[CRYPTUI]

- Sync to Wine 1.3.37

svn path=/trunk/; revision=56166
This commit is contained in:
Rafal Harabien 2012-03-15 22:04:51 +00:00
parent 6a055c32ca
commit 19482c1458
15 changed files with 1888 additions and 2304 deletions

View file

@ -2,9 +2,9 @@
2 stdcall CryptUIDlgCertMgr(ptr)
3 stub CryptUIDlgFreeCAContext
4 stub CryptUIDlgSelectCA
5 stub CryptUIDlgSelectCertificateA
5 stdcall CryptUIDlgSelectCertificateA(ptr)
6 stub CryptUIDlgSelectCertificateFromStore
7 stub CryptUIDlgSelectCertificateW
7 stdcall CryptUIDlgSelectCertificateW(ptr)
8 stdcall CryptUIDlgSelectStoreA(ptr)
9 stdcall CryptUIDlgSelectStoreW(ptr)
10 stub CryptUIDlgViewCRLA
@ -16,7 +16,7 @@
16 stub CryptUIDlgViewCertificatePropertiesW
17 stdcall CryptUIDlgViewCertificateW(ptr ptr)
18 stdcall CryptUIDlgViewContext(long ptr ptr wstr long ptr)
19 stub CryptUIDlgViewSignerInfoA
19 stdcall CryptUIDlgViewSignerInfoA(ptr)
20 stub CryptUIDlgViewSignerInfoW
21 stub CryptUIFreeCertificatePropertiesPagesA
22 stub CryptUIFreeCertificatePropertiesPagesW

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2009 André Hentschel
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -20,9 +20,7 @@
#include "cryptuires.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
@ -57,7 +55,7 @@ STRINGTABLE
IDS_FIELD_VALID_TO "Gültig bis"
IDS_FIELD_SUBJECT "Antragsteller"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Öffentlicher Schlüssel"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d Bits)"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! Bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 Hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Erweiterte Schlüsselnutzung (Eigenschaft)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Angezeigter Name"
@ -82,7 +80,7 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Alle Dateien (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Bitte wählen Sie eine Datei."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Unbekanntes Format. Wählen Sie eine andere Datei."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen: "
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Konnte die Datei nicht öffnen "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Automatisch ausgewählt"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Bitte wählen Sie einen Speicher"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Zertifikatsspeicher gewählt"
@ -94,7 +92,7 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Zertifikatsvertrauensliste"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 Zertifikat"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Privater Informationsaustausch"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Zertifikatsspeicher wählen"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importvorgang erfolgreich."
IDS_IMPORT_FAILED "Importvorgang gescheitert."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
@ -106,23 +104,34 @@ STRINGTABLE
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Angezeigter Name"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Keine>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\nSind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesem Zertifikat zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Sie sind danach nicht länger fähig Nachrichten mit diesen Zertifikaten zu entschlüsseln oder zu unterzeichnen.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Von dieser CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Von diesen CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Von dieser Stamm-CA ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie es löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Von diesen Stamm-CAs ausgestellte Zertifikate werden nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesem Hersteller signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie ihn löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software die von diesen Herstellern signiert ist wird nicht länger vertrauenswürdig sein.\n\
Sind Sie sicher, dass Sie sie löschen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Zertifikat entfernen möchten?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sind Sie sicher, dass Sie diese Zertifikate entfernen möchten?"
IDS_CERT_MGR "Zertifikate"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Keiner>"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Keine>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantiert die Identität eines entfernten Computers"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Beweist Ihre Identität für einen entfernten Computers"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Stellt die Herkunft der Software sicher\n\
Schützt Software vor Manipulation nach der Veröffentlichung"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Sichert E-Mail Nachrichten"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Erlaubt sichere Kommunikation über das Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Erlaubt Daten mit der aktuellen Zeit zu signieren"
@ -136,16 +145,16 @@ STRINGTABLE
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Stammlisten Signierer"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualifizierte Unterordnung"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Schlüsselwiederherstellung"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokument signieren"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauer signieren"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentensignatur"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lebensdauersignatur"
IDS_PURPOSE_DRM "Digitale Rechte"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Lizenzschlüssel"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenz Server Verifizierung"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Zertifikatsanfrage"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Anmeldung"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Schlüsselpaketlizenzen"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Lizenzserver Verifizierung"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Dienst für Zertifikatsanforderung"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard Anmeldung"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Schlüsselarchive"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Schlüsselwiederherstellung"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnissdienst E-Mail-Replikation"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent zur Schlüsselwiederherstellung"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Verzeichnisdienst für E-Mail Replikation"
IDS_EXPORT_WIZARD "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export Format"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Wählen Sie ein Dateiformat."
@ -181,18 +190,14 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,80,14
PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Zertifikat installieren...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Au&sstellererklärung", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -201,15 +206,12 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Anzeigen:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 43,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,75,216,98,14
PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Eigenschaften bearbeiten...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "In &Datei kopieren...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -217,11 +219,11 @@ CAPTION "Zertifizierungspfad"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "&Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Zertifizierungspfad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "Zertifizierungs&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Zertifikat anzeigen", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Zertifikats&status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -233,8 +235,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,95,216,70,14
PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,171,216,76,14
PUSHBUTTON "Schließen", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "weitere &Informationen", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -243,20 +245,20 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Name:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Beschreibung:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Zertifikatszwecke", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Alle Zwecke für dieses Zertifikat aktivieren",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "A&lle Zwecke für dieses Zertifikat deaktivieren",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Nur &folgende Zwecke aktivieren:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,173,194,71,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "&Zweck hinzufügen...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -277,8 +279,7 @@ BEGIN
LTEXT "Zertifikatsspeicher wählen den Sie benutzen möchten:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Physikalischen Speicher anzeigen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Abbrechen", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -287,31 +288,30 @@ IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
-1, 115,64,195,40
LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
-1, 115,111,195,8
LTEXT "Willkommen", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten aus einer Datei zu importieren.\n\
\n\
Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.\n\
\n\
Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "D&urchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Hinweis: Es können mehrere Zertifikate in einer Datei folgender Formate gespeichert werden:",
-1, 21,26,265,16
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Syntaxstandard kryptografischer Meldungen /PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft Speicher serieller Zertifikate (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
@ -319,16 +319,16 @@ CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine kann automatisch einen Zertifikatsspeicher wählen, oder Sie wählen einen aus.",
-1, 21,1,195,20
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "A&utomatisch einen Zertifikatsspeicher wählen",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Alle Zertifikate im folgendem Zertifikatsspeicher speichern:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Importassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -344,23 +344,20 @@ BEGIN
END
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Zertifikatsverwaltung"
CAPTION "Zertifikate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Geplanter Zweck:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikates", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Anzeigen...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importieren...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Exportieren...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Entfernen", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Erweitert...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Beabsichtigte Zwecke des Zertifikats", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Ansicht", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Schließen", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
@ -383,22 +380,21 @@ IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.",
-1, 115,33,195,16
LTEXT "Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Willkommen", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Dieser Assistent hilft ihnen Zertifikate, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten in eine Datei zu exportieren.\n\
\n\
Ein Zertifikat dient zur Identifikation von Ihnen oder ihrem Computer. Es kann auch für die Authentifizierung und zum Unterzeichnen genutzt werden. Zertifikatsspeicher sind Sammlungen von Zertifikaten, Zertifikatssperrlisten und Zertifikatsvertrauenslisten.\n\
\n\
Klicken Sie Weiter um fortzufahren.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,23
LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,24,195,15
LTEXT "Wenn Sie sich entscheiden den privaten Schlüssel zu exportieren, werden Sie später nach einem Passwort gefragt.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Privaten Schlüssel exportieren?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Ja, privaten Schlüssel exportieren",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Nein, privaten Schlüssel nicht exportieren",
@ -410,7 +406,7 @@ IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Passwort:", -1, 21,1,195,10
LTEXT "&Kennwort:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "Passwort &bestätigen:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
@ -422,23 +418,21 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wählen Sie das gewünschte Format:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-codiertes X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "B&ase64-codiertes X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Syntaxstandard kryptografischer Meldungen/PKCS #7 Zertifikate (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Wenn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Privater Informationsaustausch/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,250,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "W&enn möglich alle Zertifikate im Zertifizierungspfad einbeziehen",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,250,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Verstärkte Sicherheit aktivieren",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Priva&ten Schlüssel löschen wenn der Export erfolgreich war",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,250,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
@ -447,10 +441,10 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Dateiname:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Durchsuchen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "&Wählen...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Exportassistent für die Zertifikatsverwaltung"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -55,7 +55,7 @@ STRINGTABLE
IDS_FIELD_VALID_TO "Valid to"
IDS_FIELD_SUBJECT "Subject"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Public key"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Enhanced key usage (property)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Friendly name"
@ -77,7 +77,7 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Certificate Trust List (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "All Files (*.*)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "All files (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Please select a file."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "The file format is not recognized. Please select another file."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Could not open "
@ -104,24 +104,35 @@ STRINGTABLE
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Friendly Name"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<All>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<None>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or sign messages with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or sign messages with them.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or verify messages signed with it.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or verify messages signed with it.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificates issued by this certification authority will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificates issued by these certification authorities will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificates issued by this root certification authority, or any certification authorities it issued, will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this trusted root certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificates issued by these root certification authorities, or any certification authorities they issued, will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these trusted root certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\nAre you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or sign messages with it.\n\
Are you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or sign messages with them.\n\
Are you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or verify messages signed with it.\n\
Are you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or verify messages signed with it.\n\
Are you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificates issued by this certification authority will no longer be trusted.\n\
Are you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificates issued by these certification authorities will no longer be trusted.\n\
Are you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificates issued by this root certification authority, or any certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n\
Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificates issued by these root certification authorities, or any certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n\
Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n\
Are you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n\
Are you sure you want to remove these certificates?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Are you sure you want to remove this certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Are you sure you want to remove these certificates?"
IDS_CERT_MGR "Certificates"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<None>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Ensures the identify of a remote computer"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Ensures the identity of a remote computer"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Proves your identity to a remote computer"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Ensures software came from software publisher\nProtects software from alteration after publication"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protects e-mail messges"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Ensures software came from software publisher\n\
Protects software from alteration after publication"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protects e-mail messages"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Allows secure communication over the Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Allows data to be signed with the current time"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
@ -179,18 +190,14 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Install Certificate...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Issuer &Statement", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Install Certificate...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Issuer &Statement", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -199,15 +206,12 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Show:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Edit Properties...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Copy to File...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Edit Properties...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Copy to File...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -215,11 +219,11 @@ CAPTION "Certification Path"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Certification &path", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Certification path", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "Certificate &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Certificate &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -231,8 +235,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Close", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "More &Info", IDC_CPS,177,216,70,14
PUSHBUTTON "Close", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "More &Info", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -241,20 +245,20 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Friendly name:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Description:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Certificate purposes", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Certificate purposes", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Enable all purposes for this certificate",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "D&isable all purposes for this certificate",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Enable &only the following purposes for this certificate:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Add &Purpose...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Add &Purpose...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -275,8 +279,7 @@ BEGIN
LTEXT "Select the certificate store you want to use:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Show physical stores", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Show physical stores", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -285,14 +288,13 @@ IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificate Import Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Welcome to the Certificate Import Wizard", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists from a file to a certificate store.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "To continue, click Next.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Welcome to the Certificate Import Wizard", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists from a file to a certificate store.\n\
\n\
A certificate can be used to identify you or the computer with which you are communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists.\n\
\n\
To continue, click Next.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
@ -303,13 +305,13 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Note: The following file formats may contain more than one certificate, certificate revocation list, or certificate trust list:",
-1, 21,26,265,16
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
@ -317,13 +319,13 @@ CAPTION "Certificate Import Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a location for the certificates.",
-1, 21,1,195,20
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Automatically select certificate store",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Place all certificates in the following store:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
@ -346,19 +348,16 @@ CAPTION "Certificates"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "I&ntended purpose:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Import...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Export...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Advanced...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Import...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Export...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Advanced...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Certificate intended purposes", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&View...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&View", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Close", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
@ -381,14 +380,13 @@ IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificate Export Wizard"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Welcome to the Certificate Export Wizard", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists from a certificate store to a file.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "To continue, click Next.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Welcome to the Certificate Export Wizard", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists from a certificate store to a file.\n\
\n\
A certificate can be used to identify you or the computer with which you are communicating. It can also be used for authentication, and to sign messages. Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation lists, and certificate trust lists.\n\
\n\
To continue, click Next.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
@ -420,23 +418,21 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Select the format you want to use:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Include all certificates in the certification path if possible",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Incl&ude all certificates in the certification path if possible",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Enable strong encryption",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Delete the private &key if the export is successful",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptui dll French resources
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2009 Frédéric Delanoy
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -20,10 +20,7 @@
#include "cryptuires.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
@ -32,11 +29,11 @@ STRINGTABLE
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ce certificat a une signature invalide. Le certificat peut avoir été modifié ou corrompu."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ce certificat racine n'est pas approuvé. Pour lui faire confiance, ajoutez-le au magasin de certificats racine de confiance de votre système."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ce certificat n'a pu être validé par un certificat racine de confiance."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "L'émetteur de ce certificat n'a pas été trouvé."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "L'émetteur de ce certificat n'a pu être trouvé."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossible de vérifier tous les rôles prévus pour ce certificat."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ce certificat n'est prévu que pour les rôles suivants :"
IDS_SUBJECT_HEADING "Émis pour : "
IDS_ISSUER_HEADING "Émis par : "
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ce certificat n'est prévu que pour les rôles suivants :"
IDS_SUBJECT_HEADING "Émis pour : "
IDS_ISSUER_HEADING "Émis par : "
IDS_VALID_FROM "Valide à partir du "
IDS_VALID_TO " jusqu'au "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ce certificat a une signature invalide."
@ -58,7 +55,7 @@ STRINGTABLE
IDS_FIELD_VALID_TO "Valide jusqu'au"
IDS_FIELD_SUBJECT "Sujet"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Clé publique"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
IDS_PROP_HASH "Empreinte SHA1"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Utilisation complémentaire de la clé (propriété)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nom convivial"
@ -74,12 +71,12 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Spécifiez le fichier à importer."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magasin de certificats"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx ; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificat X.509 (*.cer ; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Échange d'informations personnelles (*.pfx ; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Liste de certificats de confiance (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Messages CMS/PKCS #7 (*.spc ; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Tous les fichiers (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Sélectionnez un fichier."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Le format du fichier n'est pas reconnu. Sélectionnez un autre fichier."
@ -107,23 +104,34 @@ STRINGTABLE
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nom convivial"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tous>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Aucun>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ce certificat.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ces certificats.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Les certificats émis par cette autorité de certification racine, ou par toute autorité de certification qu'elle valide, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat racine de confiance ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Les certificats émis par ces autorités de certification racines, ou par toute autorité de certification qu'elles valident, ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats racines de confiance ?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par cet éditeur ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par ces éditeurs ne seront plus considérés comme valables.\nVoulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ce certificat.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Vous ne pourrez plus déchiffrer ou signer de messages avec ces certificats.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ce certificat.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Vous ne pourrez plus chiffrer ou vérifier de signature de messages avec ces certificats.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Les certificats émis par cette autorité de certification ne seront plus considérés comme valables.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Les certificats émis par cette autorité de certification racine, ou par toute autorité de certification qu'elle valide, ne seront plus considérés comme valables.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ce certificat racine de confiance ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Les certificats émis par ces autorités de certification racines, ou par toute autorité de certification qu'elles valident, ne seront plus considérés comme valables.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ces certificats racines de confiance ?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par cet éditeur ne seront plus considérés comme valables.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Les logiciels signés par ces éditeurs ne seront plus considérés comme valables.\n\
Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ce certificat ?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Voulez-vous réellement supprimer ces certificats ?"
IDS_CERT_MGR "Certificats"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Aucun>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Prouve l'identité d'un ordinateur distant"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prouve votre identité à un ordinateur distant"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantit que des logiciels proviennent bien d'un éditeur de logiciels donné\nProtège le logiciel contre toute altération après publication"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantit que des logiciels proviennent bien d'un éditeur de logiciels donné\n\
Protège le logiciel contre toute altération après publication"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protège les courriers électroniques"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Permet des communications sécurisées sur Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permet de signer des données avec l'heure courante"
@ -134,7 +142,7 @@ STRINGTABLE
IDS_PURPOSE_NT5 "Vérification des composants système de Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Vérification des composants système de Windows OEM"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Vérification des composants système de Windows embarqué"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Signataire de la liste racine"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Signataire de liste racine"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordination conditionnelle"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recouvrement de clé"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Signature de documents"
@ -152,7 +160,7 @@ STRINGTABLE
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Choisissez le format dans lequel le contenu sera sauvé."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nom du fichier à exporter"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Choisissez le nom du fichier dans lequel le contenu sera sauvé."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Le fichier spécifié existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binaire codé DER X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Binaire codé Base64 X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Liste de révocation de certificats (*.crl)"
@ -172,8 +180,8 @@ STRINGTABLE
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Entrez le mot de passe"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Vous pouvez protéger une clé privée par un mot de passe."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Les mots de passe ne correspondent pas."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'a pu être ouverte."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'a pu être ouverte."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note : la clé privée de ce certificat n'est pas exportable."
}
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -182,18 +190,14 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,73,216,86,14
PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,161,216,86,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Installer un certificat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Déclaration de l'émetteur", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -201,16 +205,13 @@ CAPTION "Détails"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Afficher :", -1, 6,11,33,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 39,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Afficher :", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "É&diter les propriétés...", IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14
PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,167,216,80,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "É&diter les propriétés...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Copier dans le fichier...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -218,11 +219,11 @@ CAPTION "Chemin de certification"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Chemin de &certification", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Chemin de certification", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Voir le certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "É&tat du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Voir le certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "É&tat du certificat :", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -234,8 +235,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,77,216,83,14
PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,164,216,83,14
PUSHBUTTON "Fermer", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "&Infos complémentaires", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -243,28 +244,28 @@ CAPTION "Général"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nom convivial :", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Description :", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Rôles du certificat", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
LTEXT "&Nom convivial :", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Description :", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Rôles du certificat", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "Activer &tous les rôles prévus pour ce certificat",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Désactiver tous les rôles prévus pour ce certificat",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "N'activer &que les rôles suivants pour ce certificat :",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "N'activer &que les rôles suivants pour ce certificat :",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,180,194,64,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "&Ajouter un rôle...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Ajouter un rôle"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Adjoindre l'identifiant d'objet (OIS) au rôle de certificat à ajouter :",
LTEXT "Adjoindre l'identifiant d'objet (OIS) au rôle de certificat à ajouter :",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
@ -272,14 +273,13 @@ BEGIN
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Sélectionner un magasin de certificats"
CAPTION "Sélectionnez le magasin de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
LTEXT "Sélectionnez le magasin de certificats à utiliser :", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Montrer les magasins physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,117,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Montrer les magasins physiques", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -288,56 +288,55 @@ IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE,
115,6,195,12
LTEXT "Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de certificats à partir d'un fichier.",
-1, 115,22,195,25
LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.",
-1, 115,56,195,49
LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
-1, 115,114,195,8
LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Cet assistant vous aide à importer des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un magasin de certificats à partir d'un fichier.\n\
\n\
Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.\n\
\n\
Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Importation de certificats"
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un certificat, liste de révocation de certificats ou liste de certificats de confiance :",
-1, 21,26,265,16
PUSHBUTTON "Parcou&rir...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Remarque : les formats de fichiers suivants peuvent contenir plus d'un certificat, liste de révocation de certificats ou liste de certificats de confiance :",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Échange d'informations personnelles - PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Magasin de certificats sérialisés Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Importation de certificats"
CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine peut sélectionner automatiquement un magasin de certificats, ou vous pouvez spécifier l'emplacement des certificats.",
-1, 21,1,212,18
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "Sélectionner &automatiquement un magasin de certificats",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant :",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,194,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Parcourir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Placer tous les certificats dans le &magasin suivant :",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "Parcou&rir...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,179
CAPTION "Assistant Importation de certificats"
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistant d'importation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Clôture de l'assistant d'importation de certificats", IDC_IMPORT_TITLE,
115,10,195,12
115,1,195,40
LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'importation de certificats.",
-1, 115,31,195,18
LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
@ -348,20 +347,17 @@ IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Rôle prévu :", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Exporter...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Supprimer", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avancé...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
LTEXT "&Rôle prévu :", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Exporter...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Supprimer", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avancé...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Rôles prévus pour le certificat", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Détails...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Affichage", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Fermer", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
@ -372,7 +368,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Rôle du certificat", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Sélectionnez un ou plusieurs rôles à afficher quand les options avancées sont sélectionnées.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Rôles du certificat :", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
LTEXT "&Rôles du certificat :", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
@ -381,17 +377,16 @@ BEGIN
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant d'exportation de certificats"
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE,
115,6,195,12
LTEXT "Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à partir d'un magasin de certificats.",
-1, 115,22,195,25
LTEXT "Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.",
-1, 115,56,195,49
LTEXT "Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
-1, 115,114,195,8
LTEXT "Bienvenue dans l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Cet assistant vous aide à exporter des certificats, des listes de révocation de certificats et des listes de certificats de confiance dans un fichier à partir d'un magasin de certificats.\n\
\n\
Un certificat peut être utilisé pour vous identifier, ou pour identifier l'ordinateur avec lequel vous communiquez. Il peut également être utilisé à des fins d'authentification ou de signature de messages. Les magasins de certificats sont des collections de certificats, de listes de révocation de certificats et de listes de certificats de confiance.\n\
\n\
Pour continuer, cliquez sur Suivant.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
@ -399,7 +394,7 @@ CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Si vous choisissez d'exporter la clé privée, on vous demandera un mot de passe pour protéger la clé privée dans une page ultérieure.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,27,195,10
LTEXT "Voulez-vous exporter la clé privée ?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Oui, exporter la clé privée",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Non, ne pas exporter la clé privée",
@ -411,9 +406,9 @@ IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Mot de passe :", -1, 21,1,195,10
LTEXT "&Mot de passe :", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Confirmez le mot de passe :", -1, 21,35,195,10
LTEXT "&Confirmez le mot de passe :", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
@ -421,45 +416,43 @@ IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Sélectionnez le format à utiliser :", -1, 21,1,195,10
LTEXT "Sélectionnez le format à utiliser :", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "Binaire codé &DER X.509 (*.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer) :",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Binaire codé Ba&se64 X.509 (.cer) :",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Standard de syntaxe de message cryptographique - Messages PKCS #7 (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Inclure tous les certificats dans le chemin de certification si possible",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Échange d'informations &Personnelles - PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Inclure &tous les certificats dans le chemin de certification si possible",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,230,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Activer le chiffrement fort",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Effacer la clé privée si l'export a réussi",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
LTEXT "&Nom du fichier :", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Parco&urir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "Parcou&rir...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,179
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistant Exportation de certificats"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Clôture de l'assistant d'exportation de certificats", IDC_EXPORT_TITLE,
115,10,195,12
115,1,195,40
LTEXT "Vous avez terminé avec succès l'assistant d'exportation de certificats.",
-1, 115,31,195,18
LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Vous avez spécifié les paramètres suivants :",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptui dll Italian resources
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2010 Luca Bennati
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -20,17 +20,14 @@
#include "cryptuires.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificato"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informazioni sul certificato"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Questo certificato ha una firma non valida. Il certificato può essere stato alterato o corrotto."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Questo certificato root non è fidato. Per fidarsene, aggiungilo al deposito certificati root fidati del tuo sistema."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Questo certificato root non è fidato. Per fidarsene, aggiungilo al deposito certificati base fidati del tuo sistema."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Impossibile convalidare questo certificato in un certificato root fidato."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Impossibile trovare l'emittente di questo certificato."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Impossibile verificare tutti i soggetti intesi di questo certificato."
@ -58,8 +55,8 @@ STRINGTABLE
IDS_FIELD_VALID_TO "Valido fino a"
IDS_FIELD_SUBJECT "Soggetto"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Chiave pubblica"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bit)"
IDS_PROP_HASH "Hash SHA1"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso delle chiavi avanzate (proprietà)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amichevole"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrizione"
@ -69,11 +66,11 @@ STRINGTABLE
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Seleziona il deposito certificati"
IDS_SELECT_STORE "Prego selezionare il deposito certificati."
IDS_IMPORT_WIZARD "Guida all'Importazione di Certificati"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Il file contiene oggetti che non match con i criteri dati. Selezionare un altro file."
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Il file contiene oggetti che non corrisponde con i criteri dati. Selezionare un altro file."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "File da importare"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Specificare il file che vuoi importare."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Deposito certificati"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "I depositi certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati, e liste di fiducia di certificati."
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "I depositi certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificato X.509 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)"
@ -92,61 +89,72 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_CONTENT "Contenuto"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificato"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista Revoca Certificati"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista Fiducia Certificati"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista dei certificati fidati"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Messaggio CMS/PKCS #7"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Scambio Informazioni Personali"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Deposito Certificati"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Deposito certificati"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importazione riuscita."
IDS_IMPORT_FAILED "Imposrtazione fallita."
IDS_IMPORT_FAILED "Importazione fallita."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Tutti>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Advanced Purposes>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Ragioni speciali>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Emesso per"
IDS_ISSUER_COLUMN "Emesso da"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data di scadenza"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome amichevole"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Tutti>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nessuno>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questo certificato, o di firmare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questi certificati, o di firmare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questo certificato, o di verificare messaggi con questo.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questi certificati, o di verificare messaggi con questi.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "I certificati emessi da questa autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "I certificati emessi da queste autorità di certificazione non saranno più fidati.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato root fidato?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati root fidati?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questo editore non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questi editori non sarà più fidato.\nSei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questo certificato, o di firmare messaggi con questo.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Non sarai più in grado di decriptare messaggi con questi certificati, o di firmare messaggi con questi.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questo certificato, o di verificare messaggi con questo.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Non sarai più in grado di criptare messaggi con questi certificati, o di verificare messaggi con questi.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "I certificati emessi da questa autorità di certificazione non saranno più fidati.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "I certificati emessi da queste autorità di certificazione non saranno più fidati.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questo certificato root fidato?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "I certificati emessi da questa autorità di certificazione root, o qualsiasi altre autorità di certificati emesse da essa, non saranno più fidate.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati root fidati?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questo editore non sarà più fidato.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software firmato da questi editori non sarà più fidato.\n\
Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questo certificato?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sei sicuro di voler rimuovere questi certificati?"
IDS_CERT_MGR "Certificati"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Nessuno>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assicura l'identità di un computer remoto"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova la tua identità ad un computer remoto"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assicura che il software venga dall'editore del software\nProtegge i software da alterazioni dopo la pubblicazione"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assicura che il software venga dall'editore del software\n\
Protegge i software da alterazioni dopo la pubblicazione"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protegge messaggi e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Permette la comunicazione sicura tramite Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permette di firmare i dati con l'ora corrente"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Ti permette di firmare digitalmente una lista di fiducia di certificati"
IDS_PURPOSE_EFS "Permette di criptare i dati sul disco"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recupero del file"
IDS_PURPOSE_WHQL "Verifica di Driver Hardware per Windows"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recupero di file"
IDS_PURPOSE_WHQL "Verifica del Driver Hardware per Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Verifica del Componente di Sistema Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verifica del Componente di Sistema Windows OEM"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verifica del Componente di Sistema Windows Embedded"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Firmatario Lista Root"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Firmatario della lista base"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordinazione qualificata"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recupero della chiave"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firma Documento"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firma Lifetime"
IDS_PURPOSE_DRM "Diritti Digitali"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Firma del documento"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Firma vitalizia"
IDS_PURPOSE_DRM "Diritti digitali"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Licenze del pacchetto di chiavi"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verifica del server delle licenze"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agente di richiesta dei certificati"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logon con Smart Card"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archivio chiavi private"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agente di recupero delle chiavi"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Servizio di Directory di replica e-mail"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Servizio directory di Risposta Email"
IDS_EXPORT_WIZARD "Guida all'Esportazione del Certificato"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato di Esportazione"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Scegli il formato nel quale il contenuto sarà salvato."
@ -154,9 +162,9 @@ STRINGTABLE
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Specifica il nome del file nel quale il contenuto sarà salvato."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "File specificato esistene. Vuoi sostituirlo?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binario DER-Encoded X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista di Revoca di Certificati (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista di Fiducia di Certificati (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "X.509 Base64-Encoded (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista Revoca Certificati (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista Fiducia Certificati (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Messaggi CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Scambio Informazioni Personali (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Deposito certificati serializzato (*.sst)"
@ -182,18 +190,14 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Installa Certificato...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Annuncio dell'emittente", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Installa Certificato...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Annuncio dell'emittente", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -202,15 +206,12 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Mostra:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "Modifica &Proprietà...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Copia su File...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "Modifica &Proprietà...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Copia su File...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -218,11 +219,11 @@ CAPTION "Percorso di certificazione"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "&Percorso di certificazione", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Percorso di certificazione", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Vedi Certificato", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "&Stato del Certificato:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Vedi Certificato", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "&Stato del Certificato:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -234,8 +235,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "&Chiudi", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Più %Informazioni", IDC_CPS,177,216,70,14
PUSHBUTTON "Chiudi", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "Più %Informazioni", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -244,20 +245,20 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome amichevole:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Descrizione:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Soggetti del certificato", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Soggetti del certificato", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Abilita tutti i soggetti per questo certificato",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "D&isabilita tutti i soggetti per questo certificato",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Abilita &solo i seguenti soggetti per questo certificato:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "A&ggiungi Soggetto...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "A&ggiungi Soggetto...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -267,20 +268,19 @@ BEGIN
LTEXT "Aggiungi l'identificatore oggetto (OID) per questo soggetto di certificato che desideri aggiungere:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Seleziona il Deposito Certificati"
CAPTION "Seleziona il deposito certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Seleziona il deposito certificati che vuoi usare:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Mostra i depositi fisici", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
CHECKBOX "&Mostra i depositi fisici", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -288,14 +288,13 @@ IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Questa guida ti aiuta a importare certificati, liste di revoca di certificati, e liste di fiducia di certificati da un file ad un deposito certificati.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione, e per firmare messaggi. I depositi certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati, e liste di fiducia di certificati.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Per continuare, clicca Avanti.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Importazione di Certificati", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Questa guida ti aiuta a importare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un file in un deposito di certificati.\n\
\n\
Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\
\n\
Per continuare, premere Avanti.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
@ -304,15 +303,15 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Sfoglia...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Nota: i seguenti formati di file potrebbero contenere più di un certificato, lista di revoca di certificati, o lista di fiducia di certificati:",
-1, 21,26,265,16
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Messaggio Crittografico con Sintassi Standard/Messaggi PKCS #7 (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Scambio di Informazioni Personali/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Deposito Certificati Serializzato Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
@ -320,13 +319,13 @@ CAPTION "Guida all'Importazione di Certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine può selezionare automaticamente il deposito certificati, oppure puoi specificare una locazione per i certificati.",
-1, 21,1,195,20
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "Seleziona &automaticamente il deposito certificati",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Piazza tutti i certificati nel deposito seguente:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Sfoglia...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
@ -349,19 +348,16 @@ CAPTION "Certificati"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Soggetto inteso:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importa...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Esporta...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Rimuovi", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avanzato...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importa...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Esporta...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Rimuovi...", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avanzato...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Soggetti intesi del certificato", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Vedi...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Visualizza", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Chiudi", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
@ -376,7 +372,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Ok", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
@ -384,14 +380,13 @@ IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Questa guida ti aiuta ad esportare certificati, liste di revoca di certificati, e liste di fiducia di certificati da un deposito di certificati ad un file.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Un certificato può essere usato per identificare te o il computer dal quale stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione, e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, di liste di revoca di certificati, e di liste di fiducia di certificati.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Per continuare, clicca Avanti.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Benvenuto alla Guida all'Esportazione del Certificato", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Questa guida ti aiuta a esportare certificate, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati da un deposito di certificati in un file.\n\
\n\
Un certificato può essere usato per identificare te o il computer da cui stai comunicando. Può essere anche usato per l'autenticazione e per firmare messaggi. I depositi di certificati sono collezioni di certificati, liste di revoca di certificati e liste di fiducia di certificati.\n\
\n\
Per continuare, premere Avanti.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
@ -422,33 +417,31 @@ CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Seleziona il formato che vuoi usare:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "X.509 &DER-encoded (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "X.509 Ba&se64-encoded (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Messaggio &Crittografico con Sintassi Standard/Messaggio PKCS #7 (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Includi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Scambia di Informazioni &Personali/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Incl&udi tutti i certificati nel percorso di certificazione se possibile",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Abilita Crittazione forte",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Elimina la chiave privata se l'esportazione riesce",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Guida all'Esportazione del Certificato"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome del file:", -1, 21,1,195,10
LTEXT "Nome del &file:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "%Sfoglia...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "&Naviga", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
@ -459,7 +452,7 @@ BEGIN
115,1,195,40
LTEXT "Hai completato con successo la Guida all'Esportazione del Certificato.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Hai specificato le seguenti impostazioni:",
LTEXT "Hai specificato le impostazioni seguenti:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,

View file

@ -1,8 +1,7 @@
/*
* cryptui dll Korean resources
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Copyright 2008 YunSong Hwang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -25,423 +24,435 @@ LANGUAGE LANG_KOREAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "인증서"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "인증서 정보"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "이 인증서는 올바르지 않은 서명을 가지고 있습니다. 이 인증서는 아마도 고쳐졌거나 망가진 것같습니가"
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "이 루트 인증서는 신뢰 할 수 없습니다. 이것을 신뢰하려면,당신의 시스템의 신뢰된 루트 인증서 보관소에 추가하십시오."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "이 인증서는 신뢰된 루트 인증서로 허가될 수 없습니다."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "이 인증서의 발행자를 찾을 수 없습니다."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "이 인증서의 모든 계획된 목적은 검증될 수 없습니다."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "이 인증서는 다음의 목적으로 계획되어있습니다:"
IDS_SUBJECT_HEADING "발행대상: "
IDS_ISSUER_HEADING "발행자: "
IDS_VALID_FROM "유효기간(시작) "
IDS_VALID_TO "유효기간(끝) "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "이 인증서는 올바르지 않은 서명을 가지고 있습니다."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "이 인증서는 만료되었거나 아직 유효하지 않습니다."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "이 인증서는 발행자가 정한 유효시간을 초과했습니다"
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "이 인증서는 발행자에 의하여 취소되었습니다."
IDS_CERTIFICATE_VALID "이 인증서는 올바릅니다.."
IDS_FIELD "필드"
IDS_VALUE "값"
IDS_FIELDS_ALL "<모두>"
IDS_FIELDS_V1 "오직 버젼 1 필드만"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "오직 확장만"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "오직 중요한 확장만"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "오직 속성만"
IDS_FIELD_VERSION "버젼"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "시리얼 번호"
IDS_FIELD_ISSUER "발행자"
IDS_FIELD_VALID_FROM "유효기간(시작)"
IDS_FIELD_VALID_TO "유효기간(끝)"
IDS_FIELD_SUBJECT "제목"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "공용 키"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d 비트)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 해쉬"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "확장 키 사용 (속성)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "애칭"
IDS_PROP_DESCRIPTION "설명"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "인증서 속성"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "폼 1,2,3,4에 하나의 OID를 입력하십시오"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "당신이 입력한 OID는 이미 존재합니다."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "인증서 저장소 선택"
IDS_SELECT_STORE "인증서 저장소를 선택하십시오."
IDS_IMPORT_WIZARD "인증서 가져오기 마법사"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "이 파일은 주어진 기존에 맞지 않는 객체를 포함하고 있습니다. 다른 파일을 선택하십시오."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "가져올 파일"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "가져올 파일 선택."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "인증서 보관소"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "인증서 보관소는 인증서, 인증서 파기 목록, 인증서 신뢰 목록의 집합소입니다."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 인증서 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "개인 정보 교환 (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "인증소 파기 목록 (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "인증서 신뢰 목록 (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft 연속 인증서 보관소 (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 메세지 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "모든 파일 (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "파일을 선택하십시오."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "이 파일 형식은 인식할 수 없습니다. 다른 파일을 선택하십시오."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "열수 없습니다 "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "프로그램에 의해 결정"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "보관소를 선택하십시오"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "인증서 보관소가 선택됨"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "자동으로 프로그램에 의해 결정"
IDS_IMPORT_FILE "파일"
IDS_IMPORT_CONTENT "내용"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "인증서"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "인증서 파기 목록"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "인증서 신뢰 목록"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 메세지"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "개인 정보 교환"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "인증서 보관소"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "가져오기 성공."
IDS_IMPORT_FAILED "가져오기 실패."
IDS_CERTIFICATE "인증서"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "인증서 정보"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "이 인증서는 올바르지 않은 서명을 가지고 있습니다. 이 인증서는 아마도 고쳐졌거나 망가진 것같습니가"
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "이 루트 인증서는 신뢰 할 수 없습니다. 이것을 신뢰하려면,당신의 시스템의 신뢰된 루트 인증서 보관소에 추가하십시오."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "이 인증서는 신뢰된 루트 인증서로 허가될 수 없습니다."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "이 인증서의 발행자를 찾을 수 없습니다."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "이 인증서의 모든 계획된 목적은 검증될 수 없습니다."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "이 인증서는 다음의 목적으로 계획되어있습니다:"
IDS_SUBJECT_HEADING "발행대상: "
IDS_ISSUER_HEADING "발행자: "
IDS_VALID_FROM "유효기간(시작) "
IDS_VALID_TO "유효기간(끝) "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "이 인증서는 올바르지 않은 서명을 가지고 있습니다."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "이 인증서는 만료되었거나 아직 유효하지 않습니다."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "이 인증서는 발행자가 정한 유효시간을 초과했습니다"
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "이 인증서는 발행자에 의하여 취소되었습니다."
IDS_CERTIFICATE_VALID "이 인증서는 올바릅니다.."
IDS_FIELD "필드"
IDS_VALUE "값"
IDS_FIELDS_ALL "<모두>"
IDS_FIELDS_V1 "오직 버젼 1 필드만"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "오직 확장만"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "오직 중요한 확장만"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "오직 속성만"
IDS_FIELD_VERSION "버젼"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "시리얼 번호"
IDS_FIELD_ISSUER "발행자"
IDS_FIELD_VALID_FROM "유효기간(시작)"
IDS_FIELD_VALID_TO "유효기간(끝)"
IDS_FIELD_SUBJECT "제목"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "공용 키"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! 비트)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 해쉬"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "확장 키 사용 (속성)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "애칭"
IDS_PROP_DESCRIPTION "설명"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "인증서 속성"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "폼 1,2,3,4에 하나의 OID를 입력하십시오"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "당신이 입력한 OID는 이미 존재합니다."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "인증서 저장소 선택"
IDS_SELECT_STORE "인증서 저장소를 선택하십시오."
IDS_IMPORT_WIZARD "인증서 가져오기 마법사"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "이 파일은 주어진 기존에 맞지 않는 객체를 포함하고 있습니다. 다른 파일을 선택하십시오."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "가져올 파일"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "가져올 파일 선택."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "인증서 보관소"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "인증서 보관소는 인증서, 인증서 파기 목록, 인증서 신뢰 목록의 집합소입니다."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 인증서 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "개인 정보 교환 (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "인증소 파기 목록 (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "인증서 신뢰 목록 (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft 연속 인증서 보관소 (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 메세지 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "모든 파일 (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "파일을 선택하십시오."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "이 파일 형식은 인식할 수 없습니다. 다른 파일을 선택하십시오."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "열수 없습니다 "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "프로그램에 의해 결정"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "보관소를 선택하십시오"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "인증서 보관소가 선택됨"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "자동으로 프로그램에 의해 결정"
IDS_IMPORT_FILE "파일"
IDS_IMPORT_CONTENT "내용"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "인증서"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "인증서 파기 목록"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "인증서 신뢰 목록"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 메세지"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "개인 정보 교환"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "인증서 보관소"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "가져오기 성공."
IDS_IMPORT_FAILED "가져오기 실패."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<모두>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<추가 용도>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "발행목적"
IDS_ISSUER_COLUMN "발행자"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "만기일"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "애칭"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<모두>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<없음>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "당신은 더 이상 이 인증서를 이용해서 메세지를 해독하거나,아니면 서명을 할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "당신은 더 이상 이 인증서다들를 이용해서 메세지를 해독하거나,아니면 서명을 할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 인증서들를 제거하기를 원합니까??"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "당신은 더 이상 이 인증서를 이용해서 메세지를 암호하거나,아니면 서명된 것을 검증할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "당신은 더 이상 이 인증서들를 이용해서 메세지를 암호하거나,아니면 서명된 것을 검증할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 인증서들를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "이 인증 기관이 발급한 인증서를 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "이 인증 기관이 발급한 인증서들를 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 인증서들를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "이 루트인증 기관이나 다른 어떤 인증기관에에서 발급한 인증서를 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 신뢰된 루트인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "이 루트인증 기관이나 다른 어떤 인증기관에에서 발급한 인증서를 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 신뢰된 루트인증서들를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "이 발행자에 의해 서명된 소프트웨어는 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "이 발행자들에 의해 서명된 소프트웨어는 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n당신은 정말로 이 인증서들를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "이 인증거를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "이 인증서들를 제거하기를 원합니까?"
IDS_CERT_MGR "인증서"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<없음>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "원격 컴퓨터의 동일성 보증"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "당신의 신원을 원격컴퓨터로 인증"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "소프트웨어 발행자로부터 온 소프트웨어 보증\n발행된 후의 소프트웨어를 개조로부터 보호"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "전자우편 메시지 보호"
IDS_PURPOSE_IPSEC "인터넷을 통한 보안 통신 허용"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "현재 시간에 따른 서명 허용"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "신뢰할 수 있는 증명서 목록에 전자 서명 허용"
IDS_PURPOSE_EFS "디스크에 데이타 암호화 허용"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "파일 복구"
IDS_PURPOSE_WHQL "윈도우즈 하드웨어 드라이버 확인"
IDS_PURPOSE_NT5 "윈도우즈 시스템 컴포넌트 확인"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM 윈도우즈 시스템 컴포넌트 확인"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "임베디드 윈도우즈 시스템 컴포넌트 확인"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "루트 목록 서명자"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "자격있는 종속"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "키 복구"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "문서 서명"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "유효기간"
IDS_PURPOSE_DRM "디지털 권리"
IDS_PURPOSE_LICENSES "키 팩 라이센스"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "라이센스 서버 확인"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "인증서 요청 에이전트"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "스마트 카드 로그온"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "사적 키 보관소"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "키 복구 에이전트"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "디렉토리 서비스 전자우편 복제"
IDS_EXPORT_WIZARD "인증서 내보내기 마법사"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "내보낼 형식"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "내용을 저장할 형식 선택."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "내보낼 파일이름"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "내용을 저장할 파일 이름 지정."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "지정된 파일은 이미 존재합니다.덮어 쓰시겠습니까?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-암호화된 바이너리 X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-암호화된 X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "인증서 폐기 목록 (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "인증서 신뢰 목록 (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 메세지 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "개인 정보 교환 (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "나열된 인증서 저장소 (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "파일 형식"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "인증 경로에 있는 모든 인증서 포함"
IDS_EXPORT_KEYS "내보낼 키"
IDS_YES "예"
IDS_NO "아니오"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "내보내기 성공."
IDS_EXPORT_FAILED "내보내기 실패."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "내보낼 개인 키"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "이 인증서는 인증서를 내보낼 때 같이 나갈 개인키를 포함하고 있습니다."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "암호 입력"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "이 개인키는 아마도 암호로 보호되어있는 것 같습니다."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "이 암호는 맞지 않습니다."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "주의: 이 인증서를 위한 개인 키를 열 수 없습니다."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "주의: 이 인증서를 위한 개인 키를 내보낼 수 없습니다."
IDS_PURPOSE_ALL "<모두>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<추가 용도>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "발행목적"
IDS_ISSUER_COLUMN "발행자"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "만기일"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "애칭"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<모두>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<없음>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "당신은 더 이상 이 인증서를 이용해서 메세지를 해독하거나,아니면 서명을 할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "당신은 더 이상 이 인증서다들를 이용해서 메세지를 해독하거나,아니면 서명을 할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 인증서들를 제거하기를 원합니까??"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "당신은 더 이상 이 인증서를 이용해서 메세지를 암호하거나,아니면 서명된 것을 검증할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "당신은 더 이상 이 인증서들를 이용해서 메세지를 암호하거나,아니면 서명된 것을 검증할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 인증서들를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "이 인증 기관이 발급한 인증서를 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "이 인증 기관이 발급한 인증서들를 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 인증서들를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "이 루트인증 기관이나 다른 어떤 인증기관에에서 발급한 인증서를 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 신뢰된 루트인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "이 루트인증 기관이나 다른 어떤 인증기관에에서 발급한 인증서를 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 신뢰된 루트인증서들를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "이 발행자에 의해 서명된 소프트웨어는 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "이 발행자들에 의해 서명된 소프트웨어는 더 이상 신뢰할 수 없을 것입니다.\n\
당신은 정말로 이 인증서들를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "이 인증거를 제거하기를 원합니까?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "이 인증서를 제거하기를 원합니까?"
IDS_CERT_MGR "인증서"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<없음>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "원격 컴퓨터의 동일성 보증"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "당신의 신원을 원격컴퓨터로 인증"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "소프트웨어 발행자로부터 온 소프트웨어 보증\n\
발행된 후의 소프트웨어를 개조로부터 보호"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "전자우편 메시지 보호"
IDS_PURPOSE_IPSEC "인터넷을 통한 보안 통신 허용"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "현재 시간에 따른 서명 허용"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "신뢰할 수 있는 증명서 목록에 전자 서명 허용"
IDS_PURPOSE_EFS "디스크에 데이타 암호화 허용"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "파일 복구"
IDS_PURPOSE_WHQL "윈도우즈 하드웨어 드라이버 검증"
IDS_PURPOSE_NT5 "윈도우즈 시스템 구성요소 검증"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM 윈도우즈 시스템 구성요소 검증"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "임베디드 윈도우즈 시스템 컴포넌트 확인"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "루트 목록 서명자"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "자격있는 종속"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "키 복구"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "문서 서명"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "유효기간"
IDS_PURPOSE_DRM "디지털 저작권"
IDS_PURPOSE_LICENSES "키 팩 라이센스"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "라이센스 서버 확인"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "인증 요구 관리자"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "스마트 카드 로그인"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "사적 키 보관소"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "키 복구 관리자"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "디렉토리 서비스 이메일 응답"
IDS_EXPORT_WIZARD "인증서 내보내기 마법사"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "내보낼 형식"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "내용을 저장할 형식 선택."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "내보낼 파일이름"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "내용을 저장할 파일 이름 지정."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "지정된 파일은 이미 존재합니다.덮어 쓰시겠습니까?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-암호화된 바이너리 X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-암호화된 X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "인증소 파기 목록 (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "인증서 신뢰 목록 (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 메세지 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "개인 정보 교환 (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "나열된 인증서 저장소 (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "파일 형식"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "인증 경로에 있는 모든 인증서 포함"
IDS_EXPORT_KEYS "내보낼 키"
IDS_YES "예"
IDS_NO "아니오"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "내보내기 성공."
IDS_EXPORT_FAILED "내보내기 실패."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "내보낼 개인 키"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "이 인증서는 인증서를 내보낼 때 같이 나갈 개인키를 포함하고 있습니다."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "암호 입력"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "이 개인키는 아마도 암호로 보호되어있는 것 같습니다."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "이 암호는 맞지 않습니다."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "주의: 이 인증서를 위한 개인 키를 열 수 없습니다."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "주의: 이 인증서를 위한 개인 키를 내보낼 수 없습니다."
}
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "일반"
CAPTION "일반"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "인증서 설치(&I)...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
PUSHBUTTON "발행자 설명(&S)", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "인증서 설치(&I)...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "발행자 설명(&S)", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "자세히"
CAPTION "세부사항"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "표시(&S):", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "표시(&S):", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "속성 편집(&E)...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "파일로 복사(&C)...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "속성 편집(&E)...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "파일로 복사(&C)...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "인증서 경로"
CAPTION "인증서 경로"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "인증서 경로(&P)", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "인증서 경로", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "인증서 보기(&V)", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "인증서 상태(&S):", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "인증서 보기(&V)", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "인증서 상태(&S):", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "거부"
CAPTION "거부"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "닫기", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "추가 정보(&I)", IDC_CPS,177,216,70,14
PUSHBUTTON "닫기", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "추가 정보(&I)", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "일반"
CAPTION "일반"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "애칭(&F):", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "설명(&D):", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "인증서 용도", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "인증서를 모든 용도로 사용 가능(&E)",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "인증서를 모든 용도로 사용하지 않음(&I)",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "인증서를 오직 다음의 용도로만 사용(&O):",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,24,100,220,90
PUSHBUTTON "용도 추가(&)...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
LTEXT "애칭(&F):", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "설명(&D):", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "인증서 용도", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "인증서를 모든 용도로 사용 가능(&E)",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "인증서를 모든 용도로 사용하지 않음(&I)",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "인증서를 오직 다음의 용도로만 사용(&O):",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,106
PUSHBUTTON "용도 추가(&)...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "용도 추가"
CAPTION "용도 추가"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "추가하고자 하는 인증서 용도의 객체 식별자(OID) 추가:",-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 100,48,60,14
LTEXT "추가하고자 하는 인증서 용도의 객체 식별자(OID) 추가:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "인증서 저장소 선택"
CAPTION "인증서 저장소 선택"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "사용하고자 하는 인증서 저장소를 선택하십시오:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,6,28,188,70
CHECKBOX "물리적 저장소 보여주기(&S)", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 144,118,50,14
LTEXT "사용하고자 하는 인증서 저장소를 선택하십시오:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "물리적 저장소 보여주기(&S)", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "인증서 가져오기 마법사에 온 것을 환영합니다", IDC_IMPORT_TITLE,115,7,195,12
LTEXT "이 마법사는 당신이 파일로부터 인증서,인증서 파기 목록,인증서 신뢰 목록을 인증서 보관소에 가져오는 것을 도와줍니다.",-1, 115,26,195,25
LTEXT "이 인증서는 당신이나 당신이 통신에 사용하는 컴퓨터를 신원보증하는 데 사용됩니다. 또한 메세지에 사인하고 인증하는 데도 사용됩니다. 인증서 보관소는 인증서, 인증서 파기 목록, 인증서 신뢰 목록의 저장소입니다.",-1, 115,56,195,40
LTEXT "계속하려면, 다음을 클릭하십시오.",-1, 115,103,195,8
LTEXT "인증서 가져오기 마법사에 온 것을 환영합니다", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "이 마법사는 당신이 인증서,인증서 폐기 목록을 가져오는 데 도움을 주고,파일에서 인증서 신뢰 목록을 인증서 저장소으로 가져오는 데도 도움을 줍니다.\n\
\n\
이 인증서는 당신이나 당신이 통신에 사용하는 컴퓨터를 신원보증하는 데 사용됩니다. 또한 메세지에 사인하고 인증하는 데도 사용됩니다.인증서 보관소는 인증서, 인증서 파기 목록, 인증서 신뢰 목록의저장소입니다.\n\
\n\
계속하려면,다음을 클릭하십시오.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "파일 이름(&F):", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "찾기(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "주의: 이 파일 형식은 아마도 하나 이상의 인증서,인증서 파기 목록,인증서 신뢰 목록을 가지고 있을 수 있습니다:", -1, 21,26,265,16
LTEXT "암호화 메세지 문법 표준/PKCS #7 메시지 (.p7b)",-1, 31,49,265,10
LTEXT "개인 정보 교환/PKCS #12 (.pfx, .p12)",-1, 31,64,265,10
LTEXT "Microsoft 연속 인증서 보관소 (.sst)",-1, 31,79,265,10
LTEXT "파일 이름(&F):", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "찾기(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "주의: 이 파일 형식은 아마도 하나 이상의 인증서,인증서 파기 목록,인증서 신뢰 목록을 가지고 있을 수 있습니다:",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "암호화 메세지 문법 표준/PKCS #7 메시지 (.p7b)",
-1, 31,53,265,10
LTEXT "개인 정보 교환/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft 연속 인증서 보관소 (.sst)",
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine이 자동으로 인증서 저장소를 선택하거나, 아니면 직접 저장할 곳을 선택할 수 있습니다.", -1, 21,1,195,20
AUTORADIOBUTTON "자동으로 인증서 저장소 선택(&A)",IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "다음 저장소에 모든 인증서 저장(&P):",IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "찾기(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
LTEXT "Wine이 자동으로 인증서 저장소를 선택하거나, 아니면 직접 저장할 곳을 선택할 수 있습니다.",
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "자동으로 인증서 저장소 선택(&A)",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "다음 저장소에 모든 인증서 저장(&P):",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "찾기(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
CAPTION "인증서 가져오기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "인증서 가져오기 마법사 마치는 중", IDC_IMPORT_TITLE,115,1,195,40
LTEXT "당신은 인증서 가져오기 마법사를 마치는데 성공했습니다.",-1, 115,33,195,24
LTEXT "당신은 다음 설정을 지정했습니다:",-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
LTEXT "인증서 가져오기 마법사 마치는 중", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "당신은 인증서 가져오기 마법사를 마치는데 성공했습니다.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "당신은 다음 설정을 지정했습니다:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "인증서"
CAPTION "인증서"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "지정된 용도(&N):", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "불러오기(&I)...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "내보내기(&E)...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "제거하기(&R)", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "추가(&A)...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
GROUPBOX "인증서 지정 용도", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "보기(&V)...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "닫기(&C)", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
LTEXT "지정된 용도(&N):", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "불러오기(&I)...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "내보내기(&E)...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "제거(&R)", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "추가(&A)...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "인증서 지정 용도", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "보기(&V)", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "닫기(&C)", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "추가 옵션"
CAPTION "추가 옵션"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "인증서 용도", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "추가 용도가 선택되었을 때 나타나는 하나나 다수의 용도 선택.",
GROUPBOX "인증서 용도", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "추가 용도가 선택되었을 때 나타나는 하나나 다수의 용도 선택.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "인증서 용도(&C):", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
LTEXT "인증서 용도(&C):", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 190,155,51,14
PUSHBUTTON "확인", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "취소", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "인증서 내보내기 마법사에 오신 것을 환영합니다", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "이 마법사는 인증서,인증서 폐기 목록,인증서 신뢰 목록을 인증서 저장소로부터 파일로 내보내는 것을 도와줄겁니다.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT " 인증서는 당신이나 당신이 통신에 사용하는 컴퓨터를 신원보증하는 데 사용됩니다. 또한 메세지에 사인하고 인증하는 데도 사용됩니다. 인증서 보관소는 인증서, 인증서 파기 목록, 인증서 신뢰 목록의 저장소입니다..",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "계속 하실려면, <다음>을 클릭하십시오.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "인증서 내보내기 마법사에 오신 것을 환영합니다", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "이 마법사는 당신이 인증서,인증서 폐기 목록을 내보오는 데 도움을 주고,인증서 신뢰 목록을 인증서 저장소의 인증서 신뢰 목록을 파일로 내보내는 데도 도움을 줍니다.\n\
\n\
이 인증서는 당신이나 당신이 통신에 사용하는 컴퓨터를 신원보증하는 데 사용됩니다. 또한 메세지에 사인하고 인증하는 데도 사용됩니다.인증서 보관소는 인증서, 인증서 파기 목록, 인증서 신뢰 목록의저장소입니다.\n\
\n\
계속 하려면, 다음을 클릭하십시오.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "당신이 개인 키를 내보내기를 선택하면, 당신은 다음 페이지에서 개인 키를 보호할 암호를 입력하게 될 것입니다.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "개인 키를 내보내기를 원합니까?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "예(&Y), 개인 키 내보내기",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "아니오(&O), 개인 키 안 내보내기",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
LTEXT "당신이 개인 키를 내보내기를 선택하면, 당신은 다음 페이지에서 개인 키를 보호할 암호를 입력하게 될 것입니다.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "개인 키를 내보내기를 원합니까?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "예(&Y), 개인 키 내보내기",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "아니오(&O), 개인 키 안 내보내기",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "암호(&P):", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "암호 확인(&C):", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "암호(&P):", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "암호 확인(&C):", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "사용할 파일 형식 선택:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-암호화된 X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-암호화된 X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "암호 메시지 문법 표준/PKCS #7 메시지(&C) (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "가능한 인증서 경로에 있는 모든 인증서 포함(&I)",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "개인 정보 교환(&P)/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "가능한 인증서 경로에 있는 모든 인증서 포함(&U)",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "강한 암호화 가능(&E)",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "내보내기가 성공하면 개인 키 지우기(&K)",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
LTEXT "사용할 파일 형식 선택:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-암호화된 X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-암호화된 X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "암호 메시지 문법 표준/PKCS #7 메시지(&C) (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "가능한 인증서 경로에 있는 모든 인증서 포함(&I)",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "개인 정보 교환(&P)/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "가능한 인증서 경로에 있는 모든 인증서 포함(&U)",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "강한 암호화 가능(&E)",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "내보내기가 성공하면 개인 키 지우기(&K)",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "파일 이름(&F):", -1, 21,1,195,10
LTEXT "파일 이름(&F):", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "찾기(&R)...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "찾기(&R)...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
CAPTION "인증서 내보내기 마법사"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "인증서 내보내기 마법서 완료하는 중", IDC_EXPORT_TITLE,
LTEXT "인증서 내보내기 마법서 완료하는 중", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "당신은 인증서 내보내기 마법를 완료하는 데 성공하였습니다.",
LTEXT "당신은 인증서 내보내기 마법를 완료하는 데 성공하였습니다.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "당신은 다음 설정을 지정했습니다:",
LTEXT "당신은 다음 설정을 지정했습니다:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2009 Aurimas Fišeras <aurimas@gmail.com>
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -20,197 +20,198 @@
#include "cryptuires.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Liudijimas"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar pažeistas."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Šis vyriausiasis liudijimas yra nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Šis liudijimas yra skirtas šiems tikslams:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Kam išduota: "
IDS_ISSUER_HEADING "Išdavė: "
IDS_VALID_FROM "Galioja nuo "
IDS_VALID_TO " iki "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Šis liudijimas turi neteisingą parašą."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Šio liudijimo galiojimo periodas yra didesnis už išdavėjo."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Šis liudijimas buvo panaikintas išdavėjo."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Šis liudijimas yra geras."
IDS_FIELD "Laukas"
IDS_VALUE "Reikšmė"
IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>"
IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plėtiniai"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik būtini plėtiniai"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybės"
IDS_FIELD_VERSION "Versija"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numeris"
IDS_FIELD_ISSUER "Išdavėjas"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Galioja nuo"
IDS_FIELD_VALID_TO "Galioja iki"
IDS_FIELD_SUBJECT "Subjektas"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Viešasis raktas"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bitai)"
IDS_PROP_HASH "maiša SHA1"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Draugiškas vardas"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Aprašas"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Liudijimo savybės"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Prašau įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Išrinkite liudijimų saugyklą"
IDS_SELECT_STORE "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą."
IDS_IMPORT_WIZARD "Liudijimo importo vediklis"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Prašau išrinkite kitą failą."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importo failas"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą importui."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Liudijimų saugykla"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Prašau išrinkite failą."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nepavyko atverti "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Nustatyta programos"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Prašau išrinkite saugyklą"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Išrinkta liudijimų saugykla"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatiškai nustatyta programos"
IDS_IMPORT_FILE "Failas"
IDS_IMPORT_CONTENT "Turinys"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Liudijimas"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimas"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Asmeninės informacijos mainai"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Liudijimų saugykla"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importas sėkmingas."
IDS_IMPORT_FAILED "Importas nepavyko."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<visos>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<papildomos paskirtys>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Kam išduotas"
IDS_ISSUER_COLUMN "Išdavė"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Galiojimo data"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Draugiškas vardas"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<visos>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<jokios>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\nAr tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\nAr tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_CERT_MGR "Liudijimai"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<joks>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Įrodo jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\nApsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Apsaugo el. pašto pranešimus"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Leidžia saugu ryšį internete"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą"
IDS_PURPOSE_EFS "Leidžia užšifruoti duomenis diske"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Failų atkūrimas"
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows tvarkyklių patikra"
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows sistemos komponentų patikra"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows sistemos komponentų patikra"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Įtaisytų Windows sistemos komponentų patikra"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Patikslintoji hierarchija"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Rakto atkūrimas"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentų pasirašymas"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Gyvavimo ciklo pasirašymas"
IDS_PURPOSE_DRM "Skaitmeninės teisės"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Kodų pako licencijos"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licencijų serverio patikra"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Liudijimo užklausos priemonė"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Lustinių kortelių įvedimas"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Privačiojo rakto archyvavimas"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Rakto atkūrimo priemonė"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Katalogų serverio el. pašto dauginimas"
IDS_EXPORT_WIZARD "Liudijimo eksporto vediklis"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksporto formatas"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Eksporto failas"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)"
IDS_CERTIFICATE "Liudijimas"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Liudijimo informacija"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Šis liudijimas turi neteisingą parašą. Liudijimas galėjo būti pakeistas ar pažeistas."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Šis vyriausiasis liudijimas yra nepatikimas. Norėdami juo pasitikėti įtraukite jį į sistemos patikimų vyriausiųjų liudijimų saugyklą."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Nepavyko patvirtinti šio liudijimo pagal patikimą vyriausiąjį liudijimą."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nepavyko rasti liudijimo išdavėjo."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nepavyko patikrinti visų šio liudijimo paskirties tikslų."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Šis liudijimas yra skirtas šiems tikslams:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Kam išduota: "
IDS_ISSUER_HEADING "Išdavė: "
IDS_VALID_FROM "Galioja nuo "
IDS_VALID_TO " iki "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Šis liudijimas turi neteisingą parašą."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Šis liudijimas jau nebegalioja arba dar negalioja."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Šio liudijimo galiojimo periodas yra didesnis už išdavėjo."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Šis liudijimas buvo panaikintas išdavėjo."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Šis liudijimas yra geras."
IDS_FIELD "Laukas"
IDS_VALUE "Reikšmė"
IDS_FIELDS_ALL "<visi laukai>"
IDS_FIELDS_V1 "Tik pirmos versijos laukai"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tik plėtiniai"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tik būtini plėtiniai"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tik savybės"
IDS_FIELD_VERSION "Versija"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numeris"
IDS_FIELD_ISSUER "Išdavėjas"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Galioja nuo"
IDS_FIELD_VALID_TO "Galioja iki"
IDS_FIELD_SUBJECT "Subjektas"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Viešasis raktas"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bitai)"
IDS_PROP_HASH "maiša SHA1"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Ypatingas rakto naudojimas (savybė)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Draugiškas vardas"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Aprašas"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Liudijimo savybės"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Prašau įveskite organizacijos identifikatorių tokia forma: 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Įvestas organizacijos identifikatorius jau egzistuoja."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Išrinkite liudijimų saugyklą"
IDS_SELECT_STORE "Prašau išrinkite liudijimų saugyklą."
IDS_IMPORT_WIZARD "Liudijimo importo vediklis"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Faile yra objektų, kurie neatitinka nustatytų kriterijų. Prašau išrinkite kitą failą."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Importo failas"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą importui."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Liudijimų saugykla"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 liudijimas (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Visi failai (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Prašau išrinkite failą."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Neatpažintas failo formatas. Prašau išrinkite kitą failą."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nepavyko atverti "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Nustatyta programos"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Prašau išrinkite saugyklą"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Išrinkta liudijimų saugykla"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatiškai nustatyta programos"
IDS_IMPORT_FILE "Failas"
IDS_IMPORT_CONTENT "Turinys"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Liudijimas"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimas"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Asmeninės informacijos mainai"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Liudijimų saugykla"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Importas sėkmingas."
IDS_IMPORT_FAILED "Importas nepavyko."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<visi laukai>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<papildomos paskirtys>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Kam išduotas"
IDS_ISSUER_COLUMN "Išdavė"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Galiojimo data"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Draugiškas vardas"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<visi laukai>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<jokios>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar pasirašyti pranešimų.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Su šiuo liudijimu jūs daugiau nebegalėsite iššifruoti pranešimų ar patikrinti pasirašytų pranešimų.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Liudijimais, išduotais šios liudijimo įstaigos, nebebus pasitikima.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Liudijimais, išduotais šių liudijimo įstaigų, nebebus pasitikima.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Liudijimais, išduotais šios vyriausiosios liudijimo įstaigos, ar bet kurios jos išduotos liudijimų įstaigos liudijimais, nebebus pasitikima.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šį patikimą vyriausiąjį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Liudijimais, išduotais šių vyriausiųjų liudijimo įstaigų, ar bet kurių jų išduotų liudijimų įstaigų liudijimais, nebebus pasitikima.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šiuos patikimus vyriausiuosius liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šio leidėjo.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Nebebus pasitikima programine įranga pasirašyta šių leidėjų.\n\
Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šį liudijimą?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ar tikrai norite pašalinti šiuos liudijimus?"
IDS_CERT_MGR "Liudijimai"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<jokios>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Garantuoja nutolusio kompiuterio tapatumą"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Įrodo jūsų tapatumą nutolusiam kompiuteriui"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantuoja, kad programinė įranga yra iš šio leidėjo\n\
Apsaugo programinę įrangą nuo pakeitimų po išleidimo"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Apsaugo el. pašto pranešimus"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Leidžia saugu ryšį internete"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Leidžia pasirašyti duomenis dabartiniu laiku"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Leidžia skaitmeniškai pasirašyti patikintų liudijimų sąrašą"
IDS_PURPOSE_EFS "Leidžia užšifruoti duomenis diske"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Failų atkūrimas"
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows tvarkyklių patikra"
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows sistemos komponentų patikra"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows sistemos komponentų patikra"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Įtaisytų Windows sistemos komponentų patikra"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Pagrindinio sąrašo pasirašytojas"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Patikslintoji hierarchija"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Rakto atkūrimas"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentų pasirašymas"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Gyvavimo ciklo pasirašymas"
IDS_PURPOSE_DRM "Skaitmeninės teisės"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Kodų pako licencijos"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licencijų serverio patikra"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Liudijimo užklausos priemonė"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Lustinių kortelių įvedimas"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Privačiojo rakto archyvavimas"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Rakto atkūrimo priemonė"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Katalogų serverio el. pašto dauginimas"
IDS_EXPORT_WIZARD "Liudijimo eksporto vediklis"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksporto formatas"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Išsirinkite formatą duomenims išsaugoti."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Eksporto failas"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Nurodykite failą, kuriame bus išsaugoti duomenys."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Nurodytas failas egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER-užkoduotas dvejetainis X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-užkoduotas X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Atšauktų liudijimų sąrašas (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Patikintų liudijimų sąrašas (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 pranešimai (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Asmeninės informacijos mainai (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Failo formatas"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
IDS_EXPORT_KEYS "Eksportuoti raktus"
IDS_YES "Taip"
IDS_NO "Ne"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportas sėkmingas."
IDS_EXPORT_FAILED "Eksportas nepavyko."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportuoti privatųjį raktą"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su liudijimu."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Įveskite slaptažodį"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Jūs galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Slaptažodžiai nesutampa."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas."
IDS_EXPORT_FORMAT "Failo formatas"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Apimti visus liudijimus liudijimų kelyje"
IDS_EXPORT_KEYS "Eksportuoti raktus"
IDS_YES "Taip"
IDS_NO "Ne"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksportas sėkmingas."
IDS_EXPORT_FAILED "Eksportas nepavyko."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportuoti privatųjį raktą"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Liudijimas turi privatųjį raktą, kuris gali būti išeksportuotas kartu su liudijimu."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Įveskite slaptažodį"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Jūs galite apsaugoti privatųjį raktą slaptažodžiu."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Slaptažodžiai nesutampa."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Pastaba: nepavyko atverti privačiojo rakto šiam liudijimui."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Pastaba: šio liudijimo privatusis raktas neišeksportuojamas."
}
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Bendras"
CAPTION "Bendrosios"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Įdiegti liudijimą...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Išdavėjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Įdiegti liudijimą...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Išdavėjo &teiginys", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Išsamiau"
CAPTION "Išsamiai"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Rodyti:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 33,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,83,216,80,14
PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failą...", IDC_EXPORT,167,216,80,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "Redaguoti &savybes...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Kopijuoti į failą...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -218,11 +219,11 @@ CAPTION "Liudijimo kelias"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Liudijimo &kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Liudijimo kelias", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Peržiūrėti liudijimą", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "Liudijimo &būsena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Peržiūrėti liudijimą", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Liudijimo &būsena:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -234,30 +235,30 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,93,216,75,14
PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,172,216,75,14
PUSHBUTTON "Užverti", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "Daugiau &informacijos", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Bendras"
CAPTION "Bendrosios"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Draugiškas vardas:", -1, 6,14,70,14
LTEXT "&Draugiškas vardas:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Aprašas:", -1, 6,32,70,14
LTEXT "&Aprašas:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Liudijimo paskirtys", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Įjungti visas šio liudijimo paskirtis",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Išj&ungti visas šio liudijimo paskirtis",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Įjungti &tik šias šio liudijimo paskirtis:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Pridėti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Pridėti &paskirtį...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -278,8 +279,7 @@ BEGIN
LTEXT "Išrinkite liudijimų saugyklą, kurią norite naudoti:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Rodyti fizines saugyklas", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Gerai", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Atsisakyti", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -288,31 +288,30 @@ IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,32
LTEXT "Šis vediklis padės jums importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.",
-1, 115,25,195,24
LTEXT "Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Norėdami tęsti, spauskite „Toliau“.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo importo vediklį", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Šis vediklis padeda jums importuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš failo į liudijimų saugyklą.\n\
\n\
Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n\
\n\
Jei norite tęsti, spauskite Kitas.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Pastaba: Šie failų formatai gali turėti daugiau negu vieną liudijimą, atšauktų liudijimų sąrašą ar patikintų liudijimų sąrašą:",
-1, 21,26,265,16
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimai (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft išdėstyta serijomis liudijimų saugykla (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
@ -320,16 +319,16 @@ CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine gali automatiškai parinkti liudijimų saugyklą arba jūs galite nurodyti vietą liudijimams.",
-1, 21,1,195,20
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "Automatiškai pa&rinkti liudijimų saugyklą",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Patalpinti &visus liudijimus į šią saugyklą:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Liudijimo importo vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -349,19 +348,16 @@ CAPTION "Liudijimai"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Numatytos paskirtys:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Šalinti", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Išs&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importuoti...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Eksportuoti...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Pa&šalinti", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Išs&amiau...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Liudijimo numatytos paskirtys", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,204,252,32
PUSHBUTTON "&Peržiūrėti...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Rodymas", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Užverti", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
@ -384,22 +380,21 @@ IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,32
LTEXT "Šis valdiklis padės jums eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.",
-1, 115,25,195,24
LTEXT "Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų rinkiniai, atšauktų liudijimų sąrašai ir patikintų liudijimų sąrašai.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Norėdami tęsti, spauskite „Toliau“.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Sveiki atvėrę liudijimo eksporto vediklį", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Šis vediklis padeda jums eksportuoti liudijimus, atšauktų liudijimų sąrašus ir patikintų liudijimų sąrašus iš liudijimų saugyklos į failą.\n\
\n\
Liudijimas gali būti naudojamas nustatyti jūsų ar kompiuterio su kuriuo esate užmezgę ryšį tapatumą. Jis taip pat gali būti naudojamas tapatumo nustatymui ir pranešimų pasirašymui. Liudijimų saugyklos yra liudijimų, atšauktų liudijimų sąrašų ir patikintų liudijimų sąrašų rinkiniai.\n\
\n\
Jei norite tęsti, spauskite Kitas.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1, 21,1,195,23
LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?", -1, 21,24,195,15
LTEXT "Jei pasirinksite eksportuoti privatųjį raktą, kitame lape būsite paklausti įvesti slaptažodį raktui apsaugoti.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Ar norite eksportuoti privatųjį raktą?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Taip, eksportuoti privatųjį raktą",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Ne, neeksportuoti privačiojo rakto",
@ -423,23 +418,21 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Išrinkite formatą, kurį norite naudoti:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-užkoduotas X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-užkoduotas X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Kriptografinio pranešimo sintaksės standarto/PKCS #7 pranešimas (.p7b):",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Jei įmanoma, apimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Asmeninės informacijos mainai/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,260,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "A&pimti visus liudijimus liudijimų kelyje",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,200,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Įjungti stiprų &šifravimą",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,200,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Iš&trinti privatųjį raktą, kai eksportas sėkmingas",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,200,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
@ -448,10 +441,10 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Failas:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Parinkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "Pari&nkti...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Liudijimo eksporto vediklis"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptui dll dutch resources
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2009 Frans Kool
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -20,9 +20,7 @@
#include "cryptuires.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
@ -57,7 +55,7 @@ STRINGTABLE
IDS_FIELD_VALID_TO "Geldig tot"
IDS_FIELD_SUBJECT "Onderwerp"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Publieke sleutel"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uitgebreid sleutel gebruik (eigenschap)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Naam alias"
@ -91,7 +89,7 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_CONTENT "Inhoud"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificaat"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Certificaat terugroeplijst"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificaat vertrouwenslijst"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Certificaat Vertrouwenslijst"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 bericht"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Persoonlijke informatie uitwisseling"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Certificatenopslag"
@ -106,23 +104,34 @@ STRINGTABLE
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Naam alias"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Geen>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteiten zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteit, alsmede enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteiten, alsmede enige certificatie autoriteit die zij verstrekken, zullen niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze vertrouwde basic certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgever zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgevers zal niet meer vertrouwd worden.\nWeet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met dit certificaat.\n\
Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "U kunt niet langer berichten ontcijferen of ondertekenen met deze certificaten.\n\
Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met dit certificaat.\n\
Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "U kunt niet langer berichten coderen of verifiëren met deze certificaten.\n\
Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteit zullen niet meer vertrouwd worden.\n\
Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificaten uitgegeven door deze certificaten autoriteiten zullen niet meer vertrouwd worden.\n\
Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteit, alsmede enige certificatie autoriteit die hij verstrekt, zullen niet meer vertrouwd worden.\n\
Weet u zeker dat u dit vertrouwde basic certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificaten uitgegeven door deze basic certificaten autoriteiten, alsmede enige certificatie autoriteit die zij verstrekken, zullen niet meer vertrouwd worden.\n\
Weet u zeker dat u deze vertrouwde basic certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgever zal niet meer vertrouwd worden.\n\
Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software ondertekend door deze uitgevers zal niet meer vertrouwd worden.\n\
Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Weet u zeker dat u dit certificaat wilt verwijderen?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Weet u zeker dat u deze certificaten wilt verwijderen?"
IDS_CERT_MGR "Certificaten"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Geen>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Bewijst de identiteit van een remote computer"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bewijst uw identiteit aan een remote computer"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Bewijst dat de software kwam van de software uitgever\nBeschermt software tegen wijzigingen na publicatie"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Bewijst dat de software kwam van de software uitgever\n\
Beschermt software tegen wijzigingen na publicatie"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beschermt e-mail berichten"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Staat beveiligde communicatie over het Internet toe"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Laat data ondertekend worden met de huidige tijd"
@ -130,22 +139,22 @@ STRINGTABLE
IDS_PURPOSE_EFS "Laat data op de disk gecodeerd worden"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Bestandsherstel"
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verificatie"
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verificatie"
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows Systeem Component Verificatie"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows Systeem Component Verificatie"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Ingebed Windows Systeem Component Verificatie"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Basislijst Ondertekenaar"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Gekwalificeerde ondergeschiktheid"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Sleutel herstellen"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document ondertekening"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document-ondertekening"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Levenslang ondertekenen"
IDS_PURPOSE_DRM "Digitale rechten"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Sleutelbos licenties"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Sleutelbos-licenties"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Licentieserver verificatie"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificaatverzoek agent"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smartcard aanloggen"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificaat Verzoek Agent"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Aanmelden"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Persoonlijke sleutel archiefbescheiden"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Sleutel herstel agent"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory service email replicatie"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Sleutel Herstel Agent"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory service e-mail replicatie"
IDS_EXPORT_WIZARD "Certificaat Exporteerhulp"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Export formaat"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Selecteer het formaat waarin de inhoud zal worden opgeslagen."
@ -171,8 +180,8 @@ STRINGTABLE
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Voer wachtwoord in"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "U kunt een persoonlijke sleutel beveiligen met een wachtwoord."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "De wachtwoorden zijn niet gelijk."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "NB: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kon niet geopend worden."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Note: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Noot: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kon niet geopend worden."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Noot: De persoonlijke sleutel voor dit certificaat kan niet geëxporteerd worden."
}
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -181,18 +190,14 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Installeer certificaat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Uitgevers &verklaring", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Installeer certificaat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Uitgevers &verklaring", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -201,15 +206,12 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Toon:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Wijzig eigenschappen...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Kopieer naar bestand...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Wijzig eigenschappen...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Kopieer naar bestand...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -220,8 +222,8 @@ BEGIN
GROUPBOX "Certification &pad", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Bekijk certificaat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "Certificaat &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Bekijk certificaat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Certificaat &status:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -233,8 +235,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "&Sluiten", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Meer &informatie", IDC_CPS,177,216,70,14
PUSHBUTTON "Sluiten", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "Meer &informatie", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -243,20 +245,20 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Naam alias:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Beschrijving:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "B&eschrijving:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &in",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Schakel alle doeleinden voor dit certificaat &uit",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Schakel &alleen de volgende doeleinden voor dit certificaat in:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Voeg &doeleinde toe...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Voeg &doeleinde toe...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -277,8 +279,7 @@ BEGIN
LTEXT "Selecteer de certificatenopslag die u wilt gebruiken:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Toon fysieke opslagen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Toon fysieke opslagen", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Annuleren", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -287,31 +288,29 @@ IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat importeerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Welkom bij de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Deze hulp assisteert u met het importeren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten uit een bestand naar een certificatenopslag.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
-1, 115,64,195,48
LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
-1, 115,119,195,8
LTEXT "Welkom bij de certificaat importeerhulp", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Deze wizard helpt u certificaten, lijsten van herroepen certificaten en lijsten van vertrouwde certificaten uit een bestand in een certificaatkluis te importeren.\n\
\n\
Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u communiceert te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Een certificaatkluis bevat een verzameling van certificaten, lijsten van herroepen certificaten en lijsten van vertrouwde certificaten.\n\
Klik Volgende om verder te gaan.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Certificaat importeerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "NB: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:",
-1, 21,26,265,16
PUSHBUTTON "Bladeren...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Noot: De volgende bestandsformaten kunnen meer dan één certificaat, certificaat terugroeplijst of certificaat vertrouwenslijst bevatten:",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft seriële certificatenopslag (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
@ -319,16 +318,16 @@ CAPTION "Certificaat importeerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine kan automatisch de certificatenopslag selecteren, of u kunt een locatie opgeven voor de certificaten.",
-1, 21,1,195,20
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Automatisch certificatenopslag selecteren",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Plaats alle certificaten in de volgende opslag:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "B&laderen...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "Bladeren...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Certificaat importeerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
@ -348,20 +347,17 @@ CAPTION "Certificaten"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Doeleinden:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importeer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Exporteer...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Verwijder", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 271,172,57,14
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importeer...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Exporteren...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Verwijderen", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Ge&avanceerd...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Certificaat doeleinden", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Bekijken...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Sluiten", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "Bee&ld", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Afsluiten", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
@ -380,25 +376,22 @@ BEGIN
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
CAPTION "Certificaat Exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Deze hulp assisteert u bij het exporteren van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten vanuit een certificatenopslag naar een bestand.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u werkt te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Certificatenopslagen zijn verzamelingen van certificaten, certificaat terugroeplijsten en certificaat vertrouwenslijsten.",
-1, 115,64,195,48
LTEXT "Klik op Volgende om verder te gaan.",
-1, 115,119,195,8
LTEXT "Welkom bij de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Deze wizard helpt u certificaten, lijsten van herroepen certificaten en lijsten van vertrouwde certificaten van een certificaatkluis naar een bestand te exporteren.\n\
\n\
Een certificaat kan gebruikt worden om u of de computer waarmee u communiceert te identificeren. Het kan ook gebruikt worden voor authenticatie en om berichten te ondertekenen. Een certificaatkluis bevat een verzameling van certificaten, lijsten van herroepen certificaten en lijsten van vertrouwde certificaten.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
CAPTION "Certificaat Exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Als u de persoonlijke sleutel wilt exporteren zult u later verzocht worden een wachtwoord in te geven om de sleutel te beveiligen.", -1, 21,1,195,23
LTEXT "Wilt u de persoonlijke sleutel exporteren?", -1, 21,24,195,15
LTEXT "Als u de persoonlijke sleutel wilt exporteren zult u later verzocht worden een wachtwoord in te geven om de sleutel te beveiligen.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Wilt u de persoonlijke sleutel exporteren?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Ja, exporteer de persoonlijke sleutel",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Nee, exporteer de persoonlijke sleutel niet",
@ -407,7 +400,7 @@ BEGIN
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
CAPTION "Certificaat Exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Wachtwoord:", -1, 21,1,195,10
@ -417,48 +410,46 @@ BEGIN
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
CAPTION "Certificaat Exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Selecteer het formaat dat u wilt gebruiken:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Cryptographisch berichtsyntaxis standaard/PKCS #7 berichten (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "Neem &alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Persoonlijke informatie uitwisseling/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Nee&m alle certificaten in het certificatiepad op indien mogelijk",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Gebruikt sterke encryptie",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Verwijder de persoonlijke s&leutel als de export succesvol is",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
CAPTION "Certificaat Exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bestands&naam:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bladeren...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "Bladeren...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Certificaat exporteerhulp"
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Certificaat Exporteerhulp"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Afronden van de Certificaat exporteerhulp", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "U heeft de Certificaat exporteerhulp succesvol afgerond.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "U heeft de volgende instellingen gespecificeerd:",
LTEXT "U heeft de volgende instellingen ingegeven:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptui dll resources (Norwegian Bokmål)
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2010 Alexander N. Sørnes <alex@thehandofagony.com>
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -20,9 +20,7 @@
#include "cryptuires.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NORWEGIAN_BOKMAL
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
@ -91,7 +89,10 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_CONTENT "Innhold"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Sertifikat"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Liste over tilbakekalte sertifikater"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Liste over tiltrodde sertifikater"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Tillitsliste for sertifikater\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Liste over tiltrodde sertifikater"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 meldinger"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Personlig informasjonsutveksling"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Sertifikatlager"
@ -106,46 +107,96 @@ STRINGTABLE
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Vennlig navn"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Alle>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Ingen>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å signere med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å signere med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å kontrollere meldinger som er signert med det.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å kontrollere meldinger som er signert med dem.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Sertifikater utstedt av denne sertifiseringsenheten vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Sertifikater utstedt av disse sertifiseringsenhetene vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Sertifikater utstedt av denne rotsertifikatenheten, eller underenheter av denne, vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette rotsertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Sertifikater utstedt av disse rotsertifikatenhetene, eller underenheter av disse, vil ikke lenger være tiltrodde.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse rotsertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av denne utgiveren vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av disse utgiverne vil ikke lenger være tiltrodd.\nEr du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å signere med det.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Du vil ikke lenger ha mulighet til å dekryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å signere med dem.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med dette sertifikatet, eller til å kontrollere meldinger som er signert med det.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Du vil ikke lenger ha mulighet til å kryptere meldinger med disse sertifikatene, eller til å kontrollere meldinger som er signert med dem.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Sertifikater utstedt av denne sertifiseringsenheten vil ikke lenger være tiltrodd.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Sertifikater utstedt av disse sertifiseringsenhetene vil ikke lenger være tiltrodde.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Sertifikater utstedt av denne rotsertifikatenheten, eller underenheter av denne, vil ikke lenger være tiltrodd.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne dette rotsertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Sertifikater utstedt av disse rotsertifikatenhetene, eller underenheter av disse, vil ikke lenger være tiltrodde.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne disse rotsertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av denne utgiveren vil ikke lenger være tiltrodd.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Programvare signert av disse utgiverne vil ikke lenger være tiltrodd.\n\
Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne dette sertifikatet?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Er du sikker på at du vil fjerne disse sertifikatene?"
IDS_CERT_MGR "Sertifikater"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Ingen>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Kontrollerer identiteten til en ekstern datamaskin"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Bekrefter din identitet overfor en ekstern datamaskin"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Forsikrer at programvare kommer fra den originale utgiveren\nBeskytter programvare mot endringer"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Forsikrer at programvare kommer fra den originale utgiveren\n\
Beskytter programvare mot endringer"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Beskytter e-postmeldinger"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Muliggjør sikker kommunikasjon over Internett"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Gjør det mulig å signere data med klokkeslett"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Gjør det mulig å signere en liste over tiltrodde sertifikater digitalt"
IDS_PURPOSE_EFS "Gjør det mulig å kryptere data på disken"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Filgjenoppretting"
IDS_PURPOSE_WHQL "Kontroll av maskinvaredrivere for Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Kontroll av systemkomponenter for Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Kontroll av Windows-komponenter fra PC-leverandører"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Kontroll av innebygde Windows-komponenter"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Rotsignerer for lister"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Kvalifisert underenhet"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Gjenoppretting av nøkler"
IDS_PURPOSE_WHQL "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Windows maskinvaredriver-godkjenning\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Kontroll av maskinvaredrivere for Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Windows sytemkomponent-godkjenning\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Kontroll av systemkomponenter for Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
OEM Windows systemkomponent-godkjenning\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Kontroll av Windows-komponenter fra PC-leverandører"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Innebygget Windows systemkomponent-godkjenning\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Kontroll av innebygde Windows-komponenter"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Rotlistesignerer\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Rotsignerer for lister"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Kvalifisert underordinering\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Kvalifisert underenhet"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Nøkkelgjenoppretting\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Gjenoppretting av nøkler"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Dokumentsignering"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Livstidssignering"
IDS_PURPOSE_DRM "Kontroll av opphavsrett"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Lisenser for nøkkelpakker"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Kontroll av lisenstjener"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Livstidsignering\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Livstidssignering"
IDS_PURPOSE_DRM "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Digitale rettigheter\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Kontroll av opphavsrett"
IDS_PURPOSE_LICENSES "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Nøkkelpakkelisenser\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Lisenser for nøkkelpakker"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Lisenstjener-verifisering\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Kontroll av lisenstjener"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent for sertifikatforespørsler"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card-pålogging"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arkivering av private nøkler"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent for gjenoppretting av nøkler"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Kopiering av e-post fra katalogtjenester"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Agent for nøkkelgjenoppretting\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Agent for gjenoppretting av nøkler"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Katalogtjeneste e-postreplikering\n\
#-#-#-#-# nb_NO.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Kopiering av e-post fra katalogtjenester"
IDS_EXPORT_WIZARD "Veiviser for eksport av sertifikater"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Eksportformat"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Velg formatet du vil lagre innholdet i."
@ -181,18 +232,14 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Installer sertifikat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Info fra ut&steder", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Installer sertifikat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "Info fra ut&steder", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -201,15 +248,12 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Vi&s:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "R&ediger egenskaper...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Kopier til fil...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "R&ediger egenskaper...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Kopier til fil...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -220,8 +264,8 @@ BEGIN
GROUPBOX "Sertifiseringsst&i", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Vis sertifikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "Sertifikatstatu&s:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Vis sertifikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "Sertifikatstatu&s:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -233,8 +277,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Lukk", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Mer &info", IDC_CPS,177,216,70,14
PUSHBUTTON "Lukk", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "Mer &info", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -243,20 +287,20 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Vennlig navn:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Beskrivelse:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Sertifikatformål", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Sertifikatformål", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikat&et til alle mulige formål",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ikke bruk dette sertifikatet til noen formål",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Bruk sertifikatet kun til følgende f&ormål:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Legg til &formål...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Legg til &formål...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -277,8 +321,7 @@ BEGIN
LTEXT "Velg sertifikatlageret du vil bruke:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "Vi&s fysiske lagre", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "Vi&s fysiske lagre", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Avbryt", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -287,14 +330,9 @@ IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Velkommen til veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Denne veiviseren hjelper deg å importere sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater fra en fil til et sertifikatlager.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Velkommen til veiviseren for import av sertifikater", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Trykk «Neste» for å fortsette.",
-1, 115,103,195,8
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
@ -303,15 +341,15 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Bla...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Merk: Følgende filformater kan inneholde mer enn ett sertifikat eller liste over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater:",
-1, 21,26,265,16
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Standardformat for kryptografiske meldinger/PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
@ -319,13 +357,13 @@ CAPTION "Veiviser for import av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine kan velge sertifikatlageret automatisk, eller du kan oppgi en plassering for sertifikatene selv.",
-1, 21,1,195,20
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "Velg sertifikatlager &automatisk",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Plasser aller sertifikatene i følgende lager:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Bla...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "Bla", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
@ -348,19 +386,16 @@ CAPTION "Sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Tilte&nkt formål:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importér...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Eksportér...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Fje&rn", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avansert...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importér...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Eksporter...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Fjern", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avansert...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Sertifikatets tiltenkte formål", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Vis...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Vis", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Lukk", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
@ -383,14 +418,9 @@ IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Veiviser for eksport av sertifikater"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Velkommen til veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Denne veiviseren hjelper deg med å eksportere sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater fra et sertifikatlager til en fil.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Velkommen til veiviseren for eksport av sertifikater", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Et sertifikat kan brukes til å identifisere deg eller datamaskinen du kommuniserer med. Det kan også brukes til signering av meldinger eller andre former for godkjenning. Sertifikatlagre er samlinger av sertifikater og lister over tiltrodde eller tilbakekalte sertifikater.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Trykk «Neste» for å fortsette.",
-1, 115,103,195,8
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
@ -422,23 +452,21 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Velg formatet du ønsker å bruke:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-kodet X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-kodet X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Standardformat for &kryptografiske meldinger/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "Ta med alle sertifikater &i sertifikatstien, hvis mulig",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Personlig informasjonsutveksling/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Ta med aller sertifikater i sertifikatstien, hvis m&ulig",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Bruk st&erk kryptering",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Slett den private nø&kkelen hvis eksporten er vellykket",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
@ -447,7 +475,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Filnavn:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Bla...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "Bla", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2010 Łukasz Wojniłowicz
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -26,200 +26,204 @@ STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certyfikat"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informacje o certyfikacie"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę. Certyfikat mógł zostać zmieniony lub uszkodzony."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ten główny certyfikat jest niezaufany. Aby był zaufany, dodaj go do systemowego magazynu zaufanych głównych certyfikatów."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ten certyfikat nie mógł być potwierdzony jako zaufany główny certyfikat."
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę. Certyfikat mógł zostać zmieniony lub uszkodzony."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Ten główny certyfikat jest niezaufany. Aby był zaufany, dodaj go do systemowego magazynu zaufanych głównych certyfikatów."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Ten certyfikat nie mógł być potwierdzony jako zaufany główny certyfikat."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "Nie znaleziono wydawcy tego certyfikatu."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nie można było zweryfikować wszystkich zamierzonych celów tego certyfikatu."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ten certyfikat jest zamierzony na następujące cele:"
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Nie można było zweryfikować wszystkich zamierzonych celów tego certyfikatu."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Ten certyfikat jest zamierzony na następujące cele:"
IDS_SUBJECT_HEADING "Wystawiony dla: "
IDS_ISSUER_HEADING "Wystawiony przez: "
IDS_VALID_FROM "Ważny od "
IDS_VALID_FROM "Ważny od "
IDS_VALID_TO " do "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Ten certyfikat wygasł lub nie uzyskał jeszcze ważności."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Okres ważności tego certyfikatu przekracza ten określony przez jego wydawcę."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Ten certyfikat został odwołany przez własny urząd certyfikacji."
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Ten certyfikat ma niewłaściwą sygnaturę."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Ten certyfikat wygasł lub nie uzyskał jeszcze ważności."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "Okres ważności tego certyfikatu przekracza ten określony przez jego wydawcę."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Ten certyfikat został odwołany przez własny urząd certyfikacji."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Ten certyfikat jest OK."
IDS_FIELD "Pole"
IDS_VALUE "Wartość"
IDS_VALUE "Wartość"
IDS_FIELDS_ALL "<Wszyscy>"
IDS_FIELDS_V1 "Tylko pola wersji 1"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Tylko rozszerzenia"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Tylko rozszerzenia krytyczne"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tylko właściwości"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Tylko właściwości"
IDS_FIELD_VERSION "Wersja"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Numer seryjny"
IDS_FIELD_ISSUER "Wystawca"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Ważny od"
IDS_FIELD_VALID_TO "Ważny do"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Ważny od"
IDS_FIELD_VALID_TO "Ważny do"
IDS_FIELD_SUBJECT "Podmiot"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Klucz publiczny"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Użycie klucza rozszerzonego (właściwość)"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1 (%2!d! bitów)"
IDS_PROP_HASH "Odcisk palca"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Użycie klucza rozszerzonego (właściwość)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Przyjazna nazwa"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Opis"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Właściwości certyfikatu"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Proszę podać OID w formie 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Podane OID już istnieje."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Wybór magazynu certyfikatów"
IDS_SELECT_STORE "Proszę wybrać magazyn certyfikatów."
IDS_IMPORT_WIZARD "Kreator importu certyfikatów"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Plik zawiera obiekty niezgodne z zadanymi kryteriami. Proszę wybrać inny plik."
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Właściwości certyfikatu"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Proszę podać OID w formie 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "Podane OID już istnieje."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Wybór magazynu certyfikatów"
IDS_SELECT_STORE "Proszę wybrać magazyn certyfikatów."
IDS_IMPORT_WIZARD "Kreator importu certyfikatów"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "Plik zawiera obiekty niezgodne z zadanymi kryteriami. Proszę wybrać inny plik."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Import pliku"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Wybierz plik, który chcesz zaimportować."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magazyn certyfikatów"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Magazyn certyfikatów jest zbiorem certyfikatów, list odwołania certyfikatu oraz list zaufania certyfikatu."
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Wybierz plik, który chcesz zaimportować."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Magazyn certyfikatów"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Magazyn certyfikatów jest zbiorem certyfikatów, list odwołania certyfikatu oraz list zaufania certyfikatu."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certyfikat X.509 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Wymiana informacji osobistych (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista zaufania certyfikatu (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Wszystkie pliki (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Proszę wybrać plik."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Nie rozpoznano typu pliku. Proszę wybrać inny plik."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nie można otworzyć "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Określone przez program"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Proszę wybierz magazyn"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Magazyn certyfikatów wybrany"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatycznie określony przez program"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Proszę wybrać plik."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "Nie rozpoznano typu pliku. Proszę wybrać inny plik."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Nie można otworzyć "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Określone przez program"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Proszę wybierz magazyn"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Magazyn certyfikatów wybrany"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Automatycznie określony przez program"
IDS_IMPORT_FILE "Plik"
IDS_IMPORT_CONTENT "Zawartość"
IDS_IMPORT_CONTENT "Treść"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certyfikat"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista odwołania certyfikatu"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista odwołania certyfikatu"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista zaufania certyfikatu"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Certyfikat CMS/PKCS #7"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Wymiana informacji osobistych"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Magazyn certyfikatu"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Import zakończył się pomyślnie."
IDS_IMPORT_FAILED "Import zakończył się niepowodzeniem."
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Magazyn certyfikatów"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "Import zakończył się pomyślnie."
IDS_IMPORT_FAILED "Import zakończył się niepowodzeniem."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Wszyscy>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Cele zaawansowane>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Wystawiony dla"
IDS_ISSUER_COLUMN "Wystawiony przez"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data wygaśnięcia"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data wygaśnięcia"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Przyjazna nazwa"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Wszystkie>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Wszyscy>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Brak>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tym certyfikatem.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tymi certyfikatami.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tym certyfikatem.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tymi certyfikatami.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certyfikaty wydane przez ten urząd certyfikacji stracą zaufanie.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certyfikaty wydane przez te urzędy certyfikacji stracą zaufanie.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certyfikaty wydane przez ten główny urząd certyfikacji, albo jakiekolwiek urzędy certyfikacji, które wydał, stracą zaufanie.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten główny zaufany certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certyfikaty wydane przez te główne urzędy certyfikacji, albo jakiekolwiek urzędy certyfikacji, które wydały, stracą zaufanie.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć te główne zaufane certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Oprogramowanie podpisane przez tego wydawce stracą zaufanie.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Oprogramowanie podpisane przez tych wydawców stracą zaufanie.\nCzy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tym certyfikatem.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Już nie będziesz mógł odszyfrowywać i podpisywać wiadomości tymi certyfikatami.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tym certyfikatem.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Już nie będziesz mógł szyfrować i weryfikować wiadomości podpisanych tymi certyfikatami.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certyfikaty wydane przez ten urząd certyfikacji stracą zaufanie.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certyfikaty wydane przez te urzędy certyfikacji stracą zaufanie.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certyfikaty wydane przez ten główny urząd certyfikacji, albo jakiekolwiek urzędy certyfikacji, które wydał, stracą zaufanie.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten główny zaufany certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certyfikaty wydane przez te główne urzędy certyfikacji, albo jakiekolwiek urzędy certyfikacji, które wydały, stracą zaufanie.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te główne zaufane certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Oprogramowanie podpisane przez tego wydawce stracą zaufanie.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Oprogramowanie podpisane przez tych wydawców stracą zaufanie.\n\
Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten certyfikat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć te certyfikaty?"
IDS_CERT_MGR "Certyfikaty"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Brak>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Zapewnia identyfikację komputera zdalnego"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Zapewnia tobie identyfikację dla komputera zdalnego"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Zapewnia, że oprogramowanie pochodzi od wydawcy oprogramowania\nChroni oprogramowanie przed zmianą po wydaniu"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Chroni wiadomości e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Pozwala na bezpieczną komunikację przez internet"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Zapewnia identyfikację komputera zdalnego"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Zapewnia tobie identyfikację dla komputera zdalnego"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Zapewnia, że oprogramowanie pochodzi od wydawcy oprogramowania\n\
Chroni oprogramowanie przed zmianą po wydaniu"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Chroni wiadomości e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Pozwala na bezpieczną komunikację przez internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Pozwala na podpisywanie danych z aktualnym czasem"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Pozwala na cyfrowy podpis listy zaufania certyfikatu"
IDS_PURPOSE_EFS "Pozwala na szyfrowanie danych na dysku"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Odzyskiwanie plików"
IDS_PURPOSE_WHQL "Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Weryfikacja składników systemowych Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Weryfikacja składników systemu Windows OEM"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Weryfikacja osadzonych składników systemu Windows"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Główna lista podpisujących"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Odzyskiwanie plików"
IDS_PURPOSE_WHQL "Weryfikacja sprzętowych sterowników systemu Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Weryfikacja składników systemowych Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Weryfikacja składników systemu Windows OEM"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Weryfikacja osadzonych składników systemu Windows"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Moduł podpisywania listy głównej"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordynacja kwalifikowana"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Odzyskiwanie kluczy"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Podpisywanie dokumentu"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Podpisywanie dożywotnie"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Podpisywanie dożywotnie"
IDS_PURPOSE_DRM "Prawa cyfrowe"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Licencje pakietu kluczy"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Weryfikacja serwera licencji"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent żądania certyfikatu"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agencja żądania certyfikatu"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logowanie karty inteligentnej"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Archiwalne klucze prywatne"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent odzyskiwania kluczy"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikacja poczty e-mail usługi katalogowej"
IDS_EXPORT_WIZARD "Kreator eksportu certyfikatów"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Replikacja poczty e-mail usługi katalogowej"
IDS_EXPORT_WIZARD "Kreator eksportu certyfikatów"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format pliku eksportowanego"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Określ typ pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Określ typ pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Nazwa pliku eksportowanego"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Określ nazwę pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Określony plik już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Określ nazwę pliku, w który zawartość eksportowana zostanie zapisana."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "Określony plik już istnieje. Czy chcesz go nadpisać?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Certyfikat X.509 szyfrowany binarnie algorytmem DER (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem Base64 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista odwołania certyfikatu (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista zaufania certyfikatu (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Certyfikaty CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Wymiana informacji osobistych (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft(*.sst)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft(*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Format pliku"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Łącznie ze wszystkimi certyfikatami w ścieżce certyfikatu"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Łącznie ze wszystkimi certyfikatami w ścieżce certyfikatu"
IDS_EXPORT_KEYS "Eksportowanie kluczy"
IDS_YES "Tak"
IDS_NO "Nie"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksport zakończył się pomyślnie."
IDS_EXPORT_FAILED "Eksport zakończył się niepowodzeniem."
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "Eksport zakończył się pomyślnie."
IDS_EXPORT_FAILED "Eksport zakończył się niepowodzeniem."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Eksportowanie klucza prywatnego"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certyfikat zawiera klucz prywatny, który może być wyeksportowany razem z certyfikatem."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Podaj hasło"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Możesz chronić klucz prywatny hasłem."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Niezgodność haseł."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Uwaga: Nie można otworzyć klucza prywatnego dla tego certyfikatu."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "Certyfikat zawiera klucz prywatny, który może być wyeksportowany razem z certyfikatem."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Podaj hasło"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Możesz chronić klucz prywatny hasłem."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "Niezgodność haseł."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Uwaga: Nie można otworzyć klucza prywatnego dla tego certyfikatu."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Uwaga: Klucz prywatny dla tego certyfikatu jest oznaczony jako nie do eksportu."
}
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "Ogólne"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Zainstaluj certyfikat...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Oświadczenie wystawcy", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Zainstaluj certyfikat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Oświadczenie wystawcy", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Szczegóły"
CAPTION "Szczegóły"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Pokaż:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Pokaż:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Edytuj właściwości...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Kopiuj do pliku...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Edytuj właściwości...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Kopiuj do pliku...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Ścieżka certyfikacji"
CAPTION "Ścieżka certyfikacji"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Ścieżka &certyfikacji", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
GROUPBOX "Ścieżka certyfikacji", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Wyświetl certyfikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "&Stan certyfikatu:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Wyświetl certyfikat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "&Stan certyfikatu:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -231,37 +235,37 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Więcej &informacji", IDC_CPS,177,216,70,14
PUSHBUTTON "Zamknij", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "Więcej &informacji", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Ogólne"
CAPTION "Ogólne"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Przyjazna nazwa:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Opis:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Cel certyfikatu", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Włącz wszystkie cele dla tego certyfikatu",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Wyłą&cz wszystkie cele dla tego certyfikatu",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Włącz &następujące cele dla tego certyfikatu:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Cel certyfikatu", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Włącz wszystkie cele dla tego certyfikatu",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Wyłą&cz wszystkie cele dla tego certyfikatu",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Włącz &następujące cele dla tego certyfikatu:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "&Dodaj cel...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "&Dodaj cel...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Dodaj cel"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wpisz identyfikator obiektu (OID) dla celu certyfikatu, który chcesz dodać:",
LTEXT "Wpisz identyfikator obiektu (OID) dla celu certyfikatu, który chcesz dodać:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
@ -269,72 +273,70 @@ BEGIN
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Wybór magazynu certyfikatów"
CAPTION "Wybór magazynu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wybierz magazyn certyfikatów, który chcesz użyć:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
LTEXT "Wybierz magazyn certyfikatów, który chcesz użyć:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Pokaż fizyczne magazyny", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Pokaż fizyczne magazyny", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Anuluj", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Witamy w kreatorze importu certyfikatów", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Ten kreator pomoże tobie zaimportować certyfikaty, listy odwołania certyfikatu i listy zaufania certyfikatu z pliku do magazynu certyfikatów.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Certyfikat może być użyty do identyfikacji ciebie lub komputera, z którym się komunikujesz. Może być równiez użyty do uwierzytelnienia i podpisywania wiadomości. Magazyn certyfikatów jest zbiorem certyfikatów, list odwołania certyfikatu oraz list zaufania certyfikatu.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Aby kontynuować, kliknij przycisk Dalej.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Witamy w kreatorze importu certyfikatów", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Asystent ten pomaga tobie importować certyfikaty, listy odwołania certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z pliku do magazynu certyfikatów.\n\
\n\
Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n\
\n\
Aby kontynuować, naciśnij Dalej.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nazwa pliku:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Przeglądaj...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Uwaga: Następujące formaty plików mogą zawierać więcej niż jeden certyfikat, listę odwołania certyfikatu lub listę zaufania certyfikatu:",
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikaty PKCS #7 (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
PUSHBUTTON "Przeglądaj", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Uwaga: Następujące formaty plików mogą zawierać więcej niż jeden certyfikat, listę odwołania certyfikatu lub listę zaufania certyfikatu:",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikaty PKCS #7 (.p7b)",
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Wymiana informacji osobistych/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
LTEXT "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Magazyn certyfikatów seryjnych firmy Microsoft (.sst)",
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine może automatycznie wybrać magazyn certyfikatów. Możesz także ręcznie określić położenie certyfikatów.",
-1, 21,1,195,20
AUTORADIOBUTTON "&Automatycznie wybierz magazyn certyfikatów",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Umieść wszystkie certyfikaty w następującym magazynie:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Przeglądaj...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
LTEXT "Wine może automatycznie wybrać magazyn certyfikatów. Możesz także ręcznie określić położenie certyfikatów.",
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Automatycznie wybierz magazyn certyfikatów",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Umieść wszystkie certyfikaty w następującym magazynie:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "Przeglądaj", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
CAPTION "Kreator importu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Kończenie pracy kreatora importu certyfikatów", IDC_IMPORT_TITLE,
LTEXT "Kończenie pracy kreatora importu certyfikatów", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Praca kreatora importu certyfikatów została zakończona pomyślnie.",
LTEXT "Praca kreatora importu certyfikatów została zakończona pomyślnie.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Określiłeś następujące ustawienia:",
LTEXT "Określiłeś następujące ustawienia:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
@ -346,20 +348,17 @@ CAPTION "Certyfikaty"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Zamierzone cele:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importuj...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Eksportuj...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Zaawansowane...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importuj...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Eksportuj...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Usuń...", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Zaawansowane...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Zamierzone cele certyfikatu", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Wyświetl...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Za&mknij", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Widok", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Zamknij", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
@ -367,7 +366,7 @@ CAPTION "Zaawansowane opcje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Cel certyfikatu", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Wybierz jeden lub więcej celów, które mają być wyświetlane gdy zaznaczono Zaawansowane Cele.",
LTEXT "Wybierz jeden lub więcej celów, które mają być wyświetlane gdy zaznaczono Zaawansowane Cele.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Cele certyfikatu:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
@ -378,25 +377,24 @@ BEGIN
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Witamy w kreatorze eksportu certyfikatów", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Ten kreator pomoże tobie wyeksportować certyfikaty, listy odwołania certyfikatu i listy zaufania certyfikatu z magazynu certyfikatów do pliku.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Certyfikat może być użyty do identyfikacji ciebie lub komputera, z którym się komunikujesz. Może być równiez użyty do uwierzytelnienia i podpisywania wiadomości. Magazyn certyfikatów jest zbiorem certyfikatów, list odwołania certyfikatu oraz list zaufania certyfikatu.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Aby kontynuować, kliknij przycisk Dalej.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Witamy w kreatorze eksportu certyfikatów", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Asystent ten pomaga tobie eksportować certyfikaty, listy odwołania certyfikatów, i listy zaufania certyfikatów z magazynu certyfikatów do pliku.\n\
\n\
Certyfikat może zostać użyty do identyfikacji ciebie lub komputer, z którym się komunikujesz. Może on również zostać wykorzystany do uwierzytelnienia i do podpisywania wiadomości. Magazyny certyfikatów są zbiorem certyfikatów, list odwołań certyfikatów oraz list zaufań certyfikatów.\n\
\n\
Aby kontynuować, naciśnij Dalej.",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Jeżeli wybierzesz wyeksportowanie klucza prywatnego to w kolejnym kroku będziesz zapytany o hasło chroniące klucz prywatny.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Czy chcesz wyeksportować klucz prywatny?", -1, 21,27,195,10
LTEXT "Jeżeli wybierzesz wyeksportowanie klucza prywatnego to w kolejnym kroku będziesz zapytany o hasło chroniące klucz prywatny.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Czy chcesz wyeksportować klucz prywatny?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Tak, eksportuj klucz prywatny",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Nie, nie eksportuj klucza prywatnego",
@ -405,58 +403,56 @@ BEGIN
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Hasło:", -1, 21,1,195,10
LTEXT "&Hasło:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Potwierdź hasło:", -1, 21,35,195,10
LTEXT "&Potwierdź hasło:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wybierz format, którego chcesz użyć:", -1, 21,1,195,10
LTEXT "Wybierz format, którego chcesz użyć:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "Certyfikat X.509 szyfrowany binarnie algorytmem DER (.&cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Certyfikat X.509 szyfrowany algorytmem B&ase64 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikat PKCS #7 (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Jeżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Standard składni wiadomości kryptograficznych - certyfikat PKCS #7 (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Jeżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Wymiana informacji &osobistych - PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "J&eżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Włąc&z silną ochronę",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Usuń &klucz prywatny, jeżeli eksport został zakończony pomyślnie",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "J&eżeli jest to możliwe, dołącz wszystkie certyfikaty do ścieżki certyfikacji",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Włąc&z silną ochronę",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Usuń &klucz prywatny, jeżeli eksport został zakończony pomyślnie",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nazwa pliku:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Przeglądaj...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "Przeglądaj", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
CAPTION "Kreator eksportu certyfikatów"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Kończenie pracy kreatora eksportu certyfikatów", IDC_EXPORT_TITLE,
LTEXT "Kończenie pracy kreatora eksportu certyfikatów", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "Praca kreatora eksportu certyfikatów została zakończona pomyślnie.",
LTEXT "Praca kreatora eksportu certyfikatów została zakończona pomyślnie.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Określiłeś następujące ustawienia:",
LTEXT "Określiłeś następujące ustawienia:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,

View file

@ -1,8 +1,7 @@
/*
* cryptui dll Portuguese resources
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2009 Ricardo Filipe
* Copyright 2010 Gustavo Henrique Milaré
* Copyright 2008 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -21,162 +20,7 @@
#include "cryptuires.h"
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "Certificado"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "Informação do Certificado"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "Este certificado tem uma assinatura inválida. O certificado pode ter sido alterado ou corrompido."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "Este certificado raíz não é confiável. Para ficar confiável, adicione-o ao conjunto de certificados raíz confiáveis do seu sistema."
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "Este certificado não foi validado num certificado raíz confiável."
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "O emissor deste certificado não foi encontrado."
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "Todos os propósitos deste certificado não foram verificados."
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "Este certificado é intencionado com os seguintes propósitos::"
IDS_SUBJECT_HEADING "Emitido a: "
IDS_ISSUER_HEADING "Emitido por: "
IDS_VALID_FROM "Válido de "
IDS_VALID_TO " para "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "Este certificado tem uma assinatura inválida."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "Este certificado expirou ou ainda não é válido."
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "O período de validade deste certificado excede o do seu emissor."
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "Este certificado foi revogado pelo seu emissor."
IDS_CERTIFICATE_VALID "Este certificado está OK."
IDS_FIELD "Campo"
IDS_VALUE "Valor"
IDS_FIELDS_ALL "<Todos>"
IDS_FIELDS_V1 "Campos da Versão 1 Apenas"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "Extensões Apenas"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "Extensões Críticas Apenas"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "Propriedades Apenas"
IDS_FIELD_VERSION "Versão"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "Número de Série"
IDS_FIELD_ISSUER "Emissor"
IDS_FIELD_VALID_FROM "Válido desde"
IDS_FIELD_VALID_TO "Válido até"
IDS_FIELD_SUBJECT "Sujeito"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Chave Pública"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Uso de chave avançado (propriedade)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Nome amigável"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Descrição"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "Propriedades do Certificado"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "Por favor insira um OID na forma 1.2.3.4"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "O OID inserido já existe."
IDS_SELECT_STORE_TITLE "Selecione o Conjunto de Certificados"
IDS_SELECT_STORE "Por favor selecione um conjunto de certificados."
IDS_IMPORT_WIZARD "Assistente de Importação de Certificados"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "O arquivo contém objetos que não correspondem ao critério dado. Por favor selecione outro arquivo."
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "Arquivo a Importar"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o arquivo que deseja importar."
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "Conjunto de Certificados"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "Os Conjuntos de Certificados são colecões de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis."
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "Certificado X.509 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "Troca de Informações Pessoais (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Todos os Arquivos (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Por favor selecione um arquivo."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "O formato do arquivo não é reconhecido. Por favor selecione outro arquivo."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Não foi possível abrir "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "Determinado pelo programa"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "Por favor selecione um conjunto"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "Conjunto de Certificados Selecionado"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "Determinado automaticamente pelo programa"
IDS_IMPORT_FILE "Arquivo"
IDS_IMPORT_CONTENT "Conteúdo"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificado"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista de Revogação de Certificados"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista de Certificados Confiáveis"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Mensagem CMS/PKCS #7"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Troca de Informações Pessoais"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Conjunto de Certificados"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "A importação foi bem sucedida."
IDS_IMPORT_FAILED "A importação falhou."
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<Todos>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<Propósitos Avançados>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "Emitido para"
IDS_ISSUER_COLUMN "Emitido por"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "Data de Validade"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome Amigável"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Todos>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nenhum>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com este certificado.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Não será mais possível continuar a decifrar ou assinar mensagens com estes certificados.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com este certificado.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Não será mais possível continuar a cifrar ou verificar mensagens com estes certificados.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não serão considerados confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não serão considerados confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não serão consideradas confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover este certificado raíz confiável?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não serão consideradas confiáveis de agora em diante.\nTem certeza que deseja remover estes certificados raíz confiáveis?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Os softwares assinados por este editor não continuarão a ser considerado confiáveis.\nTem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Os softwares assinado por estes editores não continuarão a ser considerados confiáveis.\nTem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Tem certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Tem certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_CERT_MGR "Certificados"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Nenhum>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assegura a identidade de um computador remoto"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova a sua identidade a um computador remoto"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assegura que o software veio de uma editora de software\nProtege o software de alterações após a publicação"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protege mensagens de e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Permite comunicação segura pela Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite que os dados sejam assinados com o tempo atual"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permite assinar digitalmente uma lista de certificados confiáveis"
IDS_PURPOSE_EFS "Permite que os dados em disco sejam encriptados"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recuperação de Arquivos"
IDS_PURPOSE_WHQL "Verificação de Driver de Hardware do Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Verificação de Componente de Sistema do Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verificação de Componente de Sistema do Windows OEM"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verificação de Componente de Sistema do Windows Embebido"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Assinador de Lista Raiz"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordinação Qualificada"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recuperação de Chaves"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Assinatura de Documento"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Assinatura de Lifetime"
IDS_PURPOSE_DRM "Direito Digital"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "License Server Verification"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agente de Requerimento de Certificado"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Logon de Smart Card"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arquivação de Chave Privada"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agente de Recuperação de Chave"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
IDS_EXPORT_WIZARD "Assistente de Exportação de Certificados"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato de Exportação"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Escolha o formato em que o conteúdo será salvo."
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "Exportar Arquivo"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "Especifique o nome do arquivo em que o conteúdo será salvo."
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "O arquivo especificado já existe. Deseja substituí-lo?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "Binário DER-Codificado X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64-Codificado X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "Lista de Revogação de Certificados (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "Troca de Informações Pessoais (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Conjunto de Certificados Serializados (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "Formato do Arquivo"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "Incluir todos os certificados no caminho do certificado"
IDS_EXPORT_KEYS "Exportar Chaves"
IDS_YES "Sim"
IDS_NO "Não"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "A exportação foi bem sucedida."
IDS_EXPORT_FAILED "A exportação falhou."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "Exportar Chave Privada"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "O certificado contém uma chave privada que pode ser exportada em conjunto com o certificado."
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "Digite Palavra Chave"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "Você pode proteger uma chave privada com uma palavra chave."
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "As palavras chave não coincidem."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "Nota: A chave privada para este certificado não pôde ser aberta."
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável."
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
@ -233,7 +77,10 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "Lista de Certificados Confiáveis (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "Mensagens CMS/PKCS #7 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "Todos os Ficheiros (*.*)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Todos os arquivos (*.*)\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Todos os ficheiros (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "Por favor seleccione um ficheiro."
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "O formato do ficheiro não é reconhecido. Por favor seleccione outro ficheiro."
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "Não consegui abrir "
@ -260,46 +107,99 @@ STRINGTABLE
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nome Amigável"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Todos>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Nenhum>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar mensagens com este certificado.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar mensagens com estes certificados.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou verificar mensagens com este certificado.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou verificar mensagens com estes certificados.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover este certificado raíz confiável?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não continuarão a ser confiáveis.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados raíz confiáveis?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por este editor não continuará a ser confiável.\nTem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por estes editores não continuará a ser confiável.\nTem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar mensagens com este certificado.\n\
Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Não vai poder continuar a decifrar ou assinar mensagens com estes certificados.\n\
Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou verificar mensagens com este certificado.\n\
Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Não vai poder continuar a cifrar ou verificar mensagens com estes certificados.\n\
Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação não continuarão a ser confiáveis.\n\
Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação não continuarão a ser confiáveis.\n\
Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Os certificados emitidos por esta autoridade de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por ela emitidas não continuarão a ser confiáveis.\n\
Tem a certeza que deseja remover este certificado raíz confiável?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Os certificados emitidos por estas autoridades de certificação raíz ou quaisquer autoridades de certificação por elas emitidas não continuarão a ser confiáveis.\n\
Tem a certeza que deseja remover estes certificados raíz confiáveis?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por este editor não continuará a ser confiável.\n\
Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Software assinado por estes editores não continuará a ser confiável.\n\
Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Tem a certeza que deseja remover este certificado?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Tem a certeza que deseja remover estes certificados?"
IDS_CERT_MGR "Certificados"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Nenhum>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Assegura a identidade de um computador remoto"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Prova a sua identidade a um computador remoto"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assegura que o software veio de uma editora de software\nProtege o software de alterações após publicação"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Assegura que o software veio de uma editora de software\n\
Protege o software de alterações após publicação"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protege mensagens de e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Permite comunicação segura pela Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite que os dados sejam assinados com o tempo actual"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Permite que assine digitalmente uma lista de certificados confiáveis"
IDS_PURPOSE_EFS "Permite que os dados em disco sejam cifrados"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recuperação de Ficheiros"
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows Hardware Driver Verification"
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows System Component Verification"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows System Component Verification"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Embedded Windows System Component Verification"
IDS_PURPOSE_WHQL "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificação de Driver de Hardware Windows\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Windows Hardware Driver Verification"
IDS_PURPOSE_NT5 "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificação de Componentes de Sistema Windows\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Windows System Component Verification"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificação de Componentes de Sistema OEM Windows\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
OEM Windows System Component Verification"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificação de Componentes de Sistema Windows Embebida\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Embedded Windows System Component Verification"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Root List Signer"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Qualified Subordination"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Key Recovery"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Document Signing"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Lifetime Signing"
IDS_PURPOSE_DRM "Digital Rights"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Key Pack Licenses"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "License Server Verification"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Certificate Request Agent"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Subordinação Qualificada\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Qualified Subordination"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Recuperação de chaves\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Key Recovery"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Assinatura de Documento\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Document Signing"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Assinatura de tempo de vida\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Lifetime Signing"
IDS_PURPOSE_DRM "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Direitos Digitais\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Digital Rights"
IDS_PURPOSE_LICENSES "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Licenças de Pacotes de Chaves\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Key Pack Licenses"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificação de Licença de Servidor\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
License Server Verification"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Agente de Pedido de Certificados\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Certificate Request Agent"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Smart Card Logon"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Private Key Archival"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Key Recovery Agent"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Directory Service Email Replication"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Agente Recuperador de Chaves\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Key Recovery Agent"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Replicação do Directório de Serviço Email\n\
#-#-#-#-# pt_PT.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Directory Service Email Replication"
IDS_EXPORT_WIZARD "Assistente de Exportação de Certificados"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Formato de Exportação"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Escolha o formato em que o conteúdo será guardado."
@ -329,71 +229,36 @@ STRINGTABLE
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "Nota: A chave privada para este certificado não é exportável."
}
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Geral"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Instalar Certificado...", IDC_ADDTOSTORE,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Declaração do Emissor", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Instalar Certificado...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Declaração do Emissor", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Detalhes"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Mostrar:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Editar Propriedades...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Copiar para Arquivo...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Editar Propriedades...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Copiar para Ficheiro...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Detalhes"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Mostrar:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 28,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Editar Propriedades...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Copiar para Ficheiro...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Caminho de Certificação"
STYLE WS_VISIBLE
@ -402,15 +267,12 @@ BEGIN
GROUPBOX "&Caminho de Certificação", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Ver Certificado", IDC_VIEWCERTIFICATE,175,156,70,14
LTEXT "&Estado do Certificado:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Ver Certificado", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "&Estado do Certificado:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_USERNOTICE DIALOG 0, 0, 255, 256
CAPTION "Declaração"
STYLE WS_VISIBLE
@ -418,76 +280,32 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "&Fechar", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Mais Informação", IDC_CPS,177,216,70,14
PUSHBUTTON "Fechar", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "&Mais Informação", IDC_CPS,162,216,85,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Geral"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome amigável:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Descrição:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Ativar todos os propósitos para este certificado",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "D&esativar todos os propósitos para este certificado",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "A&tivar apenas os seguintes propósitos para este certificado:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Adicionar &Propósito...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Geral"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome amigável:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Descrição:"
, -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Activar todos os propósitos para este certificado",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "D&esactivar todos os propósitos para este certificado",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "A&ctivar apenas os seguintes propósitos para este certificado:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Adicionar &Propósito...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Adicionar &Propósito...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Adicionar Propósito"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Adicione o identificador de objeto (OID) para o propósito que deseja adicionar:",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
CAPTION "Adicionar Propósito"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -499,162 +317,58 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Selecione Conjunto de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Selecione o conjunto de certificados que deseja usar:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Mostrar conjuntos físicos", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Seleccione Conjunto de Certificados"
CAPTION "Seleccione o Conjunto de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Seleccione o conjunto de certificados que deseja usar:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Mostrar conjuntos físicos", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,90,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Mostrar conjuntos físicos", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bem-vindo ao Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a importar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um arquivo para um conjunto de certificados.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na comunicação. Também pode ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Para continuar clique em Próximo.",
-1, 115,103,195,8
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Benvindo ao Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a importar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um ficheiro para um conjunto de certificados.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Benvindo ao Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador do qual está a comunicar. Também pode ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Para continuar clique em Seguinte.",
-1, 115,103,195,8
-1, 115,40,195,120
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome do arquivo:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Nota: os seguintes formatos de arquivo podem conter mais que um certificado, lista de revogação de certificados ou lista de certificados confiáveis:",
-1, 21,26,265,16
LTEXT "Padrão de Sintaxe de Mensagem Criptográfica/Mensagens PKCS #7 (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
LTEXT "Troca de Informações Pessoais/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
LTEXT "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome do ficheiro:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "P&rocurar", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Nota: os seguintes formatos de ficheiro podem conter mais que um certificado, lista de revogação de certificados ou lista de certificados confiáveis:",
-1, 21,26,265,16
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Troca de Informações Pessoais/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Conjunto de Certificados Serializados da Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,83,265,10
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "O Wine pode automaticamente selecionar o conjunto de certificados ou você pode especificar a localização para os certificados.",
-1, 21,1,195,20
AUTORADIOBUTTON "&Selecionar conjunto de certificados automaticamente",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Colocar todos os certificados no seguinte conjunto:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "O Wine pode automaticamente seleccionar o conjunto de certificados ou você pode especificar a localização para os certificados.",
-1, 21,1,195,20
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Seleccionar conjunto de certificados automaticamente",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Colocar todos os certificados no seguinte conjunto:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "P&rocurar", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Finalizando o Assistente de Importação de Certificados", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "O Assistente de Importação de Certificados finalizou com sucesso.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Foram especificadas as seguintes configurações:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Importação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -670,50 +384,24 @@ BEGIN
115,67,174,100
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_CERT_MGR DIALOG 0,0,335,270
CAPTION "Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Com o propósito:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importar...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Exportar...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Remover", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avançadas...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importar...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "E&xportar...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Remover", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avançadas...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Propósitos do Certificado", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Ver...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Ver", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Opções Avançadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Propósito do certificado", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "Selecione um ou mais propósitos a serem listados quando Propósitos Avançados estiver selecionado.",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "&Propósitos de Certificados:", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
CAPTION "Opções Avançadas"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -729,57 +417,15 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bem-vindo ao Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a exportar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um conjunto de certificados para um arquivo.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador usado na comunicação. Pode também ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são coleções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Para continuar clique em Próximo.",
-1, 115,103,195,8
LTEXT "Benvindo ao Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador do qual está a comunicar. Também pode ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
-1, 115,40,195,120
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Benvindo ao Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Este assistente vai ajudá-lo a exportar certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis a partir de um conjunto de certificados para um ficheiro.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Um certificado pode ser usado para identificá-lo ou ao computador de onde está a comunicar. Pode também ser usado para autenticação e para assinar mensagens. Conjuntos de certificados são colecções de certificados, listas de revogação de certificados e listas de certificados confiáveis.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Para continuar clique em Seguinte.",
-1, 115,103,195,8
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ao escolher exportar a chave privada será pedida uma palavra chave para proteger a chave privada mais à frente.", -1, 21,1,195,25
LTEXT "Deseja exportar a chave privada?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "&Sim, exportar a chave privada",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Não, não exportar a chave privada",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
@ -793,129 +439,48 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Palavra chave:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Confirmar palavra chave:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Palavra-passe:", -1, 21,1,195,10
LTEXT "&Password:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Confirmar palavra-passe:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Selecione o formato que deseja utilizar:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-codificado X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-codificado X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Padrão de Sintaxe de Mensagem &Criptográfica/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Incluir todos os certificados no caminho do certificado se possível",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Troca de Informações &Pessoais/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Incl&uir todos os certificados no caminho de certificação se possível",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Ativar criptografia forte",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Apagar a chave privada se a exportação for bem sucedida",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Seleccione o formato que deseja utilizar:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Incluir todos os certificados no caminho de certificação se possível",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Troca de Informações &Pessoais/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Incl&uir todos os certificados no caminho de certificação se possível",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Activar cifra forte",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Apagar a chave privada se a exportação for bem sucedida",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome do arquivo:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nome do ficheiro:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "P&rocurar", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE_BRAZILIAN
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Finalizando o Assistente de Exportação de Certificados", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "O Assistente de Exportação de Certificados finalizou com sucesso.",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "Foram especificadas as seguintes configurações:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_PORTUGUESE
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
CAPTION "Assistente de Exportação de Certificados"
FONT 8, "MS Shell Dlg"

View file

@ -2,8 +2,6 @@
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Copyright 2010 Claudia Cotună
* Michael Stefaniuc
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -22,9 +20,7 @@
#include "cryptuires.h"
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
{
@ -93,7 +89,10 @@ STRINGTABLE
IDS_IMPORT_CONTENT "Conținut"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "Certificat"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "Lista certificatelor revocate"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "Lista certificatelor acreditate"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Lista certificatelor de încredere\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Lista certificatelor acreditate"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "Mesaj CMS/PKCS #7"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "Schimb de informații personale"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "Depozit de certificate"
@ -108,46 +107,99 @@ STRINGTABLE
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Nume uzual"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Toate>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Niciunul>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu acest certificat.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu aceste certificate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Nu veți mai putea cripta sau verifica mesaje semnate cu acest certificat.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Nu veți mai putea cripta sau verifica mesaje semnate cu aceste certificate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificatele emise de către această autoritate de certificare nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificatele emise de către aceste autorități de certificare nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificatele emise de către această autoritate de certificare rădăcină, sau de către orice alte autorități de certificare validate de ea, nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați acest certificat rădăcină acreditat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificatele emise de către aceste autorități de certificare rădăcină, sau de către orice alte autorități de certificare validate de ele, nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate rădăcină acreditate?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Aplicațiile software semnate de către acest editor nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați acest certificat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Aplicațiile software semnate de către acești editori nu vor mai fi acreditate.\nSigur doriți să eliminați aceste certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu acest certificat.\n\
Sigur doriți să eliminați acest certificat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Nu veți mai putea decripta sau semna mesaje cu aceste certificate.\n\
Sigur doriți să eliminați aceste certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Nu veți mai putea cripta sau verifica mesaje semnate cu acest certificat.\n\
Sigur doriți să eliminați acest certificat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Nu veți mai putea cripta sau verifica mesaje semnate cu aceste certificate.\n\
Sigur doriți să eliminați aceste certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Certificatele emise de către această autoritate de certificare nu vor mai fi acreditate.\n\
Sigur doriți să eliminați acest certificat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Certificatele emise de către aceste autorități de certificare nu vor mai fi acreditate.\n\
Sigur doriți să eliminați aceste certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Certificatele emise de către această autoritate de certificare rădăcină, sau de către orice alte autorități de certificare validate de ea, nu vor mai fi acreditate.\n\
Sigur doriți să eliminați acest certificat rădăcină acreditat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Certificatele emise de către aceste autorități de certificare rădăcină, sau de către orice alte autorități de certificare validate de ele, nu vor mai fi acreditate.\n\
Sigur doriți să eliminați aceste certificate rădăcină acreditate?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "Aplicațiile software semnate de către acest editor nu vor mai fi acreditate.\n\
Sigur doriți să eliminați acest certificat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "Aplicațiile software semnate de către acești editori nu vor mai fi acreditate.\n\
Sigur doriți să eliminați aceste certificate?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Sigur doriți să eliminați acest certificat?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Sigur doriți să eliminați aceste certificate?"
IDS_CERT_MGR "Certificate"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Niciunul>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Asigură identificarea unui calculator de la distanță"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Vă dovedește identitatea pentru un calculator de la distanță"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantează că aplicația provine de la un anumit editor de software\nProtejează aplicația de alterări după publicare"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Garantează că aplicația provine de la un anumit editor de software\n\
Protejează aplicația de alterări după publicare"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Protejează mesajele de email"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Permite comunicarea securizată pe Internet"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Permite semnarea datelor cu ora curentă"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "Vă permite să semnați digital o listă de certificate acreditate"
IDS_PURPOSE_EFS "Permite criptarea datelor de pe disc"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "Recupererea fișierelor"
IDS_PURPOSE_WHQL "Verificarea driverelor de hardware din Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "Verificarea componentelor de sistem din Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "Verificarea componentelor de sistem din Windows OEM"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "Verificarea componentelor de sistem din Windows Embedded"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Recuperare de fișiere\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Recupererea fișierelor"
IDS_PURPOSE_WHQL "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificarea driverelor hardware Windows\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificarea driverelor de hardware din Windows"
IDS_PURPOSE_NT5 "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificarea componentelor sistem Windows\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificarea componentelor de sistem din Windows"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificarea componentelor sistem Windows OEM\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificarea componentelor de sistem din Windows OEM"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificarea componentelor sistem Windows Embedded\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificarea componentelor de sistem din Windows Embedded"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "Semnatarul listei rădăcină"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "Subordonare calificată"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "Recuperarea cheilor"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "Semnarea documentelor"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "Semnătură pe viață"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Recuperare de chei\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Recuperarea cheilor"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Semnare de documente\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Semnarea documentelor"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Semnare pe toată durata vieții\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Semnătură pe viață"
IDS_PURPOSE_DRM "Drepturi digitale"
IDS_PURPOSE_LICENSES "Licențe de pachete de chei"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "Verificare a serverului de licențe"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "Agent solicitare certificat"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "Autentificare prin Smart Card"
IDS_PURPOSE_LICENSES "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Licențiere pachet de chei\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Licențe de pachete de chei"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificarea serverului de licență\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Verificare a serverului de licențe"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Agent de cerere de certificate\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Agent solicitare certificat"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Log on cu Smart Card\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Autentificare prin Smart Card"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "Arhivare chei private"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "Agent recuperare chei"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "Serviciu Registru pentru replicare email"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Agent de recuperare a cheilor\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Agent recuperare chei"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Replicarea serviciilor repertoar de e-mail\n\
#-#-#-#-# ro.po (Wine) #-#-#-#-#\n\
Serviciu Registru pentru replicare email"
IDS_EXPORT_WIZARD "Asistent de exportare a certificatelor"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "Format pentru exportare"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "Alegeți formatul în care va fi salvat conținutul."
@ -183,18 +235,14 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Instalare certificat...", IDC_ADDTOSTORE,93,216,75,14
PUSHBUTTON "&Declarația emitentului", IDC_ISSUERSTATEMENT,172,216,75,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Instalare certificat...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Declarația emitentului", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -203,15 +251,12 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Afișează:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 38,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Editare proprietăți...", IDC_EDITPROPERTIES,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Copiere în fișier...", IDC_EXPORT,177,216,70,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Editare proprietăți...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Copiere în fișier...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -222,8 +267,8 @@ BEGIN
GROUPBOX "Cale de certi&ficare", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Vizualizează certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,170,156,75,14
LTEXT "&Stare certificat:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Vizualizează certificat", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "&Stare certificat:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -235,8 +280,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Închide", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "Alte &informații", IDC_CPS,177,216,70,14
PUSHBUTTON "Închide", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "Alte &informații", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -245,20 +290,20 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Nume uzual:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Descriere:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Rolurile certificatului", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Rolurile certificatului", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "Activ&ează toate rolurile acestui certificat",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Dezact&ivează toate rolurile acestui certificat",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Activează d&oar următoarele roluri ale acestui certificat:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,190,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Adăugare &rol...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Adăugare &rol...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -273,14 +318,13 @@ BEGIN
END
IDD_SELECT_STORE DIALOG 0,0,200,136
CAPTION "Selectați depozitul de certificate"
CAPTION "Selectare depozit de certificate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Selectați depozitul de certificate pe care doriți să-l utilizați:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "Afișea&ză depozitele fizice", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,100,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "Afișea&ză depozitele fizice", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Renunță", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -289,14 +333,9 @@ IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bun venit în Asistentul de importare a certificatelor", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Acest asistent vă ajută să importați certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate dintr-un fișier într-un depozit de certificate.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Bun venit în Asistentul de importare a certificatelor", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Un certificat poate fi utilizat pentru identificarea proprie sau a calculatorului cu care comunicați. Poate fi utilizat și pentru autentificare sau pentru a semna mesaje. Depozitele de certificate sunt colecții de certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Pentru a continua, apăsați pe Înainte.",
-1, 115,103,195,8
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
@ -305,7 +344,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Nume &fișier:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "&Navighează", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Notă: Următoarele formate de fișier pot conține mai multe certificate, liste de certificate revocate sau liste de certificate acreditate:",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Standard sintaxă mesaje criptografice/Mesaje PKCS #7 (.p7b)",
@ -321,13 +360,13 @@ CAPTION "Asistent de importare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine poate selecta automat depozitul de certificate sau puteți să specificați o locație pentru certificate.",
-1, 21,1,195,20
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "Selectează &automat depozitul de certificate",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Plasează toate certificatele în următorul depozit:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Navighează", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
@ -350,19 +389,16 @@ CAPTION "Certificate"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Rolul i&ntenționat:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importare...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Exportare...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "Ște&rge", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avansate...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Importare...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Exportare...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Elimină", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Avansate...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Rolurile intenționate ale certificatului", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "&Vizualizare...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Vizualizare", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "În&chide", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
@ -385,14 +421,9 @@ IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Bun venit în Asistentul de exportare a certificatelor", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Acest asistent vă ajută să exportați certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate dintr-un depozit de certificate într-un fișier.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Bun venit în Asistentul de exportare a certificatelor", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Un certificat poate fi utilizat pentru identificarea proprie sau a calculatorului cu care comunicați. Poate fi utilizat și pentru autentificare sau pentru a semna mesaje. Depozitele de certificate sunt colecții de certificate, liste de certificate revocate și liste de certificate acreditate.",
-1, 115,56,195,40
LTEXT "Pentru a continua, apăsați pe Înainte.",
-1, 115,103,195,8
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
@ -412,7 +443,7 @@ IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Asistent de exportare a certificatelor"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Parola:", -1, 21,1,195,10
LTEXT "&Parolă:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Confirmați parola:", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
@ -424,23 +455,21 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Selectați formatul pe care doriți să îl utilizați:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "Binar X.509 codificat în &DER (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "X.509 codificat în ba&se64 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Standard sintaxă mesaje &criptografice/Mesaj PKCS #7 (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Include toate certificatele din calea de certificare, dacă este posibil",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "Schimb de informații &personale/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Incl&ude toate certificatele din calea de certificare, dacă este posibil",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,240,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Activ&ează criptarea puternică",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Șterge c&heia privată dacă exportarea reușește",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143
@ -449,7 +478,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Nume &fișier:", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Naviga&re...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
PUSHBUTTON "&Navighează", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178

View file

@ -2,7 +2,6 @@
* cryptui dll resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Copyright 2010 Igor Paliychuk
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -21,9 +20,6 @@
#include "cryptuires.h"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
@ -59,8 +55,8 @@ STRINGTABLE
IDS_FIELD_VALID_TO "Дійсний до"
IDS_FIELD_SUBJECT "Предмет"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "Публічний ключ"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d bits)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 hash"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%s (%d біт)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 хеш"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "Розширене використання ключа (властивість)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "Дружня назва"
IDS_PROP_DESCRIPTION "Опис"
@ -108,23 +104,34 @@ STRINGTABLE
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "Дружня назва"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<Всі>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<Немає>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим сертифікатом.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими сертифікатами.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\nВи дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цим сертифікатом.\n\
Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "Ви більше не зможете розшифровувати чи підписувати повідомлення цими сертифікатами.\n\
Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цим сертифікатом.\n\
Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "Ви більше не зможете зашифровувати чи перевіряти повідомлення цими сертифікатами.\n\
Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_CA "Сертифікати, видані цим органом сертифікації, втратять довіру.\n\
Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "Сертифікати, видані цими органами сертифікації, втратять довіру.\n\
Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "Сертифікати, видані цим органом кореневої сертифікації, чи іншим органом сертифікації, який їх видав, втратять довіру.\n\
Ви дійсно хочете видалити цей довірений кореневий сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "Сертифікати, видані цими органами кореневої сертифікації, чи іншими органами сертифікації, які їх видали, втратять довіру.\n\
Ви дійсно хочете видалити ці довірені кореневі сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цим видавцем втратить довіру.\n\
Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "ПЗ, підписане цими видавцями втратить довіру.\n\
Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити цей сертифікат?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "Ви дійсно хочете видалити ці сертифікати?"
IDS_CERT_MGR "Сертифікати"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<Немає>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "Забезпечує ідентифікацію віддаленого комп'ютера"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "Забезпечує ваше виявлення на віддаленому комп'ютері"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "Гарантує, що програмне забезпечення прийшло від\n\
видавця ПЗ.Захищає ПЗ від змін після публікації"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "Захищає повідомлення e-mail"
IDS_PURPOSE_IPSEC "Забезпечує безпечний зв'язок через Інтернет"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "Дозволяє підписати дані поточним часом"
@ -183,35 +190,28 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W",
ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Встановити сертифікат...", IDC_ADDTOSTORE,83,216,90,14
PUSHBUTTON "&Заява видавця", IDC_ISSUERSTATEMENT,177,216,70,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "&Встановити сертифікат...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Заява видавця", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOG 0, 0, 255, 236
CAPTION "Деталі"
CAPTION "Подробиці"
STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Показати:", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 40,10,100,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W",
ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Змінити властивості...", IDC_EDITPROPERTIES,91,216,80,14
PUSHBUTTON "&Копіювати в файл...", IDC_EXPORT,175,216,72,14
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "&Змінити властивості...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "&Копіювати в файл...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -222,8 +222,8 @@ BEGIN
GROUPBOX "&Шлях сертифікації", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "&Перегляд сертифікату", IDC_VIEWCERTIFICATE,167,156,78,14
LTEXT "&Стан сертифікату:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,70,14
PUSHBUTTON "&Перегляд сертифікату", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "&Стан сертифікату:", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
@ -235,8 +235,8 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "Закрити", IDOK,103,216,70,14
PUSHBUTTON "&Детальніше", IDC_CPS,177,216,70,14
PUSHBUTTON "Закрити", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "&Детальніше", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOG 0, 0, 255, 236
@ -245,20 +245,20 @@ STYLE WS_VISIBLE
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Дружня назва:", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 60,12,191,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "&Опис:", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 60,30,191,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Цілі сертифікату", -1,6,48,245,165, BS_GROUPBOX
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "Цілі сертифікату", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&Ввімкнути всі цілі для цього сертифікату",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "В&имкнути всі цілі для цього сертифікату",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,180,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "Ввімкнути &лише наступні цілі для цього сертифікату:",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,188,14, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,90
PUSHBUTTON "Додати &ціль...", IDC_ADD_PURPOSE,184,194,60,14
24,100,220,106
PUSHBUTTON "Додати &ціль...", IDC_ADD_PURPOSE,174,212,70,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOG 0,0,200,68
@ -279,8 +279,7 @@ BEGIN
LTEXT "Виберіть потрібне сховище сертифікатів:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "&Показати фізичні сховища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,102,14,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
CHECKBOX "&Показати фізичні сховища", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Скасувати", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
@ -289,14 +288,9 @@ IDD_IMPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Цей майстер допоможе імпортувати сертифікати, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів з файлу до сховища сертифікатів.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Вас вітає Майстер імпорту сертифікатів", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
-1, 115,52,195,48
LTEXT "Для продовження натисніть Далі.",
-1, 115,103,195,8
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOG 0,0,317,178
@ -307,13 +301,13 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "Увага: Наступні формати файлів можуть містити більше одного сертифікату, списку анульованих сертифікатів, чи списку довірених сертифікатів:",
-1, 21,26,265,16
-1, 21,30,265,16
LTEXT "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)",
-1, 31,49,265,10
-1, 31,53,265,10
LTEXT "Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx, .p12)",
-1, 31,64,265,10
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Сховище серійних сертифікатів Microsoft (.sst)",
-1, 31,79,265,10
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOG 0,0,317,143
@ -321,13 +315,13 @@ CAPTION "Майстер імпорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Wine може автоматично вибрати сховище сертифікатів, або ви можете вказати місце для сертифікатів.",
-1, 21,1,195,20
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "&Автоматично вибрати сховище сертифікатів",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,18,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Помістити всі сертифікати в наступне сховище:",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,30,180,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,49,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,49,60,14
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Огляд...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOG 0,0,317,178
@ -350,20 +344,17 @@ CAPTION "Сертифікати"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Призначена ціль:", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14,
CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32",
WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Імпорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,51,14
PUSHBUTTON "&Експорт...", IDC_MGR_EXPORT, 62,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_MGR_REMOVE, 117,172,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_MGR_ADVANCED, 277,172,51,14
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,14, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "&Імпорт...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "&Експорт...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Видалити", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Додатково...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "Призначені цілі сертифікату", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,208,252,30
PUSHBUTTON "Пе&регляд...", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Закрити", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "&Вигляд", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "За&крити", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOG 0,0,248,176
@ -385,14 +376,9 @@ IDD_EXPORT_WELCOME DIALOG 0,0,317,143
CAPTION "Майстер експорту сертифікатів"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE,
115,7,195,12
LTEXT "Цей майстер допоможе імпортувати сертифікати, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів з сховища сертифікатів до файлу.",
-1, 115,26,195,25
LTEXT "Вас вітає Майстер експорту сертифікатів", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "Сертифікат може бути використаний для вашої ідентифікації або ідентифікації комп'ютера, з яким ви з'єднані. Також він може бути використаний для завірення і для підписуваня повідомлень. Сховищами сертифікатів є колекції сертифікатів, списки анульованих сертифікатів та списки довірених сертифікатів.",
-1, 115,52,195,48
LTEXT "Для продовження натисніть Далі.",
-1, 115,103,195,8
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOG 0,0,317,143
@ -424,23 +410,21 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Виберіть формат, який ви хочете використати:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "&DER-encoded X.509 (.cer)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "&Включити всі сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,245,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&Обмін особистою інформацією/PKCS #12 (.pfx)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,240,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "Включити вс&і сертифікати за сертифікаційним шляхом якщо можливо",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,245,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "&Ввімкнути сильне шифрування",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "Видалити приватний &ключ після успішного експорту",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,240,8,
BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOG 0,0,317,143

View file

@ -27,7 +27,6 @@
#include "winbase.h"
#include "winnls.h"
#include "winuser.h"
#include "undocuser.h"
#include "softpub.h"
#include "wingdi.h"
#include "richedit.h"
@ -1165,20 +1164,19 @@ static LRESULT CALLBACK cert_mgr_dlg_proc(HWND hwnd, UINT msg, WPARAM wp,
break;
case LVN_ITEMCHANGED:
{
NMITEMACTIVATE *nm;
WCHAR empty[] = { 0 };
NMITEMACTIVATE *nm = (NMITEMACTIVATE*)lp;
HWND lv = GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_CERTS);
int numSelected = SendMessageW(lv, LVM_GETSELECTEDCOUNT, 0, 0);
nm = (NMITEMACTIVATE*)lp;
if (nm->uNewState & LVN_ITEMACTIVATE)
{
int numSelected = SendMessageW(lv, LVM_GETSELECTEDCOUNT, 0, 0);
EnableWindow(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_EXPORT), numSelected > 0);
EnableWindow(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_REMOVE), numSelected > 0);
EnableWindow(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_VIEW), numSelected == 1);
if (numSelected == 1)
cert_mgr_show_cert_usages(hwnd, nm->iItem);
}
EnableWindow(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_EXPORT), numSelected > 0);
EnableWindow(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_REMOVE), numSelected > 0);
EnableWindow(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_VIEW), numSelected == 1);
if (numSelected == 1)
cert_mgr_show_cert_usages(hwnd, nm->iItem);
else
SendMessageW(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_PURPOSES), WM_SETTEXT, 0,
(LPARAM)empty);
break;
}
case NM_DBLCLK:
@ -1283,7 +1281,6 @@ static LRESULT CALLBACK cert_mgr_dlg_proc(HWND hwnd, UINT msg, WPARAM wp,
case IDCANCEL:
free_certs(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_CERTS));
close_stores(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_STORES));
close_stores(GetDlgItem(hwnd, IDC_MGR_STORES));
data = (struct CertMgrData *)GetWindowLongPtrW(hwnd, DWLP_USER);
ImageList_Destroy(data->imageList);
HeapFree(GetProcessHeap(), 0, data);
@ -1639,7 +1636,7 @@ HCERTSTORE WINAPI CryptUIDlgSelectStoreA(PCRYPTUI_SELECTSTORE_INFO_A info)
SetLastError(E_INVALIDARG);
return NULL;
}
memcpy(&infoW, &info, sizeof(info));
memcpy(&infoW, info, sizeof(*info));
if (info->pszTitle)
{
len = MultiByteToWideChar(CP_ACP, 0, info->pszTitle, -1, NULL, 0);
@ -1969,23 +1966,19 @@ static struct OIDToString oidMap[] = {
static struct OIDToString *findSupportedOID(LPCSTR oid)
{
int indexHigh = sizeof(oidMap) / sizeof(oidMap[0]) - 1, indexLow = 0, i;
struct OIDToString *ret = NULL;
int indexHigh = sizeof(oidMap) / sizeof(oidMap[0]) - 1, indexLow = 0;
for (i = (indexLow + indexHigh) / 2; !ret && indexLow <= indexHigh;
i = (indexLow + indexHigh) / 2)
while (indexLow <= indexHigh)
{
int cmp;
cmp = strcmp(oid, oidMap[i].oid);
if (!cmp)
ret = &oidMap[i];
else if (cmp > 0)
int cmp, i = (indexLow + indexHigh) / 2;
if (!(cmp = strcmp(oid, oidMap[i].oid)))
return &oidMap[i];
if (cmp > 0)
indexLow = i + 1;
else
indexHigh = i - 1;
}
return ret;
return NULL;
}
static void add_local_oid_text_to_control(HWND text, LPCSTR oid)
@ -2711,6 +2704,8 @@ static WCHAR *field_format_public_key(PCCERT_CONTEXT cert)
if (LoadStringW(hInstance, IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT, fmt,
sizeof(fmt) / sizeof(fmt[0])))
{
DWORD len;
/* Allocate the output buffer. Use the number of bytes in the
* public key as a conservative (high) estimate for the number of
* digits in its output.
@ -2720,14 +2715,18 @@ static WCHAR *field_format_public_key(PCCERT_CONTEXT cert)
* good idea, but as this isn't a sentence fragment, it shouldn't
* be word-order dependent.
*/
buf = HeapAlloc(GetProcessHeap(), 0,
(strlenW(fmt) + strlenW(oidInfo->pwszName) +
cert->pCertInfo->SubjectPublicKeyInfo.PublicKey.cbData * 8)
* sizeof(WCHAR));
len = strlenW(fmt) + strlenW(oidInfo->pwszName) +
cert->pCertInfo->SubjectPublicKeyInfo.PublicKey.cbData * 8;
buf = HeapAlloc(GetProcessHeap(), 0, len * sizeof(*buf));
if (buf)
sprintfW(buf, fmt, oidInfo->pwszName,
CertGetPublicKeyLength(X509_ASN_ENCODING,
&cert->pCertInfo->SubjectPublicKeyInfo));
{
DWORD_PTR args[2];
args[0] = (DWORD_PTR)oidInfo->pwszName;
args[1] = CertGetPublicKeyLength(X509_ASN_ENCODING,
&cert->pCertInfo->SubjectPublicKeyInfo);
FormatMessageW(FORMAT_MESSAGE_FROM_STRING|FORMAT_MESSAGE_ARGUMENT_ARRAY,
fmt, 0, 0, buf, len, (__ms_va_list*)args);
}
}
}
return buf;
@ -3084,7 +3083,7 @@ struct selection_list_item
add_fields_func add;
};
const struct selection_list_item listItems[] = {
static const struct selection_list_item listItems[] = {
{ IDS_FIELDS_ALL, add_all_fields },
{ IDS_FIELDS_V1, add_v1_fields },
{ IDS_FIELDS_EXTENSIONS, add_all_extensions },
@ -4042,8 +4041,8 @@ static void show_cert_chain(HWND hwnd, struct hierarchy_data *data)
tvis.u.item.pszText = name;
tvis.u.item.state = TVIS_EXPANDED;
tvis.u.item.stateMask = TVIS_EXPANDED;
if (i == 1 &&
(provSigner->pChainContext->TrustStatus.dwErrorStatus &
if (i == 1 && (!provSigner->pChainContext ||
provSigner->pChainContext->TrustStatus.dwErrorStatus &
CERT_TRUST_IS_PARTIAL_CHAIN))
{
/* The root of the chain has a special case: if the chain is
@ -4286,7 +4285,6 @@ static BOOL init_hierarchy_page(PCCRYPTUI_VIEWCERTIFICATE_STRUCTW pCertViewInfo,
static int CALLBACK cert_prop_sheet_proc(HWND hwnd, UINT msg, LPARAM lp)
{
RECT rc;
POINT topLeft;
TRACE("(%p, %08x, %08lx)\n", hwnd, msg, lp);
@ -4295,17 +4293,12 @@ static int CALLBACK cert_prop_sheet_proc(HWND hwnd, UINT msg, LPARAM lp)
case PSCB_INITIALIZED:
/* Get cancel button's position.. */
GetWindowRect(GetDlgItem(hwnd, IDCANCEL), &rc);
topLeft.x = rc.left;
topLeft.y = rc.top;
ScreenToClient(hwnd, &topLeft);
MapWindowPoints( 0, hwnd, (POINT *)&rc, 2 );
/* hide the cancel button.. */
ShowWindow(GetDlgItem(hwnd, IDCANCEL), FALSE);
/* get the OK button's size.. */
GetWindowRect(GetDlgItem(hwnd, IDOK), &rc);
/* and move the OK button to the cancel button's original position. */
MoveWindow(GetDlgItem(hwnd, IDOK), topLeft.x, topLeft.y,
rc.right - rc.left, rc.bottom - rc.top, FALSE);
GetWindowRect(GetDlgItem(hwnd, IDOK), &rc);
SetWindowPos(GetDlgItem(hwnd, IDOK), 0, rc.left, rc.top, 0, 0,
SWP_NOSIZE | SWP_NOZORDER | SWP_NOACTIVATE | SWP_NOREDRAW );
break;
}
return 0;
@ -4436,7 +4429,7 @@ BOOL WINAPI CryptUIDlgViewCertificateW(
}
/* Make a local copy in case we have to call WinVerifyTrust ourselves */
memcpy(&viewInfo, pCertViewInfo, sizeof(viewInfo));
if (!viewInfo.u.hWVTStateData)
if (!pCertViewInfo->u.hWVTStateData)
{
memset(&wvt, 0, sizeof(wvt));
wvt.cbStruct = sizeof(wvt);
@ -4478,7 +4471,7 @@ BOOL WINAPI CryptUIDlgViewCertificateW(
if (ret)
{
ret = show_cert_dialog(&viewInfo, provCert, pfPropertiesChanged);
if (!viewInfo.u.hWVTStateData)
if (!pCertViewInfo->u.hWVTStateData)
{
wvt.dwStateAction = WTD_STATEACTION_CLOSE;
WinVerifyTrust(NULL, &generic_cert_verify, &wvt);
@ -4929,7 +4922,7 @@ static const WCHAR filter_cms[] = { '*','.','s','p','c',';','*','.',
'p','7','b',0 };
static const WCHAR filter_all[] = { '*','.','*',0 };
struct StringToFilter
static struct StringToFilter
{
int id;
DWORD allowFlags;
@ -5484,7 +5477,7 @@ static BOOL show_import_ui(DWORD dwFlags, HWND hwndParent,
data.autoDest = TRUE;
data.success = TRUE;
memset(&pages, 0, sizeof(pages));
memset(pages, 0, sizeof(pages));
pages[nPages].dwSize = sizeof(pages[0]);
pages[nPages].hInstance = hInstance;
@ -6897,7 +6890,7 @@ static BOOL show_export_ui(DWORD dwFlags, HWND hwndParent,
data.file = INVALID_HANDLE_VALUE;
data.success = FALSE;
memset(&pages, 0, sizeof(pages));
memset(pages, 0, sizeof(pages));
pages[nPages].dwSize = sizeof(pages[0]);
pages[nPages].hInstance = hInstance;
@ -7046,3 +7039,21 @@ BOOL WINAPI CryptUIWizExport(DWORD dwFlags, HWND hwndParent,
}
return ret;
}
BOOL WINAPI CryptUIDlgViewSignerInfoA(CRYPTUI_VIEWSIGNERINFO_STRUCTA *pcvsi)
{
FIXME("%p: stub\n", pcvsi);
return FALSE;
}
PCCERT_CONTEXT WINAPI CryptUIDlgSelectCertificateW(PCCRYPTUI_SELECTCERTIFICATE_STRUCTW pcsc)
{
FIXME("%p: stub\n", pcsc);
return NULL;
}
PCCERT_CONTEXT WINAPI CryptUIDlgSelectCertificateA(PCCRYPTUI_SELECTCERTIFICATE_STRUCTA pcsc)
{
FIXME("%p: stub\n", pcsc);
return NULL;
}

View file

@ -56,7 +56,7 @@ reactos/dll/win32/crypt32 # Synced to Wine-1.3.37
reactos/dll/win32/cryptdlg # Synced to Wine-1.3.37
reactos/dll/win32/cryptdll # Synced to Wine-1.3.37
reactos/dll/win32/cryptnet # Synced to Wine-1.3.37
reactos/dll/win32/cryptui # Autosync
reactos/dll/win32/cryptui # Synced to Wine-1.3.37
reactos/dll/win32/dbghelp # Autosync
reactos/dll/win32/dciman32 # Autosync
reactos/dll/win32/dwmapi # Synced to Wine-1.3.37