
|
|||
IDS_MOVEITEMS "Elemente verschieben"
|
||||
IDS_MOVEBUTTON "Verschieben"
|
||||
|
||||
IDS_SYSTEMFOLDER "System Folder"
|
||||
IDS_SYSTEMFOLDER "Systemordner"
|
||||
END
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue