mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-07-01 02:10:07 +00:00
[TRANSLATIONS]
Add polish translations for various applications, control panel applets, and modules. CORE-8218 #resolve #comment svn path=/trunk/; revision=63581
This commit is contained in:
parent
ed3c1868ad
commit
1cf26dd5ff
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
* Translated by TestamenT
|
||||
* testament@users.sourceforge.net
|
||||
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
|
||||
* Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (Apr, 2011)
|
||||
* Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (May, 2014)
|
||||
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
|
@ -51,8 +51,8 @@ Skróty:\n\
|
|||
IDS_ABBR_CHANGE "C"
|
||||
IDS_ABBR_NONE "N"
|
||||
IDS_ALLOW ""
|
||||
IDS_DENY "(DENY)"
|
||||
IDS_SPECIAL_ACCESS "(special access:)"
|
||||
IDS_DENY "(ODMÓW)"
|
||||
IDS_SPECIAL_ACCESS "(dostęp specjalny:)"
|
||||
IDS_GENERIC_READ "GENERIC_READ"
|
||||
IDS_GENERIC_WRITE "GENERIC_WRITE"
|
||||
IDS_GENERIC_EXECUTE "GENERIC_EXECUTE"
|
||||
|
|
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
|||
* http://www.reactos.org
|
||||
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl
|
||||
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
|
||||
* Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (May, 2014)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
@ -16,11 +17,11 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Wyjdź", IDM_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Device"
|
||||
POPUP "&Urządzenie"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Properties", IDM_DEVPROPS
|
||||
MENUITEM "&Właściwości", IDM_DEVPROPS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Volume Control", IDM_VOLUMECTL
|
||||
MENUITEM "&Regulacja głośności", IDM_VOLUMECTL
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Pomoc"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
@ -38,8 +39,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "Przewiń do tyłu"
|
||||
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "Przewiń do przodu"
|
||||
IDS_TOOLTIP_FORWARD "Przeskocz do przodu"
|
||||
IDS_APPTITLE "ReactOS Multimedia Player"
|
||||
IDS_APPTITLE "Odtwarzacz multimedialny ReactOS"
|
||||
IDS_PLAY "Odtwórz"
|
||||
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "No description is available for this error"
|
||||
IDS_UNKNOWNFILEEXT "Cannot determine the device type from the given filename extension."
|
||||
IDS_DEFAULTMCIERRMSG "Brak dostępnego opisu dla tego błędu"
|
||||
IDS_UNKNOWNFILEEXT "Nie można określić typu urządzenia z podanego rozszerzenia pliku."
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,6 @@
|
|||
/* Polish translation by Caemyr - Olaf Siejka */
|
||||
/* Polish translation by Caemyr - Olaf Siejka
|
||||
* PL update by wojo664 (June 2014)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
|
@ -10,9 +12,9 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "&Zabezpieczenia", ID_LOG_SECURITY
|
||||
MENUITEM "&System", ID_LOG_SYSTEM
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Save &Protocol...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Zapisz &protokół...", ID_SAVE_PROTOCOL, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "C&lear all Events", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "W&yczyść wszystkie zdarzenia", ID_CLEAR_EVENTS, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Wyjście", IDM_EXIT
|
||||
END
|
||||
|
@ -91,8 +93,8 @@ END
|
|||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "Podgląd zdarzeń"
|
||||
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\"
|
||||
IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s)"
|
||||
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log na \\\\"
|
||||
IDS_STATUS_MSG "%s posiada %lu zdarzeń"
|
||||
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "Opis zdarzenia dla danego numeru ID: ( %lu ) nie został odnaleziony w źródle: ( %s ). Ten komputer może nie miec wystarczających informacji w rejestrze, albo bibliotek DLL, aby wyświetlić wiadomości z komputera zdalnego."
|
||||
IDS_EVENTLOG_ERROR_TYPE "Błąd"
|
||||
IDS_EVENTLOG_WARNING_TYPE "Ostrzeżenie"
|
||||
|
@ -101,8 +103,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_EVENTLOG_AUDIT_FAILURE "Nieudany Audyt"
|
||||
IDS_EVENTLOG_SUCCESS "Sukces"
|
||||
IDS_EVENTLOG_UNKNOWN_TYPE "Zdarzenie nieznane"
|
||||
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Do you want to save this event log before clearing it?"
|
||||
IDS_SAVE_FILTER "Event Log (*.evt)\0*.evt\0"
|
||||
IDS_CLEAREVENTS_MSG "Czy chcesz zapisać dziennik zdarzeń przed czyszczeniem?"
|
||||
IDS_SAVE_FILTER "Dziennik zdarzeń (*.evt)\0*.evt\0"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
|
|
@ -1,103 +1,116 @@
|
|||
/*
|
||||
* Translated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (May, 2014)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
||||
/* Dialog */
|
||||
IDD_GUI DIALOGEX 0, 0, 240, 255
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Remote Shutdown"
|
||||
CAPTION "Zdalne zamknięcie systemu"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDC_OK, 125, 232, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancel", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
|
||||
LTEXT "Co&mputers:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
|
||||
PUSHBUTTON "&Anuluj", IDC_CANCEL, 178, 232, 50, 14
|
||||
LTEXT "Ko&mputery:", IDC_STATIC, 9, 9, 35, 36
|
||||
LISTBOX IDC_COMPUTER_LIST, 8, 19, 162, 55
|
||||
PUSHBUTTON "&Add...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
|
||||
LTEXT "Action", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Dodaj...", IDC_ADD_SYSTEM, 179, 19, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_REMOVE_SYSTEM, 179, 36, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "&Przeglądaj...", IDC_BROWSE_SYSTEM, 179, 53, 50, 14
|
||||
LTEXT "Akcja", IDC_ACTION, 11, 81, 20, 14
|
||||
COMBOBOX IDC_ACTION_TYPE, 37, 79, 129, 14, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
|
||||
CHECKBOX "Warn users", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Display warning for", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
|
||||
CHECKBOX "Ostrzeż użytkowników", IDC_WARN_USERS, 175, 79, 55, 14, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Wyświetlaj ostrzeżenie przez", IDC_SHOW_WARN_ONE, 11, 99, 65, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_SHOW_WARN, 78, 97, 41, 14
|
||||
LTEXT "second(s)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
|
||||
GROUPBOX "Shutdown Event Tracker", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
|
||||
LTEXT "Reason:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
|
||||
CHECKBOX "Planned", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "sekund(y)", IDC_SHOW_WARN_TWO, 124, 99, 32, 10
|
||||
GROUPBOX "Śledzenie zdarzeń zamknięcia systemu", IDC_STATIC, 5, 114, 224, 114
|
||||
LTEXT "Powód:", IDC_STATIC, 16, 130, 27, 8
|
||||
CHECKBOX "Planowane", IDC_PLANNED, 175, 130, 40, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX IDC_REASON_CODE, 17, 142, 198, 13, WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWN
|
||||
LTEXT "Comm&ent:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
|
||||
LTEXT "Ko&mentarz:", IDC_COMMENT_CAPTION, 16, 159, 38, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_COMMENT_TEXT, 17, 171, 198, 50, WS_VSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Information and error messages */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "ReactOS Shutdown Utility\n\
|
||||
IDS_USAGE "Narzędzie Zamykania ReactOS\n\
|
||||
\n\
|
||||
Usage: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
|
||||
[/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
|
||||
Sposób użycia: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
|
||||
[/m \\\\komputer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""komentarz""]]\n\
|
||||
\n\
|
||||
No arguments or /? Display this help.\n\
|
||||
/i Show the graphical user interface (GUI). This option must be the\n\
|
||||
first one.\n\
|
||||
/l Log off on the local system only. Cannot be used with /m or /d.\n\
|
||||
/s Shutdown the computer.\n\
|
||||
/r Restart the computer.\n\
|
||||
/g Restart the computer and restart all the registered applications.\n\
|
||||
/a Cancel a delayed shutdown. Can only be used during the delay\n\
|
||||
period.\n\
|
||||
/p Shutdown the local computer without any timeout or warning. Can be\n\
|
||||
used with /d or /f.\n\
|
||||
/h Hibernate the local computer. Usable with /f.\n\
|
||||
/e Document the reason for the unexpected computer shutdown.\n\
|
||||
/m \\\\computer Specify the target computer (UNC/IP address).\n\
|
||||
/t xxx Set the timeout period to xxx seconds before shutting down.\n\
|
||||
The valid range starts from 0 to 315360000 (10 years),\n\
|
||||
30 being the default value.\n\
|
||||
/c ""comment"" Comment on the reason for shutdown or restart.\n\
|
||||
512 characters maximum allowed.\n\
|
||||
/f Force running applications to close without warning users. If you\n\
|
||||
do not specify any other parameter, this option will also log off.\n\
|
||||
/d [p|u:]xx:yy Give the reason code for the shutdown or the restart.\n\
|
||||
p indicates that the shutdown or the restart is planned.\n\
|
||||
u indicates that the reason is defined by the user.\n\
|
||||
If neither p nor u are specified, the shutdown or the restart are\n\
|
||||
not planned.\n\
|
||||
xx is the major reason code (positive integer smaller than 256).\n\
|
||||
yy is the minor reason code (positive integer smaller than 65536).\n"
|
||||
Bez argumentów lub /? Wyświetla Pomoc.\n\
|
||||
/i Wyświetla graficzny interfejs użytkownika (GUI).\n\
|
||||
To musi być pierwsza opcja.\n\
|
||||
/l Wylogowuje. Ten parametr nie może być używany z opcjami /m\n\
|
||||
oraz /d.\n\
|
||||
/s Zamyka komputer.\n\
|
||||
/r Zamyka i ponownie uruchamia komputer.\n\
|
||||
/g Zamyka i ponownie uruchamia komputer. Po ponownym rozruchu\n\
|
||||
systemu, uruchamia ponownie wszystkie zarejestrowane\n\
|
||||
aplikacje.\n\
|
||||
/a Przerywa zamykanie systemu.\n\
|
||||
Do użytku tylko podczas limitu czasu.\n\
|
||||
/p Wyłącza lokalny komputer bez limitu czasu i ostrzeżenia.\n\
|
||||
Do użytku tylko z opcją /d i /f.\n\
|
||||
/h Przełącza komputer lokalny w stan hibernacji.\n\
|
||||
Do użytku tylko z opcją /f.\n\
|
||||
/e Dokumentuje przyczynę nieoczekiwanego zamknięcia systemu.\n\
|
||||
/m \\\\komputer Określa komputer docelowy (adres UNC/IP).\n\
|
||||
/t xxx Ustawia limit czasu zamknięcia systemu na xxx sekund.\n\
|
||||
Prawidłowy zakres to 0-315360000 (10 lat), domyślna wartość to 30.\n\
|
||||
/c ""komentarz"" Wstawia komentarz dotyczący przyczyny ponownego\n\
|
||||
uruchomienia lub zamknięcia.\n\
|
||||
Maksymalna dozwolona liczba znaków wynosi 512.\n\
|
||||
/f Wymusza zamknięcie uruchomionych aplikacji bez uprzedniego\n\
|
||||
powiadamiania użytkowników. If you do not specify any other parameter, this option will also log off.\n\
|
||||
/d [p|u:]xx:yy Podaje przyczynę ponownego uruchomienia lub\n\
|
||||
zamknięcia systemu\n\
|
||||
Opcja p określa, że zaplanowano zamknięcie lub\n\
|
||||
ponowne uruchomienie.\n\
|
||||
Opcja u określa, że przyczyna jest zdefiniowana przez\n\
|
||||
użytkownika.\n\
|
||||
Jeśli nie określono opcji p i u, ponowne uruchomienie\n\
|
||||
lub zamknięcie nie jest zaplanowane.\n\
|
||||
xx to numer przyczyny głównej (dodatnia liczba całkowita\n\
|
||||
mniejsza niż 256).\n\
|
||||
yy to numer przyczyny dodatkowej (dodatnia liczba całkowita\n\
|
||||
mniejsza niż 65 536).\n"
|
||||
|
||||
IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "ERROR: Unable to shutdown and restart at the same time.\n"
|
||||
IDS_ERROR_TIMEOUT "ERROR: Timeout value of %u is out of bounds (0-315360000).\n"
|
||||
IDS_ERROR_ABORT "ERROR: Unable to abort the shutdown of the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_LOGOFF "ERROR: Unable to logoff the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_SHUTDOWN "ERROR: Unable to shutdown the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_RESTART "ERROR: Unable to restart the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "ERROR: Comment length exceeds maximum character limit set by the system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE "ERROR: Unable to send system into hibernation mode.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "ERROR: Hibernation mode cannot be started remotely.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "ERROR: Hibernation mode is not enabled.\n"
|
||||
IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Remote Shutdown"
|
||||
IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Unable to display the graphical user interface."
|
||||
IDS_ERROR_SHUTDOWN_REBOOT "BŁĄD: Nie można zamknąć i ponownie uruchomić w tym samym czasie.\n"
|
||||
IDS_ERROR_TIMEOUT "BŁĄD: Limit czasu %u jest poza zakresem (0-315360000).\n"
|
||||
IDS_ERROR_ABORT "BŁĄD: Nie można przerważ zamykania systemu.\n"
|
||||
IDS_ERROR_LOGOFF "BŁĄD: Nie można wylogować z systemu.\n"
|
||||
IDS_ERROR_SHUTDOWN "BŁĄD: Nie można zamknąć systemu.\n"
|
||||
IDS_ERROR_RESTART "BŁĄD: Nie można ponownie uruchomić systemu.\n"
|
||||
IDS_ERROR_MAX_COMMENT_LENGTH "BŁĄD: Długość komentarza przekrasza maksymalny limit znaków ustawiony przez system.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE "BŁĄD: Nie można ustawić systemu w trybie hibernacji.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE_LOCAL "BŁĄD: Tryb hibernacji nie może być uruchomiony zdalnie.\n"
|
||||
IDS_ERROR_HIBERNATE_ENABLED "BŁĄD: Tryb hibernacji jest wyłączony.\n"
|
||||
IDS_ERROR_DIALOG_CAPTION "Zdalne Zamykanie"
|
||||
IDS_ERROR_DIALOG_INIT "Nie można wyświetlić graficznego interfejsu użytkownika."
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Remote shutdown action strings */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ACTION_SHUTDOWN "Shutdown the system"
|
||||
IDS_ACTION_RESTART "Restart the system"
|
||||
IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Annotate the unexpected shutdown"
|
||||
IDS_ACTION_SHUTDOWN "Zamknięcie"
|
||||
IDS_ACTION_RESTART "Uruchom ponownie"
|
||||
IDS_ACTION_UNEXPECTED_SHUTDOWN "Adnotuj nieoczekiwane zamknięcie"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Remote shutdown reason strings */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_REASON_OTHER "Other"
|
||||
IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Hardware: Maintenance"
|
||||
IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Hardware: Installation"
|
||||
IDS_REASON_OS_RECOVER "Operating System: Recovery"
|
||||
IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "Operating System: Reconfigure"
|
||||
IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Application: Maintenance"
|
||||
IDS_REASON_APP_INSTALL "Application: Installation"
|
||||
IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Application: Unresponsive"
|
||||
IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Application: Unstable"
|
||||
IDS_REASON_SECURITY "Security Issue"
|
||||
IDS_REASON_NETWORK "Loss of network connectivity"
|
||||
IDS_REASON_OTHER "Inne zadania"
|
||||
IDS_REASON_HARDWARE_MAINTENANCE "Sprzęt: konserwacja"
|
||||
IDS_REASON_HARDWARE_INSTALL "Sprzęt: instalacja"
|
||||
IDS_REASON_OS_RECOVER "System Operacyjny: odzyskiwanie"
|
||||
IDS_REASON_OS_RECONFIGURE "System Operacyjny: ponowna konfiguracja"
|
||||
IDS_REASON_APP_MAINTENANCE "Aplikacja: konserwacja"
|
||||
IDS_REASON_APP_INSTALL "Aplikacja: instalacja"
|
||||
IDS_REASON_APP_UNRESPONSIVE "Aplikacja: nie odpowiada"
|
||||
IDS_REASON_APP_UNSTABLE "Aplikacja: niestabilna"
|
||||
IDS_REASON_SECURITY "Problem zabezpieczeń"
|
||||
IDS_REASON_NETWORK "Utrata połączenia sieciowego"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -3,7 +3,8 @@
|
|||
* Use ReactOS forum PM, IRC or saibamenppl at gmail.com to contact me
|
||||
* http://www.reactos.org
|
||||
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
|
||||
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
|
||||
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
|
||||
* Update by wojo664 and Saibamen (May 2014)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
@ -21,7 +22,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
|
|||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SNDREC32, -1, 19, 14, 21, 20
|
||||
LTEXT "Rejestrator dźwięku ReactOS, wersja 1.0", IDC_STATIC, 56, 16, 114, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "Copyright (C) 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8
|
||||
LTEXT "Prawa autorskie (C) 2009", IDC_STATIC, 56, 25, 114, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 139, 54, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -33,35 +34,35 @@ BEGIN
|
|||
MENUITEM "Otwórz...", ID_FILE_OPEN
|
||||
MENUITEM "Zapisz", ID_FILE_SAVE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Zapisz jako...", ID_FILE_SAVEAS, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Restore...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Properties", ID_FILE_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "Przywróć...", ID_FILE_RESTORE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Właściwości", ID_FILE_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Wyjście", ID_FILE_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Edit"
|
||||
POPUP "&Edycja"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Copy", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Paste Insert", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Paste Mi&x", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
|
||||
MENUITEM "&Kopiuj", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "&Wklej wstawkę", ID_EDIT_PASTE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Wklej Mi&ks", ID_EDIT_PASTEMIX, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Insert File...", ID_EDIT_INSERTFILE
|
||||
MENUITEM "&Mix with File...", ID_EDIT_MIXFILE
|
||||
MENUITEM "&Wstaw plik...", ID_EDIT_INSERTFILE
|
||||
MENUITEM "&Miksuj z plikiem...", ID_EDIT_MIXFILE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Delete &Before Current Position",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Delete &After Current Position",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Kasuj &przed obecną pozycją",ID_EDIT_DELETEBEFORE, GRAYED
|
||||
MENUITEM "Kasuj &za obecną pozycją",ID_EDIT_DELETEAFTER, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "A&udio Properties", ID_EDIT_AUDIOPROPS
|
||||
MENUITEM "Właściwości a&udio", ID_EDIT_AUDIOPROPS
|
||||
END
|
||||
POPUP "Effect&s"
|
||||
POPUP "Efekt&y"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Increase Volume (by 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL
|
||||
MENUITEM "&Decrease Volume", ID_EFFECTS_DECVOL
|
||||
MENUITEM "&Zgłośnij (o 25%)", ID_EFFECTS_INCVOL
|
||||
MENUITEM "&Ścisz", ID_EFFECTS_DECVOL
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Increase Speed (by 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
|
||||
MENUITEM "&Decrease Speed", ID_EFFECTS_DECSPD
|
||||
MENUITEM "&Przyśpiesz (o 100%)", ID_EFFECTS_INCSPD
|
||||
MENUITEM "&Zwolnij", ID_EFFECTS_DECSPD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Add Echo", ID_EFFECTS_ECHO
|
||||
MENUITEM "&Reverse", ID_EFFECTS_REVERSE
|
||||
MENUITEM "&Dodaj echo", ID_EFFECTS_ECHO
|
||||
MENUITEM "&Odwróć", ID_EFFECTS_REVERSE
|
||||
END
|
||||
POPUP "?"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
* http://www.reactos.org
|
||||
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
|
||||
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
|
||||
* Updated by Saibamen - Adam Stachowicz (saibamenppl@gmail.com) (April, 2014)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
@ -59,19 +60,19 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DOWNLOADING "Downloading..."
|
||||
IDS_INSTALLING "Installing..."
|
||||
IDS_INVALID_SHA "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted file."
|
||||
IDS_DOWNLOADING "Ściąganie..."
|
||||
IDS_INSTALLING "Instalowanie..."
|
||||
IDS_INVALID_SHA "Nieoczekiwana suma kontrolna ściągniętego pliku. Przerwanie instalacji uszkodzonego pliku."
|
||||
END
|
||||
|
||||
ID_DWL_GECKO_DIALOG DIALOG 0, 0, 260, 95
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Wine Gecko Installer"
|
||||
CAPTION "Instalator Wine Gecko"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "ReactOS could not find a Wine Gecko package which is needed for applications embedding HTML to work correctly. ReactOS can automatically download and install it for you.",
|
||||
CONTROL "ReactOS nie mógł znaleźć pakietu Wine Gecko, który jest potrzebny dla aplikacji osadzających kod HTML, aby mogły pracować w pełni. ReactOS może go automatycznie pobrać i zainstalować dla Ciebie.",
|
||||
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
|
||||
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Install", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&Instaluj", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 144, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -68,7 +68,7 @@ END
|
|||
IDD_ADVAPPEARANCE DIALOGEX 0, 0, 250, 239
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_DLGMODALFRAME | WS_EX_WINDOWEDGE
|
||||
CAPTION "Ustawienia zaawnsowane"
|
||||
CAPTION "Ustawienia zaawansowane"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,7 @@
|
|||
* Translated by Caemyr - Olaf Siejka (Mar 2012)
|
||||
* http://www.reactos.org
|
||||
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
|
||||
* Updated by Saibamen and wojo664 (May 2014)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
@ -12,27 +13,27 @@ CAPTION "Ogólne"
|
|||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
|
||||
GROUPBOX "Shaders", -1, 5, 25, 230, 80
|
||||
LTEXT "Enable GLSL:", -1, 15, 42, 80, 10
|
||||
GROUPBOX "Cieniowanie", -1, 5, 25, 230, 80
|
||||
LTEXT "Włącz GLSL:", -1, 15, 42, 80, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_GLSL, 95, 40, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Maximum GS Level:", -1, 15, 57, 80, 10
|
||||
LTEXT "Maksymalny poziom GS:", -1, 15, 57, 80, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_GSLEVEL, 95, 55, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Maximum PS Level:", -1, 15, 72, 80, 10
|
||||
LTEXT "Maksymalny poziom PS:", -1, 15, 72, 80, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_PSLEVEL, 95, 70, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Maximum VS Level:", -1, 15, 87, 80, 10
|
||||
LTEXT "Maksymalny poziom VS:", -1, 15, 87, 80, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_VSLEVEL, 95, 85, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
GROUPBOX "Rendering", -1, 5, 110, 230, 110
|
||||
LTEXT "Multisampling:", -1, 15, 127, 80, 10
|
||||
GROUPBOX "Renderowanie", -1, 5, 110, 230, 110
|
||||
LTEXT "Multipróbkowanie:", -1, 15, 127, 80, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_MULTISAMPLING, 95, 125, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Strict draw ordering:", -1, 15, 142, 80, 10
|
||||
LTEXT "Ścisła kolejność rysowania:", -1, 15, 142, 80, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_STRICTDRAWORDERING, 95, 140, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Offscreen rendering:", -1, 15, 157, 80, 10
|
||||
LTEXT "Renderowanie pozaekranowe:", -1, 15, 157, 80, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_OFFSCREEN, 95, 155, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Always offscreen:", -1, 15, 172, 72, 10, SS_LEFT
|
||||
LTEXT "Zawsze pozaekranowo:", -1, 15, 172, 72, 10, SS_LEFT
|
||||
COMBOBOX IDC_ALWAYSOFFSCREEN, 95, 170, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Video memory size:", -1, 15, 187, 72, 10, SS_LEFT
|
||||
LTEXT "Rozmiar pamięci video:", -1, 15, 187, 72, 10, SS_LEFT
|
||||
COMBOBOX IDC_VIDMEMSIZE, 95, 185, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "DirectDraw Renderer:", -1, 15, 202, 72, 10, SS_LEFT
|
||||
LTEXT "Urządzenie renderujące DirectDraw:", -1, 15, 202, 72, 10, SS_LEFT
|
||||
COMBOBOX IDC_DDRENDERER, 95, 200, 90, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -162,7 +162,8 @@ BEGIN
|
|||
IDS_PASSWORDEXPIRED "Twoje hasło wygasło i musi zostać zmienione."
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* Shutdown Dialog Strings */STRINGTABLE
|
||||
/* Shutdown Dialog Strings */
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Wyloguj ""%s"""
|
||||
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Wyłącz"
|
||||
|
|
|
@ -11,6 +11,6 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_VDM_DUMPMEM, "Dump &Memory"
|
||||
IDS_VDM_DUMPMEM, "Zrzut &Pamięci"
|
||||
IDS_VDM_QUIT , "&Wyjdź z ReactOS VDM"
|
||||
END
|
||||
|
|
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
|
||||
* Translation update by Olaf Siejka (Caemyr), Apr 2011
|
||||
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
|
||||
* Update by wojo664 (June 2014)
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
|
@ -33,6 +34,6 @@ END
|
|||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MARK_TITLE "Mark"
|
||||
IDS_SELECT_TITLE "Select"
|
||||
IDS_MARK_TITLE "Zaznacz"
|
||||
IDS_SELECT_TITLE "Wybierz"
|
||||
END
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue