[TRANSLATION] Update Chinese Traditional (zh-TW) translation (#4154)

- Added translation for:
  - [W32TIME]
  - [MODE]
  - [TIMEOUT]
  - [MODEMUI]
  - [ARPING]
  - [FRAGINATOR]
  - and more
- Updated existing translation
- [WINNLS] Update cht (zh-TW) and zhh (zh-HK)
- [DOC] Update rules in Chinese translation notes.txt
- Wine translation sync

Some of the punctuation use in WIne has been converted to half-width,
so the punctuation will no longer synced.
This commit is contained in:
Chan Chilung 2022-01-15 01:22:46 +08:00 committed by GitHub
parent 04a7134b97
commit 171a920680
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
125 changed files with 3918 additions and 2258 deletions

View file

@ -50,7 +50,7 @@ CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
IDS_ABBR_NONE "N"
IDS_ALLOW ""
IDS_DENY "(DENY)"
IDS_SPECIAL_ACCESS "(special access:)"
IDS_SPECIAL_ACCESS "(特殊存取:)"
IDS_GENERIC_READ "GENERIC_READ"
IDS_GENERIC_WRITE "GENERIC_WRITE"
IDS_GENERIC_EXECUTE "GENERIC_EXECUTE"

View file

@ -1,4 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Clipboard Viewer
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -11,10 +17,10 @@ MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "檔案(&F)"
BEGIN
MENUITEM "開啟...(&O)", CMD_OPEN
MENUITEM "另存新檔...(&A)", CMD_SAVE_AS
MENUITEM "開啟(&O)...", CMD_OPEN
MENUITEM "另存新檔(&A)...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "退出(&X)", CMD_EXIT
MENUITEM "結束(&X)", CMD_EXIT
END
POPUP "編輯(&E)"
BEGIN
@ -44,7 +50,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_CF_UNKNOWN "未知的格式"
STRING_CF_UNKNOWN "不明格式"
STRING_CF_TEXT "文字"
STRING_CF_BITMAP "點陣圖"
STRING_CF_OEMTEXT "OEM 文字"
@ -54,7 +60,7 @@ BEGIN
STRING_CF_ENHMETAFILE "增強型圖元檔案"
STRING_CF_METAFILEPICT "圖元檔案"
STRING_CF_PALETTE "調色盤"
STRING_CF_DIBV5 "DIB 點陣圖 (第 5 版)"
STRING_CF_DIBV5 "DIB 點陣圖(第 5 版)"
STRING_CF_SYLK "符號連結格式"
STRING_CF_DIF "資料交換格式"
STRING_CF_HDROP "刪除資料"

View file

@ -1,11 +1,17 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Clip Command
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\n輸入 ""CLIP /?"" 知道用法資訊。\n"
IDS_HELP "\n將命令列程式的輸出重向到剪貼簿。\n\n\
IDS_USAGE "\n輸入 'CLIP /?' 以取得用法資訊。\n"
IDS_HELP "\n將命令列程式的輸出重新導向到剪貼簿。\n\n\
CLIP [/?]\n\n\
/? 顯示此説明消息。\n"
/? 顯示這個說明訊息。\n"
END

View file

@ -1,26 +1,32 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS DosKey Command
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP "管理命令列編輯設置、歷史記錄和宏。\n\
IDS_HELP "管理命令列編輯設定、歷程記錄和巨集。\n\
\n\
DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=大小]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [宏名=[文本]]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [巨集名稱=[文字]]\n\
\n\
/INSERT 開啟插入模式。\n\
/OVERSTRIKE\n\
/EXENAME=exename 設置要查看或改變歷史記錄和宏的程式名。\n\
/EXENAME=exename 設定要查看或更改歷程記錄和巨集的程式名稱。\n\
預設為 cmd.exe。\n\
/HISTORY 顯示命令歷。\n\
/LISTSIZE=size 設置每個歷史記錄緩存記錄的命令數。\n\
/REINSTALL 清空命令歷史記錄。\n\
/MACROS 顯示定義的宏。\n\
/MACROS:exename 顯示為指定程式定義的。\n\
/MACROS:ALL 顯示為所有程式定義的。\n\
/MACROFILE=file 從檔載入巨集定義。\n\
宏名 指定要創建的宏名。\n\
本 指定要替換該宏的文本。\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF "不正確巨集定義:%s\n"
/HISTORY 顯示命令歷程記錄。\n\
/LISTSIZE=size 設置每個歷程記錄緩衝區的命令數。\n\
/REINSTALL 清除命令歷程記錄。\n\
/MACROS 顯示巨集定義。\n\
/MACROS:exename 顯示為指定程式定義的巨集。\n\
/MACROS:ALL 顯示為所有程式定義的巨集。\n\
/MACROFILE=file 從檔案中載入巨集定義。\n\
巨集名稱 指定要建立的巨集的名稱。\n\
字 指定要該巨集取代的文字。\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF "不正確的巨集定義: %s\n"
END

View file

@ -1,10 +1,16 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Hostname Command
* LICENSE: LGPL-2.1+ (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "列印當前主機的名稱。\n\nhostname"
IDS_NOSET "hostname -s 不受支援。"
IDS_USAGE "列印前主機的名稱。\n\nhostname"
IDS_NOSET "不支援 hostname -s。"
IDS_ERROR "Win32 錯誤"
END

View file

@ -1,25 +1,26 @@
/*
* FILE: base/applications/cmdutils/label/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for label
* TRANSLATOR: Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
* Luo Yufan 2019 (njlyf2011@hotmail.com)
* Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com)
/*
* PROJECT: ReactOS Label Command
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_LABEL_HELP "建立、更改或刪除磁碟的標籤。\n\n\
LABEL [磁碟:][標籤]\n\n\
drive: 指定磁碟代號。\n\
label 指定磁碟區標籤"
STRING_LABEL_TEXT1 "磁碟 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n"
STRING_LABEL_TEXT2 "磁碟 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n"
STRING_LABEL_HELP "建立、更改或刪除磁碟的標籤。\n\n\
LABEL [磁碟:][標籤]\n\n\
磁碟機: 指定磁碟機代號。\n\
標籤 指定磁碟區標籤。"
STRING_LABEL_TEXT1 "磁碟 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n"
STRING_LABEL_TEXT2 "磁碟 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n"
STRING_LABEL_TEXT3 "磁碟區的序列號是 %04X-%04X\n"
STRING_LABEL_TEXT4 "磁碟區標籤 (最多 32 個字元, 直接按 ENTER 以表示不輸入)? "
STRING_LABEL_TEXT4 "磁碟區標籤 (最多 32 個字元直接按 ENTER 以表示不輸入)? "
STRING_LABEL_PROMPT "刪除目前的磁碟區標籤 (Y/N)? "
STRING_LABEL_OPTIONS "YN"
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效的磁碟規格\n"
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效的磁碟規格\n"
STRING_ERROR_INVALID_LABEL "無效的磁碟區標籤\n"
END

View file

@ -0,0 +1,79 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Mode Utility
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "設定系統裝置。\n\n\
裝置狀態: MODE [device] [/STATUS]\n\
序列埠: MODE COMm[:] [BAUD=b] [PARITY=p] [DATA=d] [STOP=s]\n\
[to=on|off] [xon=on|off] [odsr=on|off]\n\
[octs=on|off] [dtr=on|off|hs]\n\
[rts=on|off|hs|tg] [idsr=on|off]\n\
重新導向列印: MODE LPTn[:]=COMm[:]\n\
選取字碼頁: MODE CON[:] CP SELECT=yyy\n\
字碼頁狀態: MODE CON[:] CP [/STATUS]\n\
顯示模式: MODE CON[:] [COLS=c] [LINES=n]\n\
鍵盤速率: MODE CON[:] [RATE=r DELAY=d]\n"
IDS_QUERY_SERIAL_FOUND "找到序列裝置 - %s\n"
IDS_QUERY_PRINTER_FOUND "找到印表機裝置 - %s\n"
IDS_QUERY_PARALLEL_FOUND "找到平行裝置 - %s\n"
IDS_QUERY_DOSDEV_FOUND "找到 DOS 裝置 - %s\n"
// IDS_QUERY_MISC_FOUND "Found other device - %s\n"
// IDS_QUERY_DEVICE_FOUND "Found %s device - %s\n"
// IDS_SERIAL "serial"
// IDS_PRINTER "parallel"
// IDS_OTHER "other"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DEVICE_STATUS_HEADER "裝置 %s 的狀態:"
IDS_COM_STATUS_BAUD " 傳輸速率: %ld\n"
IDS_COM_STATUS_PARITY " 同位位元: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DATA_BITS " 資料位元: %d\n"
IDS_COM_STATUS_STOP_BITS " 停止位元: %s\n"
IDS_COM_STATUS_TIMEOUT " 逾時: %s\n"
IDS_COM_STATUS_XON_XOFF " XON/XOFF: %s\n"
IDS_COM_STATUS_CTS_HANDSHAKING " CTS 交握: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_HANDSHAKING " DSR 交握: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_SENSITIVITY " DSR 敏感度: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DTR_CIRCUIT " DTR 電路: %s\n"
IDS_COM_STATUS_RTS_CIRCUIT " RTS 電路: %s\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_LINES " 行: %d\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_COLS " 欄: %d\n"
IDS_CONSOLE_KBD_RATE " 鍵盤速率: %ld\n"
IDS_CONSOLE_KBD_DELAY " 鍵盤延遲: %ld\n"
IDS_CONSOLE_CODEPAGE " 字碼頁: %d\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_NOT_REROUTED " 印表機輸出尚未重新路由。\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_REROUTED_SERIAL " 印表機輸出將重新路由到序列埠 %s。\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES "錯誤: 無法查詢 DOS 裝置 (0x%lx)。\n"
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES_FORM " QueryDosDeviceW(%s) 傳回了無法辨識的形態 %s。\n"
IDS_ERROR_SET_PARALLEL_STATE "錯誤: SetParallelState(%d) - DefineDosDevice(%s) (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARAMETER "無效的參數 - %s\n"
IDS_ERROR_ILLEGAL_DEVICE_NAME "不合法的裝置名稱 - %s (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_DEVICE_NOT_AVAILABLE "裝置 %s 目前無法使用。\n"
IDS_ERROR_STATUS_GET_DEVICE "無法取得裝置 %s 的狀態:\n"
IDS_ERROR_STATUS_SET_DEVICE "無法設定裝置 %s 的狀態:\n"
IDS_ERROR_TIMEOUT_GET_DEVICE "無法取得裝置 %s 的逾時值:\n"
IDS_ERROR_TIMEOUT_SET_DEVICE "無法設定裝置 %s 的逾時值:\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARITY_BITS "錯誤: 無效的同位位元值 %d:\n"
IDS_ERROR_INVALID_STOP_BITS "錯誤: 無效的停止位元值 %d:\n"
IDS_ERROR_NO_MEMORY "錯誤: 記憶體不足。\n"
IDS_ERROR_SCREEN_LINES_COL "螢幕無法設定為指定的行數和欄數。\n"
IDS_ERROR_INVALID_CODEPAGE "指定的字碼頁無效。\n"
END

View file

@ -36,3 +36,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -25,7 +25,7 @@ MORE [/E] [選項] [檔案]\n\
/E 啟用擴充功能。\n\
擴充功能的預設狀態由 CMD.EXE 的預設註冊表設定控制。\n\
有關如何更改這些設定的詳細資訊,請參閱\n\
CMD.EXE 說明中的 ""Command Extensions"" 部分。\n\
CMD.EXE 說明中的 'Command Extensions' 部分。\n\
\n\
當擴充功能啟用時,可以使用以下選項:\n\
/C 在顯示一頁之前先清除螢幕。\n\
@ -38,7 +38,7 @@ MORE [/E] [選項] [檔案]\n\
+n 在第 n 行開始顯示第一個檔案。\n\
files 要顯示的檔案清單。以空格分開在清單中的檔案。\n\
\n\
當擴充功能啟用時,可以在 ""-- 繼續 --""\n\
當擴充功能啟用時,可以在 '-- 繼續 --'\n\
提示出現時使用以下命令:\n\
\n\
P n 顯示下面 n 行。\n\

View file

@ -1,45 +1,52 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Registry Console Tool
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese (Traditional) resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "Usage:\n REG [operation] [parameters]\n\nSupported operations:\n ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY | SAVE | RESTORE\n\nFor help on a specific operation, type:\n REG [operation] /?\n\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD 金鑰名稱 [/v 值名稱 | /ve] [/t 類型] [/s 分隔符] [/d 資料] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE 金鑰名稱 [/v 值名稱 | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY 金鑰名稱 [/v 值名稱 | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "操作成功完成\n"
STRING_INVALID_KEY, "錯誤: 無效的金鑰名稱\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "錯誤: 無效的命令列參數\n"
STRING_NO_REMOTE, "錯誤: 無法訪問遠端電腦\n"
STRING_CANNOT_FIND, "錯誤: 系統是無法找到指定的註冊表項或值\n"
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "錯誤: 不支援的類型\n"
STRING_MISSING_INTEGER, "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
STRING_MISSING_HEXDATA, "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
STRING_OVERWRITE_VALUE, "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
STRING_USAGE, "Usage:\n REG [操作] [參數]\n\n支援的操作:\n ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY | SAVE | RESTORE\n\n要取得指定操作的說明請輸入:\n REG [operation] /?\n\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD 金鑰名稱 [/v 登錄值名稱 | /ve] [/t 類型] [/s 分隔符] [/d 資料] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE 金鑰名稱 [/v 登錄值名稱 | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY 金鑰名稱 [/v 登錄值名稱 | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "操作成功完成\n"
STRING_INVALID_KEY, "reg: 無效的登錄機碼名稱\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "reg: 無效的命令列參數\n"
STRING_NO_REMOTE, "reg: 無法存取遠端機器\n"
STRING_CANNOT_FIND, "reg: 系統找不到指定的登錄機碼或登錄值\n"
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "reg: 不支援的類型\n"
STRING_MISSING_INTEGER, "reg: 選項 [/d] 後必須接著一個有效的整數值\n"
STRING_MISSING_HEXDATA, "reg: 選項 [/d] 後必須接著一個有效的十六進制值\n"
STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: 未處理的登錄資料類型 [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
STRING_OVERWRITE_VALUE, "登錄值 '%1' 已經存在。您要覆寫它嗎?"
STRING_YESNO, " (Yes|No)"
STRING_YES, "Y"
STRING_NO, "N"
STRING_CANCELLED, "The registry operation was cancelled\n"
STRING_DEFAULT_VALUE, "(Default)"
STRING_DELETE_VALUE, "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
STRING_DELETE_VALUEALL, "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
STRING_DELETE_SUBKEY, "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
STRING_INVALID_STRING, "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error occurred.\n"
STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error occurred.\n"
STRING_MATCHES_FOUND, "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "reg: Invalid syntax. "
STRING_INVALID_OPTION, "reg: Invalid option [%1]. "
STRING_REG_HELP, "Type ""REG /?"" for help.\n"
STRING_FUNC_HELP, "Type ""REG %1 /?"" for help.\n"
STRING_VALUE_NOT_SET, "(value not set)"
STRING_CANCELLED, "註冊表操作已經取消\n"
STRING_DEFAULT_VALUE, "(預設)"
STRING_DELETE_VALUE, "您確定要刪除登錄值 '%1' 嗎?"
STRING_DELETE_VALUEALL, "您確定要刪除 '%1' 下的所有登錄值嗎?"
STRING_DELETE_SUBKEY, "您確定要刪除登錄機碼 '%1' 嗎?"
STRING_INVALID_STRING, "reg: 選項 [/d] 後必須接著一個有效的字串\n"
STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: 無法刪除所有在 '%1' 下的登錄值。發生了未預期的錯誤。\n"
STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: 無法完成指定的操作。發生了未預期的錯誤。\n"
STRING_MATCHES_FOUND, "搜尋完成。相符項目的數目: %1!d!\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "reg: 無效的語法。 "
STRING_INVALID_OPTION, "reg: 無效的選項 [%1]。 "
STRING_REG_HELP, "輸入 'REG /?' 以取得說明。\n"
STRING_FUNC_HELP, "輸入 'REG %1 /?' 以取得說明。\n"
STRING_VALUE_NOT_SET, "(沒有設定值)"
STRING_IMPORT_USAGE, "REG IMPORT file.reg\n"
STRING_FILE_NOT_FOUND, "reg: The file '%1' was not found.\n"
STRING_OPEN_KEY_FAILED, "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
STRING_ESCAPE_SEQUENCE, "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
STRING_FILE_NOT_FOUND, "reg: 無法找到檔案 '%1'。\n"
STRING_OPEN_KEY_FAILED, "reg: 無法開啟登錄機碼 '%1'。\n"
STRING_ESCAPE_SEQUENCE, "reg: 無法辨識的逸出序列 [\\%1!c!]\n"
STRING_EXPORT_USAGE, "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
STRING_INVALID_SYSTEM_KEY, "reg: Invalid system key [%1]\n"
STRING_OVERWRITE_FILE, "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
STRING_INVALID_SYSTEM_KEY, "reg: 無效的系統金鑰 [%1]\n"
STRING_OVERWRITE_FILE, "檔案 '%1' 已經存在。您要覆寫它嗎?"
}

View file

@ -1,23 +1,30 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: Task termination utility
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "用法: taskkill [/?] [/f] [/im 處理序名稱 | /pid 處理序 ID]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "錯誤: 未知或不正確命令列選項指定。\n"
STRING_INVALID_PARAM, "錯誤: 不正確命令列參數指定。\n"
STRING_MISSING_OPTION, "錯誤: 選項 /im 或 /pid 之一必須指定。\n"
STRING_MISSING_PARAM, "錯誤: %1 選項需要命令列參數。\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "錯誤: 選項 /im 和 /pid 是互斥的。\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "關閉消息發送到頂級視窗過程的 PID %1!u!。\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "關閉消息發送到頂級視窗的過程 ""%1"" 與 PID %2!u!.\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "過程與 PID %1!u! 被強行終止。\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, " ""%1"" 過程與 PID %2!u! 被強行終止。\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "錯誤: 找不到處理序 ""%1""。\n"
STRING_ENUM_FAILED, "錯誤: 無法枚舉處理序清單。\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "錯誤: 無法終止處理序 ""%1""。\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "錯誤: 不允許自我終止的處理序。\n"
STRING_PARAM_TOO_MUCH, "Error: Invalid syntax. '%1' option is not allowed more than '%2!d!' time(s).\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "Error: Invalid syntax.\n"
STRING_USAGE, "用法: taskkill [/?] [/f] [/im 處理程序名稱 | /pid PID]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "錯誤: 指定了不明或不正確的命令列選項。\n"
STRING_INVALID_PARAM, "錯誤: 指定了不正確命令列參數。\n"
STRING_MISSING_OPTION, "錯誤: 必須指定選項 /im 或 /pid 的其中之一。\n"
STRING_MISSING_PARAM, "錯誤: 選項 %1 需要一個命令列參數。\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "錯誤: 選項 /im 和 /pid 彼此互斥。\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "已將關閉訊息發送到處理程序 PID %1!u! 的最上層視窗。\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "已將關閉訊息發送到處理程序 '%1' (PID %2!u!) 的最上層視窗。\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "處理程序 PID %1!u! 已被強制終止。\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "處理程序 '%1' (PID: %2!u!) 已被強制終止。\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "錯誤: 無法找到處理程序 '%1'。\n"
STRING_ENUM_FAILED, "錯誤: 無法列舉處理程序清單。\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "錯誤: 無法終止處理程序 '%1'。\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "錯誤: 處理程序不允許自我終止。\n"
STRING_PARAM_TOO_MUCH, "錯誤: 無效的語法。'%1' 選項不允許超過 '%2!d!' 次。\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "錯誤: 無效的語法。\n"
}

View file

@ -0,0 +1,39 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Timeout Utility
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "ReactOS 逾時公用程式\n\
\n\
TIMEOUT [/?] [/T] delay [/NOBREAK]\n\
\n\
描述:\n\
這個公用程式會等候指定的時間長度 (單位是秒數)\n\
或等到按下按鍵以後。您亦可以設定參數以略過按鍵。\n\
\n\
參數:\n\
/? 顯示這個說明畫面。\n\
\n\
/T delay 指定等候的秒數 (-1 和 99999 之間)。\n\
如果等候逾時的值為 -1程式會一直等候按鍵。\n\
請注意,'/T' 表述是可選填的,\n\
您可以直接輸入逾時時間而不輸入它。\n\
\n\
/NOBREAK 除 Ctrl+C 以外,略過所有按鍵。\n\
"
IDS_ERROR_OUT_OF_RANGE "錯誤: 逾時值必須介於 -1 和 99999 之間。\n"
IDS_ERROR_INVALID_HANDLE_VALUE "錯誤: 無法取得主控臺的標準控制代碼 (錯誤碼: %lu)。\n"
IDS_ERROR_READ_INPUT "錯誤: 無法讀取主控臺的輸入 (錯誤碼: %lu)。\n"
IDS_ERROR_NO_TIMER_VALUE "錯誤: 必須指定逾時值 (-1 和 99999 之間)。\n"
IDS_ERROR_ONE_TIME "錯誤: 程式只需要一個逾時值。\n"
IDS_NOBREAK_INPUT "按 CTRL+C 結束..."
IDS_USER_INPUT "請按任意鍵繼續..."
IDS_NOBREAK_INPUT_COUNT "等待 %d 秒後,按 CTRL+C 結束..."
IDS_USER_INPUT_COUNT "等待 %d 秒後,按任意鍵繼續..."
END

View file

@ -37,3 +37,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -1,14 +1,20 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Tree Walk Utility
* LICENSE: GPL-2.0 (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "直觀地顯示磁碟機或路徑的資料夾結構。\n\n\
IDS_USAGE "以圖形顯示磁碟機或路徑的資料夾結構。\n\n\
TREE [磁碟機:][路徑] [/F] [/A]\n\n\
\t/F 在每個資料夾中顯示的檔的名稱。\n\
\t/A 使用 ASCII 擴充字元代替。\n"
IDS_NO_SUBDIRECTORIES "不存在子目錄"
IDS_FOLDER_PATH "資料夾路徑清單\n"
\t/F 顯示各資料夾內的檔案及名稱。\n\
\t/A 使用 ASCII 來代替擴充字元。\n"
IDS_NO_SUBDIRECTORIES "子目錄不存在"
IDS_FOLDER_PATH "資料夾 PATH 清單\n"
IDS_VOL_SERIAL "磁碟區序號是 %x:%x\n"
END

View file

@ -22,8 +22,8 @@ BEGIN
/R dir 從指定的目錄開始搜尋,並進行遞迴搜尋。\n\
/T 顯示所有符合的檔案的大小和上次修改日期。\n\
pattern 指定檔案的搜尋模式。模式中可以使用萬用字元 * 和 ?。\n\
同時亦可以指定 ""$env:pattern"" and ""path:pattern"" 格式。\n\
""env"" 是環境變數,搜尋將於指定的 ""env"" 環境變數中執行。\n\
同時亦可以指定 '$env:pattern' and 'path:pattern' 格式。\n\
'env' 是環境變數,搜尋將於指定的 'env' 環境變數中執行。\n\
這些格式不能與 /R 同時使用。\n\
搜尋亦可以藉由將 PATHEXT 變數的副檔名附加到搜尋模式來執行。\n\
/? 顯示這個訊息。\n\
@ -42,10 +42,10 @@ BEGIN
IDS_NOT_FOUND "資訊: 無法從指定的模式搜尋檔案。\n"
IDS_FILE_INFO "%10I64u %-12ls %-12ls %ls\n"
IDS_WANT_VALUE "錯誤: '%ls' 需要至少一個值。\n"
IDS_TYPE_HELP "輸入 ""WHERE /?"" 來取得說明訊息。\n"
IDS_ENVPAT_WITH_R "錯誤: ""$env:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_PATHPAT_WITH_R "錯誤: ""path:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_BAD_PATHPAT "錯誤: ""path:pattern"" 中指定了無效的模式。\n"
IDS_TYPE_HELP "輸入 'WHERE /?' 來取得說明訊息。\n"
IDS_ENVPAT_WITH_R "錯誤: '$env:pattern' 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_PATHPAT_WITH_R "錯誤: 'path:pattern' 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_BAD_PATHPAT "錯誤: 'path:pattern' 中指定了無效的模式。\n"
IDS_OUTOFMEMORY "錯誤: 記憶體不足。\n"
IDS_BAD_ENVVAR "錯誤: 找不到環境變數 ""%ls""。\n"
IDS_CANT_FOUND "錯誤: 系統找不到指定的檔案。\n"

View file

@ -1,11 +1,18 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS WMI command line
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese (Traditional) resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "錯誤: 不支援的命令列\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "錯誤: 別名未找到\n"
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "錯誤: 不支援命令列\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "錯誤: 找不到別名\n"
STRING_INVALID_QUERY, "錯誤: 無效的查詢\n"
STRING_INVALID_PATH, "錯誤: 無效的 PATH 命令語法\n"
}

View file

@ -1,22 +1,29 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: xcopy command
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "無效的參數數目 - 使用 xcopy /? 求助\n"
STRING_INVPARM, "無效的參數 '%1' - 使用 xcopy /? 求助\n"
STRING_INVPARMS, "無效的參數數量 - 使用 xcopy /? 以獲得說明\n"
STRING_INVPARM, "無效的參數 '%1' - 使用 xcopy /? 以獲得說明\n"
STRING_PAUSE, "請按 <Enter> 開始複製\n"
STRING_SIMCOPY, "%1!d! 將複製檔案\n"
STRING_COPY, "%1!d! 檔案已複製\n"
STRING_QISDIR, "'%1' 的檔名或在目標系統上\n\
的目錄嗎?\n\
STRING_SIMCOPY, "%1!d! 個檔案將被複製\n"
STRING_COPY, "已複製 %1!d! 檔案\n"
STRING_QISDIR, "%1 是目標上的\n\
一個檔案名稱還是目錄?\n\
(F - 檔案, D - 目錄)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%1? (Yes|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"要覆蓋 %1 嗎? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "為 '%2' 的 '%1' 的複製失敗, r/c %3!d!\n"
STRING_OPENFAIL, "未能開啟 '%1'\n"
STRING_READFAIL, "在 '%1' 的閱讀過程中失敗\n"
STRING_OVERWRITE,"是否覆寫 %1? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "將 '%1' 複製到 '%2' 時失敗,並獲得 r/c %3!d!\n"
STRING_OPENFAIL, "無法開啟 '%1'\n"
STRING_READFAIL, "在讀取 '%1' 時發生了失敗\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
@ -24,37 +31,37 @@ STRINGTABLE
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - 副本的源的檔案或目錄樹到目的地。\n\
"XCOPY - 將來源檔案或樹狀目錄複製到目的地。\n\
\n\
語法:\n\
XCOPY 源 [目標] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
XCOPY 來源 [目的地] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n\
\n\
地點:\n\
\n\
[/I] 假設如果目標不存在的目錄和複製兩個或\n\
\t多個檔案。\n\
[/I] 如果目的地不存在且複製兩個或更多檔案時,\n\
\t將目的假設為目錄。\n\
[/S] 複製目錄和子目錄。\n\
[/E] 複製目錄和子目錄,包括任何空。\n\
[/Q] 做不列表名稱在拷貝,就是保持安靜。\n\
[/F] 在複製期間顯示完整的源和目標名稱。\n\
[/L] 模擬運行,顯示名稱會被複製。\n\
[/W] 在開始複製操作之前提示。\n\
[/T] 建空的目錄結構但不複製檔案。\n\
[/Y] 禁止顯示提示覆蓋檔案時。\n\
[/-Y] 啟用提示覆蓋檔案時。\n\
[/P] 在每個原始檔在複製前的提示。\n\
[/N] 複製使用短名稱。\n\
[/U] 複製目標中已存在的唯一檔案。\n\
[/R] 覆蓋任何讀取的唯一檔案。\n\
[/H] 包括隱藏檔案和系統檔案的副本中。\n\
[/C] 繼續即使在複製期間發生錯誤。\n\
[/A] 僅複製具有存檔屬性設定的檔案。\n\
[/M] 僅複製檔案的存檔屬性設定,刪除\n\
\t存屬性。\n\
[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n\
[/D | /D:m-d-y] 複製新檔案或那些修改後所提供的日期。\n\
\t\t如果提供沒有日期,則只複製如果目的地\n\
\t\t比。\n\n"
[/E] 複製目錄和子目錄,包括任何空目錄。\n\
[/Q] 安靜模式,在複製期間不列出名稱。\n\
[/F] 在複製期間顯示完整的來源和目的地名稱。\n\
[/L] 模擬操作,顯示會被複製的名稱。\n\
[/W] 在開始複製操作之前進行提示。\n\
[/T] 建空的目錄結構但不複製檔案。\n\
[/Y] 覆寫檔案時抑制提示。\n\
[/-Y] 覆寫檔案時啟用提示。\n\
[/P] 於複製每個來源檔案之前提示。\n\
[/N] 使用簡稱複製。\n\
[/U] 只複製已經存在目的中的檔案。\n\
[/R] 覆寫任何唯讀檔案。\n\
[/H] 複製時包括隱藏和系統檔案。\n\
[/C] 即使在複製期間發生錯誤仍然繼續。\n\
[/A] 只複製具有封存屬性的檔案。\n\
[/M] 只複製具有封存屬性的檔案,\n\
\t但會移除封存屬性。\n\
[/K] 複製檔案的屬性,不指定這個引數則不會儲存屬性。\n\
[/D | /D:m-d-y] 複製新檔案或是於給定日期之後修改的檔案。\n\
\t\t如果沒有給定日期,則只有目的地檔案\n\
\t\t比來源檔案舊時才複製。\n\n"
}

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* PROJECT: ReactX Diagnosis Application
* PROJECT: ReactX Diagnosis Tool
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
@ -145,7 +145,7 @@ IDD_MUSIC_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
RTEXT "常規 MIDI DLS 集合:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10
RTEXT "一般 MIDI DLS 集合:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10
EDITTEXT IDC_MIDI_DLS_COLLECTION, 105, 0, 250, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "音樂埠", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85
GROUPBOX "ReactX 功能", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
@ -211,10 +211,10 @@ BEGIN
IDS_FORMAT_SWAP "已使用 %I64u MB還有 %I64u MB 可用"
IDS_FORMAT_UNIPROC "%s (%u CPU)"
IDS_FORMAT_MPPROC "%s (%u CPUs)"
IDS_VERSION_UNKNOWN "未知版本"
IDS_VERSION_UNKNOWN "不明版本"
IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "已連接"
IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "已中斷連接"
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "未知"
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "不明"
IDS_DEVICE_NAME "裝置名稱"
IDS_DEVICE_STATUS "狀態"
IDS_DEVICE_CONTROLLER "控制器識別碼"
@ -237,19 +237,19 @@ BEGIN
IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "DirectPlay 序列連接"
IDS_REG_SUCCESS "確認"
IDS_REG_FAIL "錯誤"
IDS_DDTEST_ERROR "測試失敗!"
IDS_DDTEST_ERROR "DirectDraw 算繪測試失敗!請查看備註以取得更多資訊。"
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "這將啟動 DirectDraw 界面測試。要繼續嗎?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "測試將使用 DirectDraw 在主要表面上繪圖。您應會看見黑色和白色的矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "這個測試將使用 DirectDraw 在主要表面上繪圖。您應會看見黑色和白色的矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "您看見黑色和白色的矩形嗎?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "此測試將使用 DirectDraw 在幕外表面上繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "這個測試將使用 DirectDraw 在幕外緩衝區上繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "您看見在移動的白色矩形嗎?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "測試將使用 DirectDraw 在全螢幕模式繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "這個測試將使用 DirectDraw 在全螢幕模式繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "您在全螢幕模式中看見在移動的白色矩形嗎?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%d x %d (%u bit)(%uHz)"
IDS_OPTION_NO "否"
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "這將啟動 Direct3D 界面測試。要繼續嗎?"
IDS_D3DTEST_D3Dx "測試將使用硬體加速的 Direct3D %u 界面。"
IDS_D3DTEST_D3Dx "這個測試將使用硬體加速的 Direct3D %u 界面。"
IDS_OS_VERSION "%s %s (%d.%d, Build %d)"
IDS_DMUSIC_DESC "描述"
IDS_DMUSIC_TYPE "類型"

View file

@ -1,17 +1,17 @@
/*
* PROJECT: ReactOS FontView
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/fontview/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for FontView
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* PROJECT: ReactOS Font Viewer
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung <elton328@gmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALL "安裝"
IDS_PRINT "列印"
IDS_INSTALL "安裝(&I)"
IDS_PRINT "列印(&P)"
IDS_STRING "路曼曼其脩遠兮吾將上下而求索。1234567890"
IDS_OPEN "開啟字型..."
IDS_ERROR "錯誤"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "發牌", -1, 7, 7, 90, 40
AUTORADIOBUTTON "發一張牌(&O)", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "發三張牌(&T)", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10
GROUPBOX "分", -1, 100, 7, 75, 53
GROUPBOX "分", -1, 100, 7, 75, 53
AUTORADIOBUTTON "標準(&S)", IDC_OPT_STANDARD, 107, 19, 60, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "維加斯(&V)", IDC_OPT_VEGAS, 107, 32, 60, 10
AUTORADIOBUTTON "無(&N)", IDC_OPT_NOSCORE, 107, 45, 60, 10
@ -59,8 +59,8 @@ BEGIN
IDS_SOL_QUIT "退出目前遊戲?"
IDS_SOL_WIN "恭喜您,您贏了!!"
IDS_SOL_DEAL "再玩一次?"
IDS_SOL_SCORE "分數: %d"
IDS_SOL_TIME "時間: %d"
IDS_SOL_SCORE "分數%d"
IDS_SOL_TIME "時間%d"
END
/* Menus */

View file

@ -1,19 +1,19 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Logoff
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/logoff/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for Logout
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* PROJECT: ReactOS Logoff Utility
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung <elton328@gmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "終止一個階段。\n\n\
IDS_USAGE "終止一個工作階段。\n\n\
/v\t\t顯示有關已執行動作的資訊。\n\
/?\t\t顯示此資訊。\n\n"
IDS_LOGOFF_REMOTE "正在終止遠端機器的階段。"
IDS_LOGOFF_LOCAL "正在終止本機器目前階段。"
IDS_LOGOFF_REMOTE "正在終止遠端機器的工作階段。"
IDS_LOGOFF_LOCAL "正在終止本機器目前的工作階段。"
IDS_ILLEGAL_PARAM "無效的參數\n"
END

View file

@ -52,7 +52,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MODE_UNKNOWN "未知"
IDS_MODE_UNKNOWN "不明"
IDS_MODE_OPEN "已開啟"
IDS_MODE_STOP "已停止"
IDS_MODE_PLAY "播放中"
@ -63,7 +63,7 @@ BEGIN
IDS_ALL_TYPES_FILTER "所有支援的格式"
IDS_TOOLTIP_PLAY "播放"
IDS_TOOLTIP_STOP "停止"
IDS_TOOLTIP_EJECT "卸載"
IDS_TOOLTIP_EJECT "退出"
IDS_TOOLTIP_BACKWARD "倒轉"
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "後退"
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "前進"

View file

@ -9,18 +9,18 @@
<TOOL _locID="About ReactOS" NAME="關於 ReactOS" PATH="%windir%\system32\winver.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看 ReactOS 版本資訊。"/>
<TOOL _locID="Action Center" NAME="行動中心" PATH="%windir%\System32\wscui.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟行動中心。"/>
<TOOL _locID="Computer Management" NAME="電腦管理" PATH="%windir%\System32\compmgmt.msc" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看並配置系統設定和組件。"/>
<TOOL _locID="System Information" NAME="系統資訊" PATH="%windir%\System32\msinfo32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看關於硬件和軟件設定的更多資訊。"/>
<TOOL _locID="System Information" NAME="系統資訊" PATH="%windir%\System32\msinfo32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看關於硬體和軟體設定的更多資訊。"/>
<TOOL _locID="Event Viewer" NAME="事件查看器" PATH="%windir%\System32\eventvwr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看、監視並排除故障訊息。"/>
<TOOL _locID="Programs" NAME="程式" PATH="%windir%\System32\appwiz.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="啟動、新增或移除程和 ReactOS 組件。"/>
<TOOL _locID="Programs" NAME="程式" PATH="%windir%\System32\appwiz.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="啟動、新增或移除程和 ReactOS 組件。"/>
<TOOL _locID="System Properties" NAME="系統內容" PATH="%windir%\System32\control.exe" DEFAULT_OPT="system" ADV_OPT="" HELP="查看關於您的電腦系統設定的基本資訊。"/>
<TOOL _locID="Internet Options" NAME="Internet 選項" PATH="%windir%\System32\inetcpl.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看互聯網屬性。"/>
<TOOL _locID="Internet Options" NAME="Internet 選項" PATH="%windir%\System32\inetcpl.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看網際網路內容。"/>
<TOOL _locID="Internet Protocol Configuration" NAME="Internet 協定配置" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe" ADV_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe /all" HELP="查看並配置網路位址設定。"/>
<TOOL _locID="Performance Monitor" NAME="性能監視器" PATH="%windir%\System32\perfmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="/sys" HELP="監控本地或遠端電腦的性能。"/>
<TOOL _locID="Resource Monitor" NAME="資源監視器" PATH="%windir%\System32\resmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="監控本地電腦的性能和資源使用情。"/>
<TOOL _locID="Task Manager" NAME="任務管理器" PATH="%windir%\System32\taskmgr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看正在您的電腦上執行的程式和進程的詳细資訊。"/>
<TOOL _locID="Command Prompt" NAME="命令提示字" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟一個命令提示字視窗。"/>
<TOOL _locID="Resource Monitor" NAME="資源監視器" PATH="%windir%\System32\resmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="監控本地電腦的性能和資源使用情。"/>
<TOOL _locID="Task Manager" NAME="任務管理器" PATH="%windir%\System32\taskmgr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看正在您的電腦上執行的程式和處理程序的詳細資訊。"/>
<TOOL _locID="Command Prompt" NAME="命令提示字" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟一個命令提示字視窗。"/>
<TOOL _locID="Registry Editor" NAME="註冊表編輯器" PATH="%windir%\System32\regedt32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="修改 ReactOS 的註冊表。"/>
<TOOL _locID="Remote Assistance" NAME="遠端協助" PATH="%windir%\System32\msra.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="通過互聯網從(向)您的朋友取得(提供)幫助。"/>
<TOOL _locID="Remote Assistance" NAME="遠端協助" PATH="%windir%\System32\msra.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="透過網際網路,從(向)您的朋友取得(提供)協助。"/>
<TOOL _locID="System Restore" NAME="系統還原" PATH="%windir%\System32\rstrui.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="將您的電腦系統恢復到上一個狀態。"/>
</MSCONFIGTOOLS>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* PROJECT: ReactOS MSConfig
* PROJECT: ReactOS System Configuration Tool
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
@ -16,7 +16,7 @@ BEGIN
ICON IDI_APPICON, IDC_STATIC, 14, 14, 20, 20
LTEXT "系統組態程式\n版本 1.0", IDC_STATIC, 42, 14, 182, 17, SS_NOPREFIX
// "Copyright (C) ReactOS Team 2005-"COPYRIGHT_YEAR"\n"
LTEXT "版權所有 (C) ReactOS 團隊 2005-2015\n\
LTEXT "著作權 (C) ReactOS Team 2005-2015\n\
Christoph von Wittich (Christoph@ApiViewer.de)\n\
Gregor Schneider (Gregor.Schneider@reactos.org)\n\
Hermès BÉLUSCA - MAÏTO (hermes.belusca@sfr.fr)",
@ -197,8 +197,8 @@ CAPTION "系統設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 180, 41, 50, 14
LTEXT "不能停用基本服務。這樣做可能會阻止 %s 在您的電腦上運行。", IDC_STATIC_REQSVCSDIS_INFO, 7, 7, 223, 28
CONTROL "以後不再顯示此消息(&D)", IDC_CBX_REQSVCSDIS_NO_MSG_ANYMORE,
LTEXT "無法停用基本服務。這樣做可能會阻止 %s 在您的電腦上執行。", IDC_STATIC_REQSVCSDIS_INFO, 7, 7, 223, 28
CONTROL "以後不再顯示這個訊息(&D)", IDC_CBX_REQSVCSDIS_NO_MSG_ANYMORE,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 42, 154, 13
END
@ -206,7 +206,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MSCONFIG "系統設定"
IDS_MSCONFIG_2 "系統組態"
IDS_ABOUT "關於...(&A)\tShift+F1"
IDS_ABOUT "關於(&A)...\tShift+F1"
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/*
* PROJECT: PAINT for ReactOS
* LICENSE: LGPL
* FILE: base/applications/mspaint/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language resource file
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* PROJECT: PAINT for ReactOS
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung <elton328@gmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -16,11 +15,11 @@ BEGIN
POPUP "檔案(&F)"
BEGIN
MENUITEM "新增(&N)\tCtrl+N", IDM_FILENEW
MENUITEM "開啟...(&O)\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
MENUITEM "開啟(&O)...\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
MENUITEM "儲存(&S)\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
MENUITEM "另存為...(&A)", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM "另存新檔(&A)...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "從掃描器或相機入...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM "從掃描器或相機入...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "頁面檢視", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "頁面設定...", IDM_FILEPAGESETUP
@ -28,9 +27,9 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "傳送...", IDM_FILESEND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "儲存為牆紙 (並排)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "儲存為牆紙 (居中)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
MENUITEM "儲存為牆紙 (拉伸)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM "儲存為牆紙(並排)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "儲存為牆紙(居中)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
MENUITEM "儲存為牆紙(拉伸)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "最近使用過的檔案", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
@ -38,29 +37,29 @@ BEGIN
END
POPUP "編輯(&E)"
BEGIN
MENUITEM "復原\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "重做\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM "復原(&U)\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "重做(&R)\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "複製\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "貼上\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "刪除選中區域\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "反轉選擇", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "剪下(&T)\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "複製(&C)\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "貼上(&P)\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "刪除選中區域(&L)\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "反轉選擇(&I)", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "全選(&A)\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "複製到...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "從...貼上", IDM_EDITPASTEFROM
MENUITEM "複製到(&O)...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "從...貼上(&F)", IDM_EDITPASTEFROM
END
POPUP "檢視(&V)"
BEGIN
MENUITEM "工具箱\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
MENUITEM "調色板\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
MENUITEM "狀態列", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED
MENUITEM "文字工具列", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED
MENUITEM "工具箱(&T)\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
MENUITEM "調色板(&C)\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
MENUITEM "狀態列(&S)", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED
MENUITEM "文字工具列(&E)", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "縮放"
POPUP "縮放(&Z)"
BEGIN
POPUP "使用者自訂"
POPUP "使用者自訂(&U)"
BEGIN
MENUITEM "12.5%", IDM_VIEWZOOM125
MENUITEM "25%", IDM_VIEWZOOM25
@ -71,33 +70,33 @@ BEGIN
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "顯示格線\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "顯示縮圖", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
MENUITEM "顯示格線(&G)\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "顯示縮圖(&H)", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END
MENUITEM "全螢幕顯示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
MENUITEM "全螢幕顯示(&F)\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END
POPUP "圖像(&I)"
BEGIN
MENUITEM "旋轉/翻轉...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
MENUITEM "拉伸/傾斜...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
MENUITEM "剪裁", IDM_IMAGECROP
MENUITEM "顏色反轉\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
MENUITEM "內容...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
MENUITEM "旋轉/翻轉(&M)...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
MENUITEM "拉伸/傾斜(&S)...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
MENUITEM "剪裁(&C)", IDM_IMAGECROP
MENUITEM "顏色反轉(&I)\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
MENUITEM "屬性(&A)...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
MENUITEM "刪除圖像\tCtrl+Shft+N", IDM_IMAGEDELETEIMAGE
MENUITEM "不透明處理", IDM_IMAGEDRAWOPAQUE
MENUITEM "不透明處理(&D)", IDM_IMAGEDRAWOPAQUE
END
POPUP "顏色(&C)"
BEGIN
MENUITEM "編輯色彩...", IDM_COLORSEDITPALETTE
MENUITEM "編輯色彩(&E)...", IDM_COLORSEDITPALETTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "新調色板", IDM_COLORSMODERNPALETTE
MENUITEM "舊調色板", IDM_COLORSOLDPALETTE
END
POPUP "說明(&?)"
POPUP "說明(&H)"
BEGIN
MENUITEM "說明主題", IDM_HELPHELPTOPICS
MENUITEM "說明主題(&H)", IDM_HELPHELPTOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "關於", IDM_HELPINFO
MENUITEM "關於(&I)", IDM_HELPINFO
END
END
@ -130,9 +129,9 @@ FONT 9, "新細明體"
CAPTION "旋轉和翻轉圖像"
BEGIN
GROUPBOX "旋轉或翻轉", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
AUTORADIOBUTTON "水平翻轉", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "垂直翻轉", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "旋轉角度", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "水平翻轉(&H)", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "垂直翻轉(&V)", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "旋轉角度(&R)", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "&90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
@ -147,21 +146,21 @@ CAPTION "內容"
BEGIN
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 48, 40, 35, 12
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 128, 40, 35, 12
LTEXT "寬度:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 30, 10
LTEXT "高度:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 30, 10
LTEXT "文件日期", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "文件大小", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
LTEXT "解析度:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
LTEXT "寬度(&W)", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 30, 10
LTEXT "高度(&H)", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 30, 10
LTEXT "檔案日期(&D)", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "檔案大小(&S)", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
LTEXT "解析度(&R)", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
LTEXT "不可用", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
LTEXT "不可用", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
LTEXT "不可用", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
GROUPBOX "單位", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 158, 27
AUTORADIOBUTTON "英寸", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "厘米", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
AUTORADIOBUTTON "像素", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10
AUTORADIOBUTTON "英寸(&I)", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "厘米(&M)", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
AUTORADIOBUTTON "畫素(&P)", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10
GROUPBOX "顏色", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 158, 27
AUTORADIOBUTTON "黑白", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "彩色", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
AUTORADIOBUTTON "黑白(&B)", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "彩色(&L)", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 170, 8, 48, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
PUSHBUTTON "預設值", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14
@ -195,7 +194,7 @@ BEGIN
END
IDD_FONTS DIALOG 0, 0, 225, 25
CAPTION "Fonts"
CAPTION "字型"
STYLE DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
FONT 9, "新細明體"
@ -207,10 +206,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROGRAMNAME "畫圖"
IDS_WINDOWTITLE "%s - 畫圖"
IDS_INFOTITLE "ReactOS 畫圖"
IDS_INFOTEXT "GNU LGPL 下發佈的 (詳見 www.gnu.org)"
IDS_PROGRAMNAME "小畫家"
IDS_WINDOWTITLE "%s - 小畫家"
IDS_INFOTITLE "ReactOS 小畫家"
IDS_INFOTEXT "以 GNU LGPL 條款發布(詳見 www.gnu.org"
IDS_SAVEPROMPTTEXT "您想把變更儲存到 %s 嗎?"
IDS_DEFAULTFILENAME "未命名"
IDS_MINIATURETITLE "縮圖"
@ -233,14 +232,14 @@ BEGIN
IDS_ALLFILES "所有檔案"
IDS_ALLPICTUREFILES "所有圖像檔案"
IDS_FILESIZE "%d 位元組"
IDS_PRINTRES "%d x %d 素每米"
IDS_INTNUMBERS "請輸入整數!"
IDS_PRINTRES "%d x %d 素每米"
IDS_INTNUMBERS "請輸入整數"
IDS_PERCENTAGE "所佔百分比必須介於 1 和 500 之間。"
IDS_ANGLE "角度必須介於 -89 和 89 之間。"
IDS_LOADERRORTEXT "無法載入檔案 %s。"
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "剪貼簿中的圖像比點陣圖大。\n你想擴大點陣圖嗎?"
IDS_BOLD "Bold"
IDS_ITALIC "Italic"
IDS_UNDERLINE "Underline"
IDS_VERTICAL "Vertical"
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "剪貼簿中的圖像比點陣圖大。\n你想擴大點陣圖嗎"
IDS_BOLD "粗體"
IDS_ITALIC "斜體"
IDS_UNDERLINE "底線"
IDS_VERTICAL "垂直"
END

View file

@ -188,7 +188,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS 程式管理員"
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
IDS_SEARCH_TEXT "搜尋"
IDS_SEARCH_TEXT "搜尋..."
IDS_INSTALL "安裝"
IDS_UNINSTALL "解除安裝"
IDS_MODIFY "修改"
@ -219,10 +219,10 @@ BEGIN
IDS_SELECTEDFORINST "選中以安裝"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "使用了不明的證書:\n主體%s\n簽發者%s\n您是否仍然要繼續"
IDS_UNABLE_PATH "不正確的 URL 格式。"
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "詳"
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "詳細資料"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "列表"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "卡片"
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "No search results"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "並排"
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "沒有搜尋結果"
END
STRINGTABLE

View file

@ -25,7 +25,7 @@ IDC_REGEDIT MENU
BEGIN
POPUP "檔案(&F)"
BEGIN
MENUITEM "退出(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
MENUITEM "結束(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "說明(&H)"
BEGIN
@ -41,14 +41,14 @@ BEGIN
MENUITEM "匯出(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "載入 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "解除載入 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "卸載 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "連線網路登錄(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "中斷網路登錄連線(&C)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "列印(&P)...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "退出(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
MENUITEM "結束(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "編輯(&E)"
BEGIN
@ -121,8 +121,8 @@ BEGIN
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "展開/摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "新(&N)"
MENUITEM "展開摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "新(&N)"
BEGIN
MENUITEM "機碼(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
@ -144,11 +144,11 @@ BEGIN
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "展開/摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH
MENUITEM "展開摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "匯出(&E)", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "解除載入 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "卸載 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
END
POPUP ""
BEGIN
@ -289,7 +289,7 @@ BEGIN
ID_EDIT_MENU "包含編輯值或機碼的命令。"
ID_VIEW_MENU "包含自訂登錄視窗的命令。"
ID_FAVOURITES_MENU "包含訪問常用機碼時所用的命令。"
ID_HELP_MENU "包含顯示幫助以及登錄編輯程式有關資訊的命令。"
ID_HELP_MENU "包含顯示說明以及登錄編輯程式有關資訊的命令。"
ID_EDIT_NEW_MENU "包含新增機碼或值的命令。"
END
@ -303,26 +303,26 @@ BEGIN
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "將檔案匯入到登錄中。"
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "將登錄全部或部分匯出到檔案中。"
ID_REGISTRY_LOADHIVE "載入 Hive 控制檔到登錄中。"
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "從登錄中解除載入 Hive 控制檔。"
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "從登錄中卸載 Hive 控制檔。"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "連線到遠端電腦的登錄。"
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "斷開與遠端電腦登錄的連線。"
ID_REGISTRY_PRINT "列印所有或部分登錄。"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "開啟登錄編輯程式幫助。" */
/* ID_HELP_HELPTOPICS "開啟登錄編輯程式說明。" */
ID_HELP_ABOUT "顯示程式資訊、版本號和著作權。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "退出登錄編輯程式。"
ID_REGISTRY_EXIT "結束登錄編輯程式。"
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "將機碼新增到我的最愛列表中。"
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "將機碼從我的最愛列表中刪除。"
ID_VIEW_STATUSBAR "顯示或隱藏狀態列。"
ID_VIEW_SPLIT "改變兩窗格的拆分位置。"
ID_VIEW_SPLIT "變更兩個窗格之間的分隔線位置。"
ID_VIEW_REFRESH "重新整理視窗。"
ID_EDIT_DELETE "刪除所選內容。"
ID_EDIT_RENAME "重新命名選定內容。"
ID_EDIT_COPYKEYNAME "將選定機碼的名稱複製到剪貼簿上。"
ID_EDIT_FIND "在機碼、值或資料裡找到文字字串。"
ID_EDIT_DELETE "刪除已選取內容。"
ID_EDIT_RENAME "重新命名已選取內容。"
ID_EDIT_COPYKEYNAME "將已選取機碼的名稱複製到剪貼簿。"
ID_EDIT_FIND "在機碼、值或資料裡找到文字字串。"
ID_EDIT_FINDNEXT "繼續搜尋上次搜尋的文字。"
END
@ -334,17 +334,17 @@ BEGIN
IDS_BAD_VALUE "無法查詢值「%s」"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "不能編輯這類型的機碼(%ld"
IDS_TOO_BIG_VALUE "數值過大(%ld"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 類型的資料不能包含空字元串。\n空字元串已從註冊表編輯器中刪除。"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "確要刪除這個機碼嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "確要刪除這些機碼嗎?"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 類型的資料不能包含空字串。\n已將空字串從登錄檔編輯器中刪除。"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "確要刪除這個機碼嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "確要刪除這些機碼嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "確認刪除機碼"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "確實要刪除此數值嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "確實要刪除這些數值嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "確定要刪除這個值嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "確定要刪除這些值嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "確認數值刪除"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "刪除值時出錯。"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "刪除值時發生錯誤。"
IDS_ERR_DELETEVALUE "無法刪除所有指定的值!"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "重新命名值時生錯誤"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "登錄編輯程式無法重新命名 %s。指定的名稱為空。請輸入其他名稱,然後再試一次。"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "重新命名值時生錯誤"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "無法重新命名 %s。指定的名稱為空。請輸入其他名稱,然後再試一次。"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "確認恢復機碼"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "一個機碼將在目前選定的機碼的頂部恢復。\n所有此機碼的值和子機碼都將被刪除。\n您要繼續該操作嗎"
IDS_NEW_KEY "新機碼 #%d"
@ -359,7 +359,7 @@ BEGIN
IDS_UNKNOWN_TYPE "未知類型0x%lx"
IDS_MY_COMPUTER "我的電腦"
IDS_IMPORT_REG_FILE "載入 Hive 控制檔"
IDS_EXPORT_REG_FILE "解除載入 Hive 控制檔"
IDS_EXPORT_REG_FILE "卸載 Hive 控制檔"
IDS_LOAD_HIVE "載入配置單元"
IDS_UNLOAD_HIVE "解除安裝配置單元"
IDS_INVALID_DWORD "(不正確的 DWORD 值)"
@ -411,10 +411,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IMPORT_PROMPT "新增資訊可無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此「%s」中的資的來源,請不要將其新增到登錄。\n\n是否需要繼續"
IDS_IMPORT_PROMPT "新增資料可以無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此「%s」中的資的來源,請不要將其新增到登錄。\n\n是否需要繼續"
IDS_IMPORT_OK "「%s」中包含的值和機碼已成功新增到登錄。"
IDS_IMPORT_ERROR "無法匯入「%s」開啟該檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤,或是檔案可能不存在。"
IDS_EXPORT_ERROR "無法匯出「%s」建立或寫入檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤。"
IDS_IMPORT_ERROR "無法匯入「%s」開啟該檔案時出錯。這可能是磁碟或檔案系統錯誤,或是檔案不存在。"
IDS_EXPORT_ERROR "無法匯出「%s」建立或寫入檔案時出錯。這可能是磁碟或檔案系統錯誤。"
END
STRINGTABLE

View file

@ -434,8 +434,8 @@ BEGIN
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "無法存取或設定處理器親和性"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "程序必須連繫至少一個處理器。"
IDS_MSG_INVALIDOPTION "選項無效"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "無法傾印程式"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: 傾印此程式可能導致資料遺失。\n您確定要繼續嗎"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "無法傾印處理程序"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告:傾印此處理程序可能導致資料遺失。\n您確定要繼續嗎"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "工作管理員警告"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告:結束處理程序可能導致資料遺失或系統不穩定。\n處理程序在結束時將不能儲存任何資料。\n您確定要繼續嗎"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "無法結束處理程序"

View file

@ -1,12 +1,6 @@
/*
* Help Viewer
* Simplified and Traditional Chinese Language Support
*
* Copyright 2002 liuspider <liuspider@yahoo.com>
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com>
* Copyright 2018 Li Keqing <auroracloud4096@gmail.com>
* Traditional Chinese translation synchronized to Wine by Aobi Chan CL 2020 <eason066@gmail.com>
* Chinese Language Support
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -21,6 +15,12 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2002 liuspider <liuspider@yahoo.com>
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com>
* Copyright 2018 Li Keqing <auroracloud4096@gmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -131,11 +131,11 @@ MAIN_MENU MENU
}
POPUP "選項(&O)" {
MENUITEM "總是在最上層(&T)", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM "歷程", MNID_OPTS_HISTORY
MENUITEM "歷程記錄", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "字型"
BEGIN
MENUITEM "小", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "標準", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "大", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
}
@ -151,11 +151,11 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "註釋...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "複製", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "印...", MNID_CTXT_PRINT
MENUITEM "印...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "字型"
BEGIN
MENUITEM "小", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "標準", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "大", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
END
@ -167,15 +167,15 @@ STID_WINE_HELP, "ReactOS 說明"
STID_WHERROR, "錯誤"
STID_WARNING, "警告"
STID_INFO, "資訊"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "未實作"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "載入說明檔案 %s 時發生錯誤"
STID_INDEX, "內容(&C)"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "未實作"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "載入說明檔案「%s」時發生錯誤"
STID_INDEX, "索引(&C)"
STID_CONTENTS, "概要"
STID_BACK, "返回(&B)"
STID_BACK, "上一頁(&B)"
STID_ALL_FILES, "所有檔案 (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "說明檔案 (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "無法開啟檔案 '%s'. 您想要自己搜尋這個檔案嗎?"
STID_NO_RICHEDIT "找不到 richedit... 終止"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "無法開啟檔案「%s」。您想要自己搜尋這個檔案嗎?"
STID_NO_RICHEDIT "找不到 richedit 實作... 正在終止"
STID_PSH_INDEX, "說明主題:"
}

View file

@ -0,0 +1,14 @@
/*
* PROJECT: ReactOS W32Time Service
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DISPLAYNAME "時間服務"
IDS_DESCRIPTION "維護在網路上的所有用戶端和伺服器的日期及時間同步處理。"
END

View file

@ -27,3 +27,6 @@
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -1,10 +1,10 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Setup Wizard
* PROJECT: ReactOS GUI first stage setup application
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language Resources
* TRANSLATORS: 2016 Henry Tang Ih (henrytang2@hotmail.com)
* 2018 - 2019 Luo Yufan (njlyf2011@hotmail.com)
* 2020 - 2021 Chan Chilung (eason066@gmail.com)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2018-2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -15,7 +15,7 @@ CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "歡迎使用 ReactOS 安裝程式精靈", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "您不能直接從此 CD 安裝 ReactOS 請重新開機並從 CD 啟動您的電腦以便安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "您目前不能直接從這個 CD 安裝 ReactOS請重新開機並從 CD 啟動您的電腦以便安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "按[完成]退出安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_PARTITION, "SysTreeList32", WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL, 7, 7, 303, 112
PUSHBUTTON "建立(&C)", IDC_PARTCREATE, 7, 122, 50, 15
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_PARTDELETE, 63, 122, 50, 15
PUSHBUTTON "驅動程式(&r)", IDC_DEVICEDRIVER, 174, 122, 50, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "驅動程式(&R)", IDC_DEVICEDRIVER, 174, 122, 50, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "進階選項(&A)...", IDC_PARTMOREOPTS, 230, 122, 80, 15
// LTEXT "點選下一步檢查安裝概要。", IDC_STATIC, 10, 180, 277, 20
END
@ -162,7 +162,7 @@ BEGIN
IDS_RESTARTSUBTITLE "第一階段安裝已經完成,重新啟動進行第二階段安裝"
IDS_SUMMARYTITLE "安裝概要"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "正是安裝前列出安裝屬性以供檢查"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS 尚未完全安裝在您的電腦上。如果您現在退出安裝程式,您需要重新執行安裝程式來安裝 ReactOS。您確定退出嗎?"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS 尚未完全安裝在您的電腦上。如果您現在結束安裝程式,您需要重新執行安裝程式來安裝 ReactOS。您確定要結束嗎?"
IDS_ABORTSETUP2 "終止安裝?"
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "無法找到「txtsetup.sif」。\n安裝程式無法繼續。"
IDS_CAPTION "ReactOS 安裝程式"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
IDS_DEFAULT_TOPIC_DESC "歡迎使用 ReactOS 作業系統。\n\n 請點選左邊的主題。"
IDS_FONTNAME "新細明體"
IDS_CHECKTEXT "再次顯示此對話方塊(&S)"
IDS_CLOSETEXT "結束(&Q)"
IDS_CLOSETEXT "結束(&E)"
END
/* Topic buttons */
@ -26,7 +26,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOPIC_BUTTON0 "安裝 &ReactOS"
IDS_TOPIC_BUTTON1 "瀏覽 &CD"
IDS_TOPIC_BUTTON2 "結束(&Q)"
IDS_TOPIC_BUTTON2 "結束(&E)"
END
/* Topic titles */

View file

@ -1,20 +1,25 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/* Translation improved by Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS regsvr32.exe
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2020-2022 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\n用法regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:命令列]] DLL 名稱\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\n用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:命令列]] DLL 名稱\n\
/u - 登出伺服器\n\
/s - 安靜模式不顯示訊息方塊\n\
/s - 安靜模式; 不顯示訊息方塊\n\
/c - 主控台輸出\n\
/i - 呼叫 DllInstall 並將選項傳給它 [命令列];當使用 /u 時呼叫 DLL 解除安裝\n\
/n - 不要呼叫 DllRegisterServer這個選項必須和 /i 一起使用"
/i - 呼叫 DllInstall 將選項傳給它 [命令列]; 當與 /u 一起使用時呼叫 DLL 進行解除安裝\n\
/n - 不要呼叫 DllRegisterServer; 這個選項必須和 /i 一起使用"
IDS_NoDllSpecified "沒有指定 DLL 名稱。"
IDS_InvalidFlag "未知標誌:%s"
IDS_SwitchN_NoI "未知標誌:/n 必須和 /i 一起使用"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') 失敗。\nGetLastError 返回 0x%08x。"
IDS_InvalidFlag "無法辨識的旗標: %s"
IDS_SwitchN_NoI "無法辨識的旗標: /n 必須和 /i 一起使用"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') 失敗。\nGetLastError 傳回了 0x%08x。"
IDS_MissingEntry "已載入 %s但是找不到 %s 的進入點。\n\n\
%s 可能未被匯出,或者記憶體中的 %s 是一個損壞的版本。請考慮使用 PView 來檢測並移除它。"
IDS_FailureMessage "%s 在 %s 中失敗。\n回覆碼0x%08x"

View file

@ -1,9 +1,15 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS rundll32
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary 無法載入 '%s'"
IDS_MissingEntry "缺少進入點:%s\n在 %s 中"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary 無法載入「%s」"
IDS_MissingEntry "由於缺少進入點:%s\n因此 %s 發生錯誤"
END

View file

@ -43,8 +43,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHELL_FAIL "Userinit 無法啟動殼!"
IDS_INSTALLER_FAIL "Userinit 啟動安裝程式失敗"
IDS_SHELL_FAIL "Userinit 無法啟動殼"
IDS_INSTALLER_FAIL "Userinit 無法啟動安裝程式!"
IDS_CANCEL_CONFIRM "您確定要結束 ReactOS LiveCD 嗎?\n如果您選擇結束您的電腦將會重新啟動。"
END

View file

@ -74,4 +74,4 @@ IDI_FDEBUG ICON "fdebug.ico"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif
#endif

View file

@ -1,4 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS FreeLoader Debugger
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -12,8 +18,8 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "清除顯示(&C)", IDM_FILE_CLEARDISPLAY
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "開始捕獲(&S)", IDM_FILE_STARTCAPTURE
MENUITEM "停止捕獲(&T)", IDM_FILE_STOPCAPTURE, GRAYED
MENUITEM "開始擷取(&S)", IDM_FILE_STARTCAPTURE
MENUITEM "停止擷取(&T)", IDM_FILE_STOPCAPTURE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "本地回顯(&L)", IDM_FILE_LOCALECHO
MENUITEM SEPARATOR
@ -21,7 +27,7 @@ BEGIN
END
POPUP "說明(&H)"
BEGIN
MENUITEM "關於 ...(&A)", IDM_ABOUT
MENUITEM "關於(&A)...", IDM_ABOUT
END
END
@ -36,10 +42,10 @@ END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 17, 259, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "關於 FreeLoader 錯程式"
CAPTION "關於 FreeLoader 錯程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL "FreeLoader 錯程式 v1.0\nCopyright (C) 2003\n由 Brian Palmer (brianp@reactos.org) 開發", IDC_STATIC, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 53, 28, 122, 26
CONTROL "FreeLoader 錯程式 v1.0\nCopyright (C) 2003\n由 Brian Palmer (brianp@reactos.org) 開發", IDC_STATIC, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 53, 28, 122, 26
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 183, 189, 44, 14, WS_GROUP
ICON IDI_FDEBUG, IDC_STATIC, 19, 30, 20, 20
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 53, 63, 174, 107, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
@ -50,9 +56,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "連線選項"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "輸入的 COM 埠 (例如 COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8
LTEXT "輸入的 COM 埠(例如 COM1", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8
EDITTEXT IDC_COMPORT, 7, 17, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "輸入調變速率 (例如 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
LTEXT "輸入調變速率(例如 115200", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
EDITTEXT IDC_BAUTRATE, 7, 48, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 45, 79, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14
@ -63,7 +69,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "擷取檔案"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "擷取檔案名稱:", IDC_STATIC, 7, 17, 62, 8
LTEXT "擷取檔案名稱", IDC_STATIC, 7, 17, 62, 8
EDITTEXT IDC_CAPTUREFILENAME, 7, 26, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)", IDC_BROWSE, 194, 26, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 139, 74, 50, 14
@ -74,7 +80,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_TITLE "FreeLoader 錯程式"
IDS_APP_TITLE "FreeLoader 錯程式"
IDS_HELLO "世界您好!"
IDC_FDEBUG "FDEBUG"
END

View file

@ -19,7 +19,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "使用相黏鍵(&U)", IDC_STICKY_BOX, 12, 49, 126, 14
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_STICKY_BUTTON, 144, 49, 90, 14
GROUPBOX "篩選鍵", -1, 6, 79, 234, 67
LTEXT "如果您希望 ReactOS 略短暫或重複的按鍵、或者減緩重複速度,請使用「篩選鍵」。",
LTEXT "如果您希望 ReactOS 略短暫或重複的按鍵、或者減緩重複速度,請使用「篩選鍵」。",
-1, 12, 89, 222, 29
AUTOCHECKBOX "使用篩選鍵(&F)", IDC_FILTER_BOX, 12, 121, 126, 14
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_BUTTON, 144, 121, 90, 14
@ -104,7 +104,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "開啟或關閉某個功能時發出聲音(&S)", IDC_NOTIFICATION_SOUND,
12, 90, 222, 14
GROUPBOX "序列鍵裝置", -1, 6, 115, 234, 47
LTEXT "序列鍵裝置允許以其他方式訪問鍵盤和滑鼠功能。",
LTEXT "序列鍵裝置允許以其他方式存取鍵盤和滑鼠功能。",
-1, 12, 124, 222, 20
AUTOCHECKBOX "支援序列鍵裝置(&S)", IDC_SERIAL_BOX, 12, 142, 126, 14
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_SERIAL_BUTTON, 144, 142, 90, 14
@ -148,9 +148,9 @@ BEGIN
-1, 12, 20, 222, 29
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_FILTER_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 126, 14
GROUPBOX "篩選器選項", -1, 6, 79, 234, 79
AUTORADIOBUTTON "略重複按鍵(&O)", IDC_FILTER_BOUNCE_RADIO,
AUTORADIOBUTTON "略重複按鍵(&O)", IDC_FILTER_BOUNCE_RADIO,
12, 91, 120, 11, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "略快速擊鍵並減緩重複速度(&N)", IDC_FILTER_REPEAT_RADIO,
AUTORADIOBUTTON "略快速擊鍵並減緩重複速度(&N)", IDC_FILTER_REPEAT_RADIO,
12, 106, 120, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_FILTER_BOUNCE_BUTTON, 144, 88, 90, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_REPEAT_BUTTON, 144, 106, 90, 14, WS_GROUP
@ -233,7 +233,7 @@ CAPTION "篩選鍵進階設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "反彈鍵", -1, 6, 11, 234, 47
LTEXT "當快於以下時間時略重複的按鍵(&I)", -1, 12, 21, 222, 20
LTEXT "當快於以下時間時略重複的按鍵(&I)", -1, 12, 21, 222, 20
COMBOBOX IDC_BOUNCE_TIME_COMBO, 12, 34, 222, 56,
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "試驗區(&T)", -1, 6, 68, 48, 11

View file

@ -1,8 +1,10 @@
/*
* Traditional Chinese resource for appwiz (dll/cpl/appwiz/lang/zh-TW.rc)
* TRANSLATOR: 2016 Henry Tang Ih (henrytang2 [at] hotmail [dot] com)
* 2018 Luo Yufan (njlyf2011 [at] hotmail [dot] com)
* 2020 - 2021 Chan Chilung (eason066 [at] gmail [dot] com)
* PROJECT: ReactOS Software Control Panel
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -86,11 +88,11 @@ BEGIN
IDS_INSTALLING "安裝中..."
IDS_INVALID_SHA "下載的檔案總和檢查碼錯誤。正在終止安裝已損毀的檔案。"
IDS_NEW_INTERNET_SHORTCUT "新增網際網路捷徑"
IDS_DWL_FAILED "無法下載 Gecko 套件。請確保在您有網際網路連線的情況下才進行下載。安裝程式將在不安裝 Gecko 的情況下繼續。"
IDS_DWL_FAILED "無法下載 Gecko 套件。請確保在連線至網際網路後才進行下載。安裝程式將在不安裝 Gecko 的情況下繼續。"
IDS_CANTMAKEINETSHORTCUT "無法建立網際網路捷徑。"
IDS_CANTMAKESHORTCUT "無法建立捷徑。"
IDS_NO_MEMORY "沒有可以分配的記憶體空間。"
IDS_NO_DIRECTORY "沒有指定路徑。"
IDS_INVALID_PATH "指定的路徑無效。"
IDS_INVALID_NAME "輸入的捷徑名稱包含無效的字元,或者檔案名稱太長。"
IDS_INVALID_NAME "您輸入的捷徑名稱過長,或包含不能在檔案名稱中使用的字元。"
END

View file

@ -146,7 +146,7 @@ BEGIN
LTEXT "拖動顯示器圖示以便符合顯示器的實際設定。", -1, 3, 3, 240, 20
CONTROL "", IDC_SETTINGS_MONSEL, "MONITORSELWNDCLASS", WS_CHILD | WS_VISIBLE |
WS_TABSTOP, 3, 23, 240, 82, WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "顯示(&D):", 1820, 3, 107, 70, 9
LTEXT "顯示(&D)", 1820, 3, 107, 70, 9
LTEXT "<none>", IDC_SETTINGS_DEVICE, 3, 116, 224, 9
GROUPBOX "螢幕解析度(&S)", 1818, 3, 127, 115, 43
CONTROL "", IDC_SETTINGS_RESOLUTION, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 30, 137, 58, 17
@ -290,5 +290,5 @@ BEGIN
IDS_DISPLAY_SETTINGS "顯示設定"
IDS_APPLY_FAILED "應用新設定失敗..."
IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "需要重新啟動電腦使更改生效。"
IDS_TIMEOUTTEXT "在 %d 內還原設定。"
IDS_TIMEOUTTEXT "在 %d 秒後還原至原來的設定。"
END

View file

@ -90,7 +90,7 @@ CAPTION "新增硬體精靈"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "可能需要幾分鐘的時間來搜尋硬體。", -1, 21, 8, 275, 15
LTEXT "整進度︰", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8
LTEXT "整進度︰", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8
CONTROL "", IDC_TPROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 21, 37, 275, 14
LTEXT "", IDC_PROGRESSTEXT, 58, 58, 200, 8, SS_NOPREFIX
CONTROL "", IDC_PROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 58, 70, 200, 8

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Input Control Panel
* PROJECT: ReactOS Language Control Panel
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
@ -109,8 +109,8 @@ BEGIN
IDS_LAYOUT "鍵盤布局"
IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選擇的鍵盤布局嗎?"
IDS_CONFIRMATION "確認"
IDS_LAYOUT_EXISTS "布局已經存在。"
IDS_LAYOUT_EXISTS2 "布局已經存在且無法新增"
IDS_LAYOUT_EXISTS "這個布局已經存在。"
IDS_LAYOUT_EXISTS2 "這個布局已經存在且無法新增"
IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift"
IDS_LEFT_ALT_SHIFT "左 Alt+Shift"
IDS_SWITCH_BET_INLANG "在輸入語言間切換"
@ -254,7 +254,7 @@ BEGIN
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "美國 - Dvorak慣用左手"
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "美國 - Dvorak慣用右手"
IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT "美國 - 國際"
IDS_URDU_LAYOUT "烏都文"
IDS_URDU_LAYOUT "烏都文"
IDS_US_LAYOUT "美國"
IDS_USENG_TABLE_IBM_ARABIC238L_LAYOUT "IBM 阿拉伯文 238_L 美國英語表格"
IDS_UZBEK_CYRILLIC_LAYOUT "烏茲別克西里爾文"

View file

@ -174,6 +174,6 @@ BEGIN
IDS_REMOVE_TITLE "確認刪除方案"
IDS_REMOVE_TEXT "是否確定要將「%s」從系統中刪除"
IDS_OVERWRITE_TITLE "是否取代方案?"
IDS_OVERWRITE_TEXT "您所選擇的游標方案名已在使用中。是否要取代原方案?"
IDS_OVERWRITE_TEXT "您所選擇的游標方案名已在使用中。是否要取代原方案?"
IDS_ANIMATE_CURSOR "動畫游標"
END

View file

@ -243,12 +243,12 @@ BEGIN
IDS_NO_SOUND "(無)"
IDS_NO_DEVICES "沒有裝置"
IDS_SPEAKER_VOLUME "揚聲器音量"
IDS_SPEAKER_LEFT "&Left:"
IDS_SPEAKER_RIGHT "&Right:"
IDS_SPEAKER_CENTER "&Center:"
IDS_SPEAKER_BACK_LEFT "&Back left:"
IDS_SPEAKER_BACK_RIGHT "B&ack right:"
IDS_SPEAKER_LOW_FREQUENCY "Low &Frequency:"
IDS_SPEAKER_LEFT "左(&L)"
IDS_SPEAKER_RIGHT "右(&R)"
IDS_SPEAKER_CENTER "中(&C)"
IDS_SPEAKER_BACK_LEFT "左後(&B)"
IDS_SPEAKER_BACK_RIGHT "右後(&A)"
IDS_SPEAKER_LOW_FREQUENCY "低頻(&F)"
5825 "程式出錯"
5826 "關閉程式"
5827 "電池嚴重短缺警報"
@ -278,7 +278,7 @@ BEGIN
5851 "「開始」選單"
IDS_REACTOS_LOGOFF "ReactOS 登出"
IDS_REACTOS_LOGON "ReactOS 登入"
5854 "ReactOS 瀏覽器"
5854 "ReactOS 檔案總管"
IDS_BROWSE_FOR_SOUND "搜尋新的聲音"
IDS_WAVE_FILES_FILTER "Wave 檔案 (*.wav)|*.wav|"
END

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Translated by Luo Yufan in 2019 <njlyf2011@hotmail.com>
* Translation improved by Chan Chilung 2021 <eason066@gmail.com> */
/*
* PROJECT: ReactOS OpenGL Configuration Control Panel
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -10,13 +15,13 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 8, 0, 21, 20
GROUPBOX "轉譯器設定", -1, 5, 25, 230, 90
LTEXT "轉譯器(&R):", -1, 15, 42, 37, 10
LTEXT "轉譯器(&R)", -1, 15, 42, 37, 10
COMBOBOX IDC_RENDERER, 55, 40, 160, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "這將覆蓋圖形驅動程式的預設設定! 您可選擇 ""預設"" 恢復至預設設定。", -1, 15, 60, 210, 40
GROUPBOX "錯", -1, 5, 125, 230, 90
LTEXT "偵錯頻道:", -1, 15, 142, 65, 10
LTEXT "這將覆蓋圖形驅動程式的預設設定!您可選擇「預設」來恢復到預設設定。", -1, 15, 60, 210, 40
GROUPBOX "錯", -1, 5, 125, 230, 90
LTEXT "除錯頻道:", -1, 15, 142, 65, 10
COMBOBOX IDC_DEBUG_OUTPUT, 80, 140, 135, 10, WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST
LTEXT "啟用或停用來自 opengl32 的除錯輸出。\n\n警告: 選擇 [設定] 或 [清除] 將會覆蓋目前 DEBUGCHANNEL 環境變量的内容!", -1, 15, 165, 210, 40
LTEXT "啟用或停用來自 opengl32 的除錯輸出。\n\n警告:選擇[設定]或[清除]將會覆蓋目前 DEBUGCHANNEL 環境變量的内容!", -1, 15, 165, 210, 40
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,9 +1,10 @@
/*
* FILE: dll/cpl/sysdm/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) translations for sysdm
* TRANSLATORS: 2016 Henry Tang (henrytang2@hotmail.com)
* 2018 Luo Yufan (njlyf2011@hotmail.com)
* 2021 Chan Chilung (eason066@gmail.com)
* PROJECT: ReactOS System Control Panel Applet
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -57,7 +58,7 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "要進行大多數改動,您必須以管理員身分登入。", IDC_STATIC, 12, 5, 236, 8
GROUPBOX "性能", IDC_STATIC, 6, 18, 244, 50
LTEXT "性能選項控制應用程式如何使用內存。這將會影響到電腦運行速度。", IDC_STATIC, 16, 29, 228, 17
LTEXT "性能選項控制應用程式如何使用記憶體。這將會影響電腦運行速度。", IDC_STATIC, 16, 29, 228, 17
PUSHBUTTON "設定", IDC_PERFOR, 194, 48, 50, 15
GROUPBOX "使用者設定檔", IDC_STATIC, 6, 75, 244, 48
LTEXT "與您登入時相關的桌面設定", IDC_STATIC, 16, 88, 228, 20
@ -96,10 +97,10 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "複製(&C)", IDC_HRDPROFCOPY, 63, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "重新命名(&R)", IDC_HRDPROFRENAME, 118, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "硬體設定檔選擇", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
GROUPBOX "選擇硬體設定檔", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
LTEXT "啟動 ReactOS 時︰", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8
AUTORADIOBUTTON "等待使用者選定硬體設定檔(&W)", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "秒內還沒有選定設定檔,就從列出的文件中選擇第一個(&S)", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8
AUTORADIOBUTTON "如果在指定時間內沒有選擇設定檔,就選擇第一個列出的設定檔(&S)", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 65, 187, 35, 8
EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12
CONTROL "", IDC_HRDPROFUPDWN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
@ -224,7 +225,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "將事件寫入系統日誌(&W)", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 148, 10
AUTOCHECKBOX "發送管理警報(&N)", IDC_STRRECSENDALERT, 14, 138, 148, 10
AUTOCHECKBOX "自動重新啟動(&R)", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 145, 10
GROUPBOX "寫入錯訊息", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
GROUPBOX "寫入錯訊息", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
COMBOBOX IDC_STRRECDEBUGCOMBO, 17, 182, 151, 49, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
LTEXT "傾印檔案(&F)", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8
EDITTEXT IDC_STRRECDUMPFILE, 17, 210, 153, 12, ES_AUTOHSCROLL
@ -299,8 +300,8 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_VARIABLE_VALUE, 75, 30, 289, 12, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 260, 50, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 314, 50, 50, 14
PUSHBUTTON "Browse Directory...", IDC_BUTTON_BROWSE_FOLDER, 6, 50, 75, 14
PUSHBUTTON "Browse Files...", IDC_BUTTON_BROWSE_FILE, 86, 50, 75, 14
PUSHBUTTON "瀏覽目錄...", IDC_BUTTON_BROWSE_FOLDER, 6, 50, 75, 14
PUSHBUTTON "瀏覽檔案...", IDC_BUTTON_BROWSE_FILE, 86, 50, 75, 14
END
IDD_EDIT_VARIABLE_FANCY DIALOGEX 10, 15, 300, 250
@ -311,13 +312,13 @@ BEGIN
SCROLLBAR IDC_DIALOG_GRIP, 293, 243, 7, 7, SBS_SIZEGRIP
CONTROL "", IDC_LIST_VARIABLE_VALUE, "SysListView32", LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_EDITLABELS | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SINGLESEL | LVS_REPORT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 224, 208, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "New", IDC_BUTTON_NEW, 242, 10, 50, 14
PUSHBUTTON "Edit", IDC_BUTTON_EDIT, 242, 30, 50, 14
PUSHBUTTON "Browse...", IDC_BUTTON_BROWSE_FOLDER, 242, 50, 50, 14
PUSHBUTTON "Delete", IDC_BUTTON_DELETE, 242, 70, 50, 14
PUSHBUTTON "Move Up", IDC_BUTTON_MOVE_UP, 242, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Move Down", IDC_BUTTON_MOVE_DOWN, 242, 120, 50, 14
PUSHBUTTON "Edit text...", IDC_BUTTON_EDIT_TEXT, 242, 150, 50, 14
PUSHBUTTON "新增", IDC_BUTTON_NEW, 242, 10, 50, 14
PUSHBUTTON "編輯", IDC_BUTTON_EDIT, 242, 30, 50, 14
PUSHBUTTON "瀏覽...", IDC_BUTTON_BROWSE_FOLDER, 242, 50, 50, 14
PUSHBUTTON "刪除", IDC_BUTTON_DELETE, 242, 70, 50, 14
PUSHBUTTON "上移", IDC_BUTTON_MOVE_UP, 242, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "下移", IDC_BUTTON_MOVE_DOWN, 242, 120, 50, 14
PUSHBUTTON "編輯文字...", IDC_BUTTON_EDIT_TEXT, 242, 150, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 188, 228, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 242, 228, 50, 14
END
@ -334,25 +335,25 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "系統"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "查看您的電腦系統的信息並更改各種系統及硬體設定"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "查看您的電腦系統的資訊並更改各種系統及硬體設定"
IDS_MEGABYTE "MB 記憶體"
IDS_GIGABYTE "GB 記憶體"
IDS_TERABYTE "TB 記憶體"
IDS_PETABYTE "PB 記憶體"
IDS_MEGAHERTZ "MHz"
IDS_GIGAHERTZ "GHz"
IDS_UPTIME_FORMAT "%u 天, %02u:%02u:%02u"
IDS_UPTIME_FORMAT "%u 天 %02u:%02u:%02u"
IDS_VARIABLE "變量"
IDS_VALUE "值"
IDS_NO_DUMP "(無)"
IDS_MINI_DUMP "小記憶體傾印 (64KB)"
IDS_NO_DUMP "(無)"
IDS_MINI_DUMP "小記憶體傾印64KB"
IDS_KERNEL_DUMP "核心記憶體傾印"
IDS_FULL_DUMP "完全記憶體傾印"
IDS_USERPROFILE_NAME "名稱"
IDS_USERPROFILE_SIZE "大小"
IDS_USERPROFILE_TYPE "類型"
IDS_USERPROFILE_STATUS "狀態"
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "修改"
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "修改"
IDS_USERPROFILE_LOCAL "本機"
IDS_USERPROFILE_ROAMING "遠端"
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "強制"
@ -360,21 +361,21 @@ BEGIN
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認刪除"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "不明的帳戶"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "帳戶已刪除"
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "當 %s 登入這電腦時, 作業系統應使用遠端設定檔,還是遠端設定檔的本機快取複本。"
IDS_MESSAGEBOXTITLE "系統控制面板小程序"
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "當 %s 登入這電腦時, 作業系統應使用遠端設定檔,還是遠端設定檔的本機快取複本。"
IDS_MESSAGEBOXTITLE "系統控制小程序"
IDS_WARNINITIALSIZE "為分頁文件的初始大小輸入一個數字值。"
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "為分頁文件的最大大小輸入一個數字值。"
IDS_WARNINITIALRANGE "分頁文件的初始大小不得小於 2 MB並且不得超過所選磁碟上的可用空間。"
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "分頁文件的最大大小不能小於其初始大小和不能超過所選磁碟上的可用空間。"
IDS_PAGEFILE_MB "%u MB"
IDS_PAGEFILE_NONE "無"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "系統已管理"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "受管理的系統"
IDS_INFOREBOOT "您必須重新啟動電腦,才能套用更改。"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認刪除設定檔"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "確定要刪除硬體設定檔「%s」"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "確定要刪除硬體設定檔「%s」"
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "設定檔名稱已在使用。"
IDS_HWPROFILE_PROFILE "設定檔"
IDS_HWPROFILE_WARNING "警告"
IDS_ENVIRONMENT_WARNING "Any changes that have been done will be discarded and the variable's value will be edited as text."
IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "System Properties"
IDS_ENVIRONMENT_WARNING "您所做的任何更改都將被丟棄,變數的值將編輯為文字。"
IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "系統內容"
END

View file

@ -44,11 +44,11 @@ BEGIN
COMBOBOX IDC_SERVERLIST, 65, 22, 117, 136, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "自動與網際網路時間伺服器同步(&S)",
IDC_AUTOSYNC, 11, 7, 241, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "伺服器:", IDC_SERVERTEXT, 34, 22, 28, 13
LTEXT "伺服器", IDC_SERVERTEXT, 34, 22, 28, 13
PUSHBUTTON "立即更新(&U)", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 49, 14
LTEXT "", IDC_SUCSYNC, 12, 54, 214, 23
LTEXT "", IDC_NEXTSYNC, 12, 96, 137, 12
LTEXT "同步只有在您的電腦與網際網路連時才能進行。", -1, 12, 114, 225, 25
LTEXT "同步只有在您的電腦與網際網路連時才能進行。", -1, 12, 114, 225, 25
END
STRINGTABLE
@ -57,11 +57,11 @@ BEGIN
IDS_CPLDESCRIPTION "請為您的電腦設定日期、時間和時區資訊"
IDS_TIMEZONETEXT "目前時區:%s"
IDS_TIMEZONEINVALID "無效"
IDS_TIMEZONEUNKNOWN "未知"
IDS_TIMEZONEUNKNOWN "不明"
IDS_INETTIMESUCSYNC "已經與 %s 在 %s %s 成功同步時間。"
IDS_INETTIMENEXTSYNC "下次同步:%s 在 %s"
IDS_INETTIMESYNCING "請稍ReactOS 正在同步 %s"
IDS_INETTIMEERROR "ReactOS 同步時發生錯誤。%s"
IDS_INETTIMESYNCING "請稍ReactOS 正在同步 %s"
IDS_INETTIMEERROR "ReactOS 在與 %s 同步時發生錯誤。"
IDS_INETTIMESUCFILL "請輸入 NTP 伺服器名稱以便同步時間"
IDS_INETTIMEWELCOME "請從清單中選擇一個 NTP 伺服器,或輸入 NTP 伺服器名稱以同步電腦時間"
END

View file

@ -20,8 +20,8 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
PUSHBUTTON "內容(&O)", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
AUTOCHECKBOX "在系統啟動時需要使用者名稱和密碼。", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "重設密碼", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "在系統啟動時需要使用者名稱和密碼。(&Q)", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "重設密碼(&E)", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED
END
IDD_GROUPS DIALOGEX 0, 0, 252, 223
@ -57,16 +57,16 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "使用者必須在首次登入後更改密碼", IDC_USER_GENERAL_FORCE_CHANGE, 7, 82, 210, 10
AUTOCHECKBOX "使用者不能更改密碼", IDC_USER_GENERAL_CANNOT_CHANGE, 7, 95, 210, 10
AUTOCHECKBOX "密碼永不過期", IDC_USER_GENERAL_NEVER_EXPIRES, 7, 108, 210, 10
AUTOCHECKBOX "帳戶已停用", IDC_USER_GENERAL_DISABLED, 7, 121, 210, 10
AUTOCHECKBOX "帳戶已停用", IDC_USER_GENERAL_DISABLED, 7, 121, 210, 10
AUTOCHECKBOX "帳戶已鎖定", IDC_USER_GENERAL_LOCKED, 7, 134, 210, 10
END
IDD_USER_MEMBERSHIP DIALOGEX 0, 0, 252, 223
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "成員"
CAPTION "成員身份"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "更改成員的群組", -1, 7, 7, 170, 8
LTEXT "成員隸屬於", -1, 7, 7, 170, 8
CONTROL "", IDC_USER_MEMBERSHIP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 18, 238, 173, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新增...", IDC_USER_MEMBERSHIP_ADD, 7, 197, 50, 14
@ -89,7 +89,7 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_LOCAL_PATH, 78, 81, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
COMBOBOX IDC_USER_PROFILE_DRIVE, 78, 99, 26, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "連接到:", -1, 112, 101, 12, 8
LTEXT "到:", -1, 112, 101, 12, 8
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_REMOTE_PATH, 130, 99, 108, 13, ES_AUTOHSCROLL
END
@ -139,7 +139,7 @@ BEGIN
AUTOCHECKBOX "使用者必須更改後首次登入密碼", IDC_USER_NEW_FORCE_CHANGE, 7, 109, 200, 10
AUTOCHECKBOX "使用者不能更改密碼", IDC_USER_NEW_CANNOT_CHANGE, 7, 123, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "密碼永不過期", IDC_USER_NEW_NEVER_EXPIRES, 7, 137, 200, 10, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "帳戶已停用", IDC_USER_NEW_DISABLED, 7, 151, 200, 10
AUTOCHECKBOX "帳戶已停用", IDC_USER_NEW_DISABLED, 7, 151, 200, 10
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 156, 179, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 210, 179, 50, 14
END
@ -162,7 +162,7 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
CAPTION "群組成員身份"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "成員:", -1, 7, 7, 56, 8
LTEXT "成員隸屬於:", -1, 7, 7, 56, 8
CONTROL "", IDC_USER_ADD_MEMBERSHIP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 18, 238, 173, WS_EX_CLIENTEDGE
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 141, 197, 50, 14

View file

@ -12,7 +12,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "中斷網路磁碟機連線"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選擇您要中斷連線的網路磁碟機,然後點擊[確定]。", -1, 7, 7, 286, 8
LTEXT "選擇您要中斷連線的網路磁碟機,然後[確定]。", -1, 7, 7, 286, 8
LTEXT "網路磁碟機(&N)", -1, 7, 23, 286, 8
CONTROL "", IDC_CONNECTEDDRIVELIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | LVS_SINGLESEL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 31, 286, 140
PUSHBUTTON "確定", ID_OK, 189, 179, 50, 14

View file

@ -1,4 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Access Control List Editor
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -7,27 +13,27 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "安全"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "組或使用者名稱(&G):", -1, 7, 21, 105, 8
LTEXT "群組或使用者名稱(&G)", -1, 7, 21, 105, 8
CONTROL "", IDC_PRINCIPALS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 7, 31, 213, 52, WS_EX_NOPARENTNOTIFY | WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "所有者(&O):", -1, 7, 7, 49, 8
LTEXT "擁有者(&O)", -1, 7, 7, 49, 8
EDITTEXT IDC_OWNER, 63, 4, 156, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_READONLY
PUSHBUTTON "新增...(&D)", IDC_ADD_PRINCIPAL, 116, 87, 50, 14
PUSHBUTTON "除(&R)", IDC_REMOVE_PRINCIPAL, 170, 87, 50, 14
PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_ADD_PRINCIPAL, 116, 87, 50, 14
PUSHBUTTON "除(&R)", IDC_REMOVE_PRINCIPAL, 170, 87, 50, 14
LTEXT "", IDC_LABEL_PERMISSIONS_FOR, 7, 107, 105, 8, SS_LEFT | SS_NOPREFIX
LTEXT "允許", IDC_LABEL_ALLOW, 135, 107, 32, 8, SS_CENTER
LTEXT "拒絕", IDC_LABEL_DENY, 176, 107, 32, 8, SS_CENTER
CONTROL "", IDC_ACE_CHECKLIST, "CHECKLIST_ACLUI", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 117, 213, 72, WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "對於特殊許可權或進階設定,請按 [進階]。", IDC_LABEL_ADVANCED, 7, 194, 153, 16, SS_LEFT
LTEXT "對於特殊權限或進階設定,請按[進階]。", IDC_LABEL_ADVANCED, 7, 194, 153, 16, SS_LEFT
PUSHBUTTON "進階(&V)", IDC_ADVANCED, 165, 194, 55, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PSP_TITLE "%1 的的許可權"
IDS_UNKNOWN "未知"
IDS_SPECIAL_PERMISSIONS "特殊許可權"
IDS_PERMISSIONS_FOR "%1 的許可權"
IDS_PERMISSIONS "許可權"
IDS_PSP_TITLE "%1 的權"
IDS_UNKNOWN "不明"
IDS_SPECIAL_PERMISSIONS "特殊權"
IDS_PERMISSIONS_FOR "%1 的權"
IDS_PERMISSIONS "權"
IDS_USERDOMAINFORMAT "%1 (%2\\%3)"
IDS_USERFORMAT "%1"
END

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Top level resource file for avifil32.dll
* Chinese resource file for avifil32.dll
*
* Copyright 2002 Michael Günnewig
*
@ -16,35 +16,70 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "波形:%s"
IDS_WAVEFILETYPE "波形"
IDS_ALLMULTIMEDIA "所有多媒体文件"
IDS_ALLFILES "所有文件 (*.*)"
IDS_VIDEO "视频"
IDS_AUDIO "音频"
IDS_AVIFILETYPE "Wine AVI-默认处理器"
IDS_UNCOMPRESSED "未压缩"
}
IDD_SAVEOPTIONS DIALOGEX 43, 37, 226, 82
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "压缩选项"
FONT 9, "宋体"
BEGIN
LTEXT "选择来源流(&C)",-1,5,5,154,10
COMBOBOX IDC_STREAM,5,18,154,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "选项(&O)...",IDC_OPTIONS,170,17,50,14
AUTOCHECKBOX "交织(&I):每",IDC_INTERLEAVE,5,42,85,11,WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_INTERLEAVEEVERY,91,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "帧数",-1,129,43,36,9
LTEXT "当前格式:",-1,5,56,73,9
LTEXT "",IDC_FORMATTEXT,80,56,88,26
DEFPUSHBUTTON "确定",IDOK,170,42,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,170,61,50,14
END
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_WAVESTREAMFORMAT "波形: %s"
IDS_WAVESTREAMFORMAT "波形%s"
IDS_WAVEFILETYPE "波形"
IDS_ALLMULTIMEDIA "所有多媒體檔案"
IDS_ALLFILES "所有檔案 (*.*)"
IDS_VIDEO "視頻"
IDS_AUDIO "音頻"
IDS_AVIFILETYPE "Wine AVI-默認處理器"
IDS_VIDEO "視"
IDS_AUDIO "音"
IDS_AVIFILETYPE "Wine AVI-預設處理器"
IDS_UNCOMPRESSED "未壓縮"
}
IDD_SAVEOPTIONS DIALOGEX 43, 37, 226, 82
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "壓縮選項"
FONT 9, "宋体"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選擇來源(&C):",-1,5,5,154,10
LTEXT "選擇來源(&C)",-1,5,5,154,10
COMBOBOX IDC_STREAM,5,18,154,61,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "選項(&O)...",IDC_OPTIONS,170,17,50,14
AUTOCHECKBOX "交織: 每",IDC_INTERLEAVE,5,42,85,11,WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "交錯(&I)每",IDC_INTERLEAVE,5,42,85,11,WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_INTERLEAVEEVERY,91,41,32,12,ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "幀數",-1,129,43,36,9
LTEXT "當前格式:",-1,5,56,73,9
LTEXT "影格數",-1,129,43,36,9
LTEXT "目前格式:",-1,5,56,73,9
LTEXT "",IDC_FORMATTEXT,80,56,88,26
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,170,42,50,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,170,61,50,14

View file

@ -1,8 +1,5 @@
/*
* Traditional Chinese resource of browseui
* translator: Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
* Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com)
* Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com)
* Chinese (Traditional) resource of browseui
*
* Copyright 2009 Andrew Hill
*
@ -19,6 +16,10 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -63,7 +64,7 @@ BEGIN
MENUITEM "搜尋(&S)\tCtrl+E", IDM_EXPLORERBAR_SEARCH
MENUITEM "我的最愛(&F)\tCtrl+I", IDM_EXPLORERBAR_FAVORITES
MENUITEM "媒體(&M)", IDM_EXPLORERBAR_MEDIA
MENUITEM "歷(&H)\tCtrl+H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY
MENUITEM "歷程記錄(&H)\tCtrl+H", IDM_EXPLORERBAR_HISTORY
MENUITEM "資料夾(&O)", IDM_EXPLORERBAR_FOLDERS
MENUITEM "", IDM_EXPLORERBAR_SEPARATOR
END
@ -149,9 +150,9 @@ IDD_CUSTOMIZETOOLBAREX DIALOGEX 0, 0, 357, 33
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "文字選項(&X):", -1, 4, 2, 48, 15
LTEXT "文字選項(&X)", -1, 4, 2, 48, 15
COMBOBOX IDC_TEXTOPTIONS, 52, 0, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "圖示選項(&N):", -1, 4, 20, 48, 15
LTEXT "圖示選項(&N)", -1, 4, 20, 48, 15
COMBOBOX IDC_ICONOPTIONS, 52, 18, 123, 57, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
END
@ -161,13 +162,13 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "通過以下任何或所有條件搜尋。", IDC_SEARCH_LABEL, 4, 2, 120, 20
LTEXT "部分或整個檔案名稱(&O):", -1, 10, 25, 500, 10
LTEXT "部分或整個檔案名稱(&O)", -1, 10, 25, 500, 10
EDITTEXT IDC_SEARCH_FILENAME, 10, 35, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "檔案名稱的關鍵字(&W):", -1, 10, 50, 500, 10
LTEXT "檔案名稱的關鍵字(&W)", -1, 10, 50, 500, 10
EDITTEXT IDC_SEARCH_QUERY, 10, 60, 100, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "在以下資料夾搜尋(&L):", -1, 10, 75, 500, 10
LTEXT "在以下資料夾搜尋(&L)", -1, 10, 75, 500, 10
CONTROL "", IDC_SEARCH_COMBOBOX, WC_COMBOBOXEXW, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CLIPCHILDREN | WS_TABSTOP | CCS_NODIVIDER | CCS_NOMOVEY | CBS_OWNERDRAWFIXED, 10, 85, 200, 200
DEFPUSHBUTTON "搜尋(&R)", IDC_SEARCH_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
@ -229,7 +230,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
1056 "包含顯示幫助的命令。"
1056 "包含顯示說明的命令。"
END
STRINGTABLE
@ -246,8 +247,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
9250 "顯示程式資訊、版本號和權資訊。"
9252 "顯示錯資訊。"
9250 "顯示程式資訊、版本號和著作權資訊。"
9252 "顯示錯資訊。"
END
STRINGTABLE
@ -261,7 +262,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
9362 "開啟我的最愛資料夾。"
9363 "將當前頁添加到您的我的最愛列表。"
9363 "將目前頁面新增到您的我的最愛列表。"
END
STRINGTABLE
@ -284,7 +285,7 @@ BEGIN
9552 "顯示或隱藏一個瀏覽器列。"
9553 "顯示搜索欄。"
9554 "顯示我的最愛列。"
9555 "顯示歷記錄列。"
9555 "顯示歷記錄列。"
9557 "顯示資料夾列。"
9559 "顯示媒體欄。"
END
@ -305,7 +306,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_GOBUTTONLABEL "|移至||"
IDS_GOBUTTONTIPTEMPLATE "移至 ""%s"""
IDS_GOBUTTONTIPTEMPLATE "移至「%s」"
END
STRINGTABLE
@ -321,7 +322,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HISTORYTEXT "歷(&H)\tCtrl+H"
IDS_HISTORYTEXT "歷程記錄(&H)\tCtrl+H"
END
STRINGTABLE
@ -338,7 +339,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|上一頁|下一頁|上移|搜尋|資料夾|移動到|複製到|刪除|撤銷|檢視|停止|重新整理|首頁|連接磁碟|斷開連線|我的最愛|歷|全螢幕|內容|剪下|複製|貼上|資料夾選項||"
IDS_STANDARD_TOOLBAR, "|上一頁|下一頁|上移|搜尋|資料夾|移動到|複製到|刪除|撤銷|檢視|停止|重新整理|首頁|連接磁碟|斷開連線|我的最愛|歷程記錄|全螢幕|內容|剪下|複製|貼上|資料夾選項||"
END
STRINGTABLE
@ -351,7 +352,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SEARCH_RESULTS "搜尋結果"
IDS_SEARCHINVALID "'%1' 不是一個有效的資料夾。"
IDS_SEARCHINVALID "「%1」不是一個有效的資料夾。"
IDS_SEARCH_FOLDER "正在搜尋 %s"
IDS_SEARCH_FILES_FOUND "找到 %u 個檔案"
IDS_SEARCH_OPEN_FOLDER "開啟所屬資料夾(&F)"
@ -363,5 +364,5 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "ReactOS 檔案總管"
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "ReactOS 檔案總管找不到 '%1'。請檢查拼寫並再試一次。"
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "ReactOS 檔案總管找不到「%1」。請檢查拼寫並再試一次。"
END

View file

@ -189,9 +189,9 @@ IDI_TT_ERROR_SM ICON idi_tt_error_sm.ico
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/comctl_Uk.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/comctl_Tw.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/comctl_Zh.rc"
#include "lang/comctl_Zh-CN.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/comctl_Zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* Resources for Common Dialogs
* Chinese Resources for Common Dialogs
*
* Copyright 1999 Bertho Stultiens
* Copyright 1999 Klaas van Gend
@ -17,10 +17,12 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Translation has been changed by Luo Yufan in 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE
@ -528,17 +530,17 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_FILENOTFOUND "找不到檔案"
IDS_VERIFYFILE "請檢查檔案名稱。"
IDS_VERIFYFILE "請檢查檔案名稱是否正確。"
IDS_CREATEFILE "檔案不存在。\n\
要建立這個檔案嗎?"
是否建立新檔案?"
IDS_OVERWRITEFILE "檔案已經存在。\n\
要取代這個檔案嗎?"
您要取代它嗎?"
IDS_INVALID_FILENAME_TITLE "檔案名稱含有無效的字元"
IDS_INVALID_FILENAME "檔案名稱不能含有以下的字元:\n\
IDS_INVALID_FILENAME "檔案名稱中不能包含以下任何一個字元:\n\
/ : < > |"
IDS_PATHNOTEXISTING "路徑不存在"
IDS_FILENOTEXISTING "檔案不存在"
IDS_INVALID_FOLDERNAME "選取範圍含有非資料夾的物件"
IDS_INVALID_FOLDERNAME "已選項目包含非資料夾物件"
}
STRINGTABLE
@ -554,55 +556,55 @@ STRINGTABLE
{
PD32_PRINT_TITLE "列印"
PD32_VALUE_UREADABLE "資料不能讀取"
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "這個數值不在有效頁數範圍之內。\n\
請輸入介於 %1!d! 和 %2!d! 之間的值。"
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "「從」的值不能大於「到」的值。"
PD32_MARGINS_OVERLAP "邊界重疊或者超出紙張範圍。\n\
修正邊界大小。"
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "「份數」的數值不可為空白。"
PD32_TOO_LARGE_COPIES "您的印表機不支援這樣大的份數。\n\
請輸入介於 1 和 %d 之間的值。"
PD32_PRINT_ERROR "印發生錯誤。"
PD32_NO_DEFAULT_PRINTER "沒有預設的印表機。"
PD32_VALUE_UREADABLE "無法讀取的數值"
PD32_INVALID_PAGE_RANGE "輸入值不在頁數範圍內。\n\
請輸入一個介於 %1!d! 和 %2!d! 之間的值。"
PD32_FROM_NOT_ABOVE_TO "「從」的值不能大於「到」的值。"
PD32_MARGINS_OVERLAP "頁面邊距重疊或落於邊界外。\n\
重新輸入頁面邊距。"
PD32_NR_OF_COPIES_EMPTY "「份數」欄位不能為空白。"
PD32_TOO_LARGE_COPIES "您的印表機不支援列印這麼大的份數。\n\
請輸入一個介於 1 和 %d 之間的值。"
PD32_PRINT_ERROR "印表機發生錯誤。"
PD32_NO_DEFAULT_PRINTER "無預設印表機。"
PD32_CANT_FIND_PRINTER "找不到印表機"
PD32_OUT_OF_MEMORY "記憶體不足。"
PD32_GENERIC_ERROR "發生錯誤。"
PD32_DRIVER_UNKNOWN "不明的印表機驅動程式。"
PD32_NO_DEVICES "在您可以進行與印表機相關的操作之前,您必須先安裝一台印表機。請在安裝印表機後重試。"
PD32_NO_DEVICES "您必須先安裝印表機才能使用與印表機有關的功能。請在安裝印表機後再試一次。"
PD32_DEFAULT_PRINTER "預設印表機; "
PD32_NR_OF_DOCUMENTS_IN_QUEUE "有 %d 份文件等候中"
PD32_MARGINS_IN_INCHES "邊界 (英吋)"
PD32_MARGINS_IN_MILLIMETERS "邊界 (mm)"
PD32_MARGINS_IN_INCHES "邊距(英吋)"
PD32_MARGINS_IN_MILLIMETERS "邊距(毫米)"
PD32_MILLIMETERS "mm"
PD32_PRINTER_STATUS_READY "待命"
PD32_PRINTER_STATUS_PAUSED "暫停; "
PD32_PRINTER_STATUS_ERROR "錯誤; "
PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION "等待刪除; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM "卡紙; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT "紙張用完; "
PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED "手動進紙; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM "紙張問題; "
PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "印表機離線; "
PD32_PRINTER_STATUS_IO_ACTIVE "I/O 使用中; "
PD32_PRINTER_STATUS_BUSY "忙碌中; "
PD32_PRINTER_STATUS_PRINTING "列印中; "
PD32_PRINTER_STATUS_OUTPUT_BIN_FULL "出紙匣已滿; "
PD32_PRINTER_STATUS_NOT_AVAILABLE "不可用; "
PD32_PRINTER_STATUS_WAITING "等候中; "
PD32_PRINTER_STATUS_PROCESSING "處理中; "
PD32_PRINTER_STATUS_INITIALIZING "正在初始化; "
PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP "預熱中; "
PD32_PRINTER_STATUS_TONER_LOW "碳粉不足; "
PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER "碳粉用完; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT "紙張有問題; "
PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION "已被使用者中斷; "
PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY "記憶體不足; "
PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN "印表機蓋是打開的; "
PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN "找不到列印伺服器; "
PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE "省電狀態; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAUSED "暫停 "
PD32_PRINTER_STATUS_ERROR "錯誤 "
PD32_PRINTER_STATUS_PENDING_DELETION "等待刪除 "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_JAM "卡紙 "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_OUT "無紙; "
PD32_PRINTER_STATUS_MANUAL_FEED "手動進紙 "
PD32_PRINTER_STATUS_PAPER_PROBLEM "紙張問題 "
PD32_PRINTER_STATUS_OFFLINE "印表機離線 "
PD32_PRINTER_STATUS_IO_ACTIVE "I/O 活動中; "
PD32_PRINTER_STATUS_BUSY "忙碌中 "
PD32_PRINTER_STATUS_PRINTING "列印中 "
PD32_PRINTER_STATUS_OUTPUT_BIN_FULL "出紙匣已滿 "
PD32_PRINTER_STATUS_NOT_AVAILABLE "不可用 "
PD32_PRINTER_STATUS_WAITING "正在等待; "
PD32_PRINTER_STATUS_PROCESSING "正在處理; "
PD32_PRINTER_STATUS_INITIALIZING "正在初始化 "
PD32_PRINTER_STATUS_WARMING_UP "預熱中 "
PD32_PRINTER_STATUS_TONER_LOW "墨水量低; "
PD32_PRINTER_STATUS_NO_TONER "墨水用盡; "
PD32_PRINTER_STATUS_PAGE_PUNT "紙張有問題 "
PD32_PRINTER_STATUS_USER_INTERVENTION "被使用者中斷; "
PD32_PRINTER_STATUS_OUT_OF_MEMORY "記憶體不足 "
PD32_PRINTER_STATUS_DOOR_OPEN "印表機蓋已打開; "
PD32_PRINTER_STATUS_SERVER_UNKNOWN "不明的列印伺服器; "
PD32_PRINTER_STATUS_POWER_SAVE "省電狀態 "
}
STRINGTABLE /* Font styles */
@ -618,26 +620,26 @@ STRINGTABLE /* Color names */
IDS_COLOR_BLACK "黑色"
IDS_COLOR_MAROON "暗紅"
IDS_COLOR_GREEN "綠色"
IDS_COLOR_OLIVE "深黃"
IDS_COLOR_OLIVE "橄欖綠"
IDS_COLOR_NAVY "海軍藍"
IDS_COLOR_PURPLE "紫色"
IDS_COLOR_TEAL "藍綠"
IDS_COLOR_GRAY "灰色"
IDS_COLOR_SILVER "銀色"
IDS_COLOR_RED "紅色"
IDS_COLOR_LIME "綠"
IDS_COLOR_LIME "萊姆綠"
IDS_COLOR_YELLOW "黃色"
IDS_COLOR_BLUE "藍色"
IDS_COLOR_FUCHSIA "桃紅"
IDS_COLOR_AQUA "色"
IDS_COLOR_AQUA "水藍色"
IDS_COLOR_WHITE "白色"
}
STRINGTABLE
{
IDS_FONT_SIZE "選取介於 %1!d! 和 %2!d! 點的字型尺寸。"
IDS_FONT_SIZE "選取介於 %1!d! 和 %2!d! 點之間的字型大小。"
IDS_SAVE_BUTTON "儲存(&S)"
IDS_SAVE_IN "儲存於(&I):"
IDS_SAVE_IN "儲存至(&I)"
IDS_SAVE "儲存"
IDS_SAVE_AS "另存新檔"
IDS_OPEN_FILE "開啟檔案"
@ -654,15 +656,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "開啟"
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "檔案名稱(&N):", stc3, 6, 6, 76, 9
LTEXT "檔案名稱(&N)", stc3, 6, 6, 76, 9
EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LISTBOX lst1, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "資料夾(&D):", -1, 110, 6, 92, 9
LTEXT "資料夾(&D)", -1, 110, 6, 92, 9
LTEXT "", stc1, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
LISTBOX lst2, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "檔案類型(&T):", stc2, 6, 104, 90, 9
LTEXT "檔案類型(&T)", stc2, 6, 104, 90, 9
COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 60, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "磁碟機(&V):", stc4, 110, 104, 92, 9
LTEXT "磁碟機(&V)", stc4, 110, 104, 92, 9
COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "開啟", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 208, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -676,15 +678,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "另存新檔..."
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "檔案名稱(&N):", stc3, 6, 6, 76, 9
LTEXT "檔案名稱(&N)", stc3, 6, 6, 76, 9
EDITTEXT edt1, 6, 16, 90, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LISTBOX lst1, 6, 32, 90, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "資料夾(&D):", -1, 110, 6, 92, 9
LTEXT "資料夾(&D)", -1, 110, 6, 92, 9
LTEXT "", stc1, 110, 18, 92, 9, SS_NOPREFIX | WS_GROUP
LISTBOX lst2, 110, 32, 92, 68, LBS_STANDARD | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_HASSTRINGS | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "檔案類型(&T):", stc2, 6, 104, 90, 9
LTEXT "檔案類型(&T)", stc2, 6, 104, 90, 9
COMBOBOX cmb1, 6, 114, 90, 60, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "磁碟機(&V):", stc4, 110, 104, 92, 9
LTEXT "磁碟機(&V)", stc4, 110, 104, 92, 9
COMBOBOX cmb2, 110, 114, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "另存新檔", IDOK, 208, 6, 60, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 208, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -703,13 +705,13 @@ FONT 9, "新細明體"
GROUPBOX "列印範圍", grp1, 6, 30, 160, 65, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "全部(&A)", rad1, 16, 45, 60, 12
RADIOBUTTON "選擇範圍(&E)", rad2, 16, 60, 60, 12
RADIOBUTTON "頁(&P)", rad3, 16, 75, 60, 12
RADIOBUTTON "頁(&P)", rad3, 16, 75, 60, 12
DEFPUSHBUTTON "列印", IDOK, 206, 6, 56, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "設定(&S)", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "從(&F):", stc3, 60, 80, 30, 9
LTEXT "到(&T):", stc4, 120, 80, 30, 9
LTEXT "列印品質(&Q):", stc5, 6, 100, 76, 9
LTEXT "從(&F)", stc3, 60, 80, 30, 9
LTEXT "到(&T)", stc4, 120, 80, 30, 9
LTEXT "列印品質(&Q)", stc5, 6, 100, 76, 9
COMBOBOX cmb1, 80, 100, 92, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | CBS_HASSTRINGS | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CHECKBOX "列印到檔案(&L)", chx1, 20, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "縮小", chx2, 160, 120, 50, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -730,8 +732,8 @@ FONT 9, "新細明體"
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 206, 24, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "設定(&S)", psh1, 206, 46, 56, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "列印方向", grp2, 6, 82, 100, 50, BS_GROUPBOX
RADIOBUTTON "直印(&R)", rad3, 50, 95, 50, 12
RADIOBUTTON "橫(&L)", rad4, 50, 110, 50, 12
RADIOBUTTON "縱向(&R)", rad3, 50, 95, 50, 12
RADIOBUTTON "橫(&L)", rad4, 50, 110, 50, 12
ICON "LANDSCAP", stc10, 10, 95, 32, 32
ICON "PORTRAIT", stc11, 10, 95, 32, 32
GROUPBOX "紙張", grp3, 116, 82, 178, 50, BS_GROUPBOX
@ -779,20 +781,20 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "色彩"
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "基本色彩(&B):", stc1, 4, 4, 140, 10
LTEXT "自訂色彩(&C):", stc2, 4, 106, 140, 10
LTEXT "色彩|色(&I)", stc3, 150, 151, 48, 10
LTEXT "紅(&R):", IDC_COLOR_RL /*1094*/,247,126,27,10
LTEXT "基本色彩(&B)", stc1, 4, 4, 140, 10
LTEXT "自訂色彩(&C)", stc2, 4, 106, 140, 10
LTEXT "色彩|色(&I)", stc3, 150, 151, 48, 10
LTEXT "紅(&R)", IDC_COLOR_RL /*1094*/,247,126,27,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_R, 275,124,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "綠(&G):", IDC_COLOR_GL /*1095*/,247,140,27,10
LTEXT "綠(&G)", IDC_COLOR_GL /*1095*/,247,140,27,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_G, 275,138,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "藍(&B):", IDC_COLOR_BL /*1096*/,247,154,27,10
LTEXT "藍(&B)", IDC_COLOR_BL /*1096*/,247,154,27,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_B, 275,152,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "色調(&H):" , IDC_COLOR_HL /*1091*/,200,126,24,10
LTEXT "色調(&H)" , IDC_COLOR_HL /*1091*/,200,126,24,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_H, 224,124,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "飽和度(&S):", IDC_COLOR_SL /*1092*/,200,140,24,10
LTEXT "飽和度(&S)", IDC_COLOR_SL /*1092*/,200,140,24,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_S, 224,138,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "亮度(&L):", IDC_COLOR_LL /*1093*/,200,154,24,10
LTEXT "亮度(&L)", IDC_COLOR_LL /*1093*/,200,154,24,10
EDITTEXT IDC_COLOR_EDIT_L, 224,152,21,12, WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CONTROL "" , IDC_COLOR_PREDEF, "STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP,4,14,140,86
CONTROL "" , IDC_COLOR_USRDEF, "STATIC",SS_SIMPLE|WS_TABSTOP|WS_GROUP,4,116,140,28
@ -802,18 +804,18 @@ FONT 9, "新細明體"
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 4, 167, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 58, 167, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "說明", pshHelp,100,166, 44, 14
PUSHBUTTON "加入到自訂色彩(&A)", IDC_COLOR_ADD /*1024*/, 152, 167, 144, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新增自訂色彩(&A)", IDC_COLOR_ADD /*1024*/, 152, 167, 144, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "定義自訂色彩(&D) >>", IDC_COLOR_DEFINE /*1025*/, 4, 149, 142, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "色彩|色(&I)", IDC_COLOR_RES, 300,200,4,14 /* just a dummy */
PUSHBUTTON "色彩|色(&I)", IDC_COLOR_RES, 300,200,4,14 /* just a dummy */
}
FINDDLGORD DIALOG 36, 24, 276, 62
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "尋"
CAPTION "尋"
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "尋找目標(&N):", -1, 4, 8, 52, 8
LTEXT "搜尋目標(&N)", -1, 4, 8, 52, 8
EDITTEXT edt1, 57, 7, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "符合全字拼寫(&W)", chx1, 4, 26, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "符合大小寫(&C)", chx2, 4, 42, 140, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
@ -832,12 +834,12 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "取代"
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "尋找目標(&N):", -1, 4, 8, 52, 8
LTEXT "搜尋目標(&N)", -1, 4, 8, 52, 8
EDITTEXT edt1, 57, 7, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "取代為(&P):", -1, 4, 26, 52, 8
LTEXT "取代為(&P)", -1, 4, 26, 52, 8
EDITTEXT edt2, 57, 24, 148, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "符合全字拼寫(&W)", chx1, 5, 46, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "符合大小寫(&C)", chx2, 5, 62, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "全字拼寫須符合(&W)", chx1, 5, 46, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "大小寫視為相異(&C)", chx2, 5, 62, 120, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "找下一個(&F)", IDOK, 212, 6, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "取代(&R)", psh1 , 212, 24, 60, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -860,19 +862,19 @@ FONT 9, "新細明體"
GROUPBOX "印表機", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP
CONTROL "列印到檔案(&L)", chx1, "Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,185,36,90,16
PUSHBUTTON "內容(&P)", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
LTEXT "名稱(&N):", stc6, 16, 20, 36,8
LTEXT "名稱(&N)", stc6, 16, 20, 36,8
COMBOBOX cmb4, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "狀態:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "狀態", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc12, 65, 36, 120,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "類型:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "類型", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "位置:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "位置", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "備註:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "備註", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
GROUPBOX "份數", grp2, 160, 92, 120,64, WS_GROUP
LTEXT "份數(&C):",stc5,168,105,68,8
LTEXT "份數(&C)",stc5,168,105,68,8
ICON "", ico3, 170,131, 76,24, WS_GROUP | SS_CENTERIMAGE
CONTROL "自動分頁(&O)", chx2,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP,168,118,100,12
EDITTEXT edt3, 240,103, 32,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
@ -883,8 +885,8 @@ FONT 9, "新細明體"
CONTROL "選取範圍(&S)", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,16,138,64,12
EDITTEXT edt1, 73,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
EDITTEXT edt2, 120,122, 26,12, WS_GROUP | ES_NUMBER
RTEXT "從(&F):", stc2, 52,124, 20,8
RTEXT "到(&T):", stc3, 99,124, 20,8
RTEXT "從(&F)", stc2, 52,124, 20,8
RTEXT "到(&T)", stc3, 99,124, 20,8
}
PRINT32_SETUP DIALOG 32, 32, 288, 178
@ -898,27 +900,27 @@ BEGIN
GROUPBOX "印表機", grp4, 8, 4, 272,84, WS_GROUP
PUSHBUTTON "內容(&P)", psh2, 212, 17, 60,14, WS_GROUP
LTEXT "名稱(&N):", stc6, 16, 20, 36,8
LTEXT "名稱(&N)", stc6, 16, 20, 36,8
COMBOBOX cmb1, 52, 18, 152,152,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "狀態:", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "狀態", stc8, 16, 36, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc12, 65, 36, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "類型:", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "類型", stc7, 16, 48, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc11, 65, 48, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "位置:", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "位置", stc10, 16, 60, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc14, 65, 60, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
LTEXT "備註:", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "備註", stc9, 16, 72, 47,10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", stc13, 65, 72, 212,10, SS_NOPREFIX | SS_LEFTNOWORDWRAP
GROUPBOX "紙張", grp2, 8, 92, 164,56, WS_GROUP
LTEXT "大小(&Z):", stc2, 16,108, 36, 8
LTEXT "大小(&Z)", stc2, 16,108, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 52,106, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "來源(&S):", stc3, 16,128, 36, 8
LTEXT "來源(&S)", stc3, 16,128, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 52,126, 112,112,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
GROUPBOX "列印方向", grp1, 180, 92, 100,56, WS_GROUP
ICON "", ico1, 195,112, 18,20, WS_GROUP
CONTROL "直印(&O)", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
CONTROL "橫(&A)", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
CONTROL "縱向(&O)", rad1,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP |WS_TABSTOP,224,106,52,12
CONTROL "橫(&A)", rad2,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON,224,126,52,12
END
PAGESETUPDLGORD DIALOG 32, 32, 240, 240
@ -930,21 +932,21 @@ BEGIN
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 160, 12, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 84, 88, 80, 4
GROUPBOX "紙張", grp2, 8, 96, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "大小(&S):", stc2, 16, 112, 36, 8
LTEXT "大小(&S)", stc2, 16, 112, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 110, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
LTEXT "紙匣(&T):", stc3, 16, 132, 36, 8
LTEXT "紙匣(&T)", stc3, 16, 132, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 130, 160, 160, CBS_SIMPLE|CBS_DROPDOWN|CBS_SORT|WS_GROUP|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "列印方向", grp1, 8, 156, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "直印(&P)", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "橫(&L)", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "縱向(&P)", rad1, 16, 170, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "橫(&L)", rad2, 16, 190, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "", grp4, 80, 156, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "左(&E):", stc15, 88, 172, 30, 8
LTEXT "左(&E)", stc15, 88, 172, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "右(&R):", stc16, 159, 172, 30, 8
LTEXT "右(&R)", stc16, 159, 172, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 170, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "上(&O):", stc17, 88, 192, 30, 8
LTEXT "上(&O)", stc17, 88, 192, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
LTEXT "下(&B):", stc18, 159, 192, 30, 8
LTEXT "下(&B)", stc18, 159, 192, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 190, 36, 12, WS_TABSTOP|WS_GROUP|WS_BORDER
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 70, 220, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 126, 220, 50, 14
@ -956,17 +958,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_VISIBLE | WS_POPUP | WS
CAPTION "開啟"
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "搜尋位置(&I):",IDC_LOOKINSTATIC,4,6,43,8, SS_NOTIFY
LTEXT "搜尋位置(&I)",IDC_LOOKINSTATIC,4,6,43,8, SS_NOTIFY
COMBOBOX IDC_LOOKIN,49,3,132,100,CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "" , IDC_TOOLBARSTATIC, 181, 2, 102, 17, NOT WS_GROUP | NOT WS_VISIBLE
LISTBOX IDC_SHELLSTATIC,4,20,272,85, LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_HSCROLL | NOT WS_VISIBLE
LTEXT "檔案名稱(&N):",IDC_FILENAMESTATIC,5,112,56,16, SS_NOTIFY
LTEXT "檔案名稱(&N)",IDC_FILENAMESTATIC,5,112,56,16, SS_NOTIFY
EDITTEXT IDC_FILENAME,63,110,150,12,ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", cmb13, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 63,110,150,150
LTEXT "檔案類型(&T):",IDC_FILETYPESTATIC,5,130,56,16, SS_NOTIFY
LTEXT "檔案類型(&T)",IDC_FILETYPESTATIC,5,130,56,16, SS_NOTIFY
COMBOBOX IDC_FILETYPE,63,128,150,53,CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "以唯讀方式開啟(&R)",IDC_OPENREADONLY,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,63,148,150,10
@ -981,18 +983,18 @@ STYLE DS_MODALFRAME | WS_VISIBLE | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_CLIPC
CAPTION "開啟"
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "搜尋位置(&I):", IDC_LOOKINSTATIC, 28, 6, 43, 8, SS_NOTIFY
LTEXT "搜尋位置(&I)", IDC_LOOKINSTATIC, 28, 6, 43, 8, SS_NOTIFY
COMBOBOX IDC_LOOKIN, 64, 3, 150, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | CBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "" , IDC_TOOLBARSTATIC, 209, 2, 102, 17, NOT WS_GROUP | NOT WS_VISIBLE
CONTROL "", IDC_TOOLBARPLACES, "ToolbarWindow32", 0x800 | CCS_NORESIZE | CCS_TOP | CCS_NOPARENTALIGN | CCS_NODIVIDER, 4, 20, 55, 208
LISTBOX IDC_SHELLSTATIC, 64, 20, 300, 155, LBS_SORT | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | WS_HSCROLL | NOT WS_VISIBLE
LTEXT "檔案名稱(&N):", IDC_FILENAMESTATIC, 65, 182, 56, 16, SS_NOTIFY
LTEXT "檔案名稱(&N)", IDC_FILENAMESTATIC, 65, 182, 56, 16, SS_NOTIFY
EDITTEXT IDC_FILENAME, 123, 180, 180, 12, ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", cmb13, "ComboBoxEx32", CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 123, 180, 180, 150
LTEXT "檔案類型(&T):", IDC_FILETYPESTATIC, 65, 200, 56, 16, SS_NOTIFY
LTEXT "檔案類型(&T)", IDC_FILETYPESTATIC, 65, 200, 56, 16, SS_NOTIFY
COMBOBOX IDC_FILETYPE, 123, 198, 180, 53, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
CONTROL "以唯讀方式開啟(&R)", IDC_OPENREADONLY, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 123, 218, 150, 10
@ -1008,10 +1010,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_VISIBLE | WS_POPUP | WS
CAPTION "開啟"
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "檔案名稱:", IDC_FILENAMESTATIC, 160, 240, 60, 9, SS_RIGHT | WS_CLIPSIBLINGS
LTEXT "檔案名稱", IDC_FILENAMESTATIC, 160, 240, 60, 9, SS_RIGHT | WS_CLIPSIBLINGS
EDITTEXT IDC_FILENAME, 226, 240, 100, 12, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_CLIPSIBLINGS | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "檔案類型:", IDC_FILETYPESTATIC, 160, 256, 60, 9, SS_RIGHT | WS_CLIPSIBLINGS
LTEXT "檔案類型", IDC_FILETYPESTATIC, 160, 256, 60, 9, SS_RIGHT | WS_CLIPSIBLINGS
COMBOBOX IDC_FILETYPE, 226, 256, 100, 60, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL |
WS_CLIPSIBLINGS | CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Credentials UI (Simplified and Traditional Chinese Resource)
* Chinese language resource file for Credentials UI
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright 2007 Robert Shearman (for CodeWeavers)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -16,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -55,12 +58,12 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_TITLEFORMAT "連到 %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "正在連到 %s"
IDS_TITLEFORMAT "連到 %s"
IDS_MESSAGEFORMAT "正在連到 %s"
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "登入失敗"
IDS_INCORRECTPASSWORD "請確認您輸入的使用者名稱和密碼\n是否正確."
IDS_INCORRECTPASSWORD "請確認您輸入的使用者名稱\n和密碼是否正確。"
IDS_CAPSLOCKONTITLE "大寫鎖定已開啟"
IDS_CAPSLOCKON "開啟大寫鎖定可能導致您輸入錯誤的密碼."
IDS_CAPSLOCKON "開啟大寫鎖定可能導致您輸入錯誤的密碼"
}
IDD_CREDDIALOG DIALOGEX 0, 0, 213, 149
@ -70,10 +73,10 @@ BEGIN
CONTROL IDB_BANNER,-1,"Static",SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE,0,
0,213,37
LTEXT "",IDC_MESSAGE,8,48,199,8,NOT WS_GROUP
LTEXT "使用者名稱(&U):",-1,8,62,72,12,SS_CENTERIMAGE
LTEXT "使用者名稱(&U)",-1,8,62,72,12,SS_CENTERIMAGE
CONTROL "",IDC_USERNAME,"ComboBoxEx32",CBS_DROPDOWN |
CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP,80,62,126,87
LTEXT "密碼(&P):",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
LTEXT "密碼(&P)",-1,8,80,72,12,SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT IDC_PASSWORD,80,80,126,12,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "記住我的密碼(&R)",IDC_SAVE,"Button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,80,98,126,12

View file

@ -1,8 +1,5 @@
/*
* crypt32 dll (Simplified and Traditional Chinese Resources)
*
* Copyright (C) 2015 Henry Tang <henrytang2@hotmail.com>
* Traditional Chinese sync to Wine by Aobi Chan CL <eason066@gmail.com> 2020
* crypt32 dll Chinese resources
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -17,6 +14,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2015 Henry Tang <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -240,48 +240,48 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "授權金鑰識別"
IDS_AUTHORITY_KEY_ID "授權金鑰識別"
IDS_KEY_ATTRIBUTES "金鑰屬性"
IDS_KEY_USAGE_RESTRICTION "金鑰用法限制"
IDS_SUBJECT_ALT_NAME "主體替代名稱"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "發者替代名稱"
IDS_ISSUER_ALT_NAME "發者替代名稱"
IDS_BASIC_CONSTRAINTS "基本條件約束"
IDS_KEY_USAGE "金鑰用法"
IDS_CERT_POLICIES "憑證原則"
IDS_SUBJECT_KEY_IDENTIFIER "主題金鑰識別碼"
IDS_CRL_REASON_CODE "CRL 原因編碼"
IDS_CRL_DIST_POINTS "CRL 發點"
IDS_CRL_DIST_POINTS "CRL 發點"
IDS_ENHANCED_KEY_USAGE "進階金鑰用法"
IDS_AUTHORITY_INFO_ACCESS "授權資訊存取"
IDS_CERT_EXTENSIONS "憑證擴展"
IDS_CERT_EXTENSIONS "憑證延伸"
IDS_NEXT_UPDATE_LOCATION "下一個更新位置"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "是或否信賴"
IDS_YES_OR_NO_TRUST "信任或不信任"
IDS_EMAIL_ADDRESS "電子郵件地址"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "無結構的名稱"
IDS_UNSTRUCTURED_NAME "非結構化名稱"
IDS_CONTENT_TYPE "內容類型"
IDS_MESSAGE_DIGEST "訊息摘要"
IDS_SIGNING_TIME "簽署時間"
IDS_COUNTER_SIGN "計數器符號"
IDS_COUNTER_SIGN "副署"
IDS_CHALLENGE_PASSWORD "挑戰密碼"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "無結構的位址"
IDS_UNSTRUCTURED_ADDRESS "非結構化位址"
IDS_SMIME_CAPABILITIES "S/MIME 能力"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "偏好已簽署資料"
IDS_PREFER_SIGNED_DATA "已簽署資料優先"
IDS_CPS "CPS"
IDS_USER_NOTICE "使用者通知"
IDS_OCSP "線上憑證狀態協定"
IDS_CA_ISSUER "憑證授權發者"
IDS_CA_ISSUER "憑證授權發者"
IDS_CERT_TEMPLATE_NAME "憑證模板名稱"
IDS_CERT_TYPE "憑證類型"
IDS_CERT_MANIFOLD "憑證複本"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "網景憑證型態"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "網景基準網址"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "網景廢止網址"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "網景 CA 廢止網址"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "網景憑證重申網址"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "網景 CA 策略網址"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "網景 SSL 伺服器名稱"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "網景評論"
IDS_COUNTRY "國家/地區"
IDS_NETSCAPE_CERT_TYPE "Netscape 憑證型態"
IDS_NETSCAPE_BASE_URL "Netscape 基準網址"
IDS_NETSCAPE_REVOCATION_URL "Netscape 撤銷網址"
IDS_NETSCAPE_CA_REVOCATION_URL "Netscape CA 撤銷網址"
IDS_NETSCAPE_CERT_RENEWAL_URL "Netscape 憑證更新網址"
IDS_NETSCAPE_CA_POLICY_URL "Netscape CA 原則網址"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER_NAME "Netscape SSL 伺服器名稱"
IDS_NETSCAPE_COMMENT "Netscape 評論"
IDS_COUNTRY "國家地區"
IDS_ORGANIZATION "組織"
IDS_ORGANIZATIONAL_UNIT "組織單位"
IDS_COMMON_NAME "一般名稱"
@ -296,28 +296,28 @@ STRINGTABLE
IDS_SERIAL_NUMBER "門牌號碼"
IDS_CA_VERSION "CA 版本"
IDS_CROSS_CA_VERSION "交叉 CA 版本"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "序列化的簽名序號"
IDS_SERIALIZED_SIG_SERIAL_NUMBER "序列化簽章序號"
IDS_PRINCIPAL_NAME "主要名稱"
IDS_WINDOWS_PRODUCT_UPDATE "Windows 產品更新"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "註冊名稱值對"
IDS_ENROLLMENT_NAME_VALUE_PAIR "註冊名稱值對"
IDS_OS_VERSION "作業系統版本"
IDS_ENROLLMENT_CSP "註冊 CSP"
IDS_CRL_NUMBER "CRL "
IDS_CRL_NUMBER "CRL 號碼"
IDS_DELTA_CRL_INDICATOR "Delta CRL 指示器"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "議題發佈點"
IDS_ISSUING_DIST_POINT "發行發布點"
IDS_FRESHEST_CRL "最新 CRL"
IDS_NAME_CONSTRAINTS "名稱條件約束"
IDS_POLICY_MAPPINGS "策略映射"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "政策條件約束"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "交叉憑證發點"
IDS_APPLICATION_POLICIES "應用程式策略"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "應用程式策略映射"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "應用程式策略約束"
IDS_POLICY_MAPPINGS "原則對應"
IDS_POLICY_CONSTRAINTS "原則條件約束"
IDS_CROSS_CERT_DIST_POINTS "交叉憑證發點"
IDS_APPLICATION_POLICIES "應用程式原則"
IDS_APPLICATION_POLICY_MAPPINGS "應用程式原則對應"
IDS_APPLICATION_POLICY_CONSTRAINTS "應用程式原則約束"
IDS_CMC_DATA "CMC 資料"
IDS_CMC_RESPONSE "CMC 回應"
IDS_UNSIGNED_CMC_REQUEST "未簽署的 CMC 請求"
IDS_CMC_STATUS_INFO "CMC 狀態資訊"
IDS_CMC_EXTENSIONS "CMC 擴展"
IDS_CMC_EXTENSIONS "CMC 延伸"
IDS_CMC_ATTRIBUTES "CMC 屬性"
IDS_PKCS_7_DATA "PKCS 7 資料"
IDS_PKCS_7_SIGNED "PKCS 7 簽署"
@ -326,73 +326,73 @@ STRINGTABLE
IDS_PKCS_7_DIGESTED "PKCS 7 摘要"
IDS_PKCS_7_ENCRYPTED "PKCS 7 加密"
IDS_PREVIOUS_CA_CERT_HASH "前一個 CA 憑證雜湊"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "虛擬基 CRL 數字"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "下一個 CRL 發"
IDS_CRL_VIRTUAL_BASE "虛擬基 CRL 數字"
IDS_CRL_NEXT_PUBLISH "下一個 CRL 發"
IDS_CA_EXCHANGE "CA 加密憑證"
IDS_KEY_RECOVERY_AGENT "金鑰復原代理程式"
IDS_CERTIFICATE_TEMPLATE "憑證模板資訊"
IDS_ENTERPRISE_ROOT_OID "企業根 OID"
IDS_RDN_DUMMY_SIGNER "虛擬簽名人"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "加密的私鑰"
IDS_CRL_SELF_CDP "已發的 CRL 位置"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "強制憑證鏈策略"
IDS_TRANSACTION_ID "異動作業識別"
IDS_SENDER_NONCE "當前傳送者"
IDS_RECIPIENT_NONCE "當前收件者"
IDS_ARCHIVED_KEY_ATTR "加密的私鑰"
IDS_CRL_SELF_CDP "已發的 CRL 位置"
IDS_REQUIRE_CERT_CHAIN_POLICY "強制憑證鏈結原則"
IDS_TRANSACTION_ID "異動作業識別"
IDS_SENDER_NONCE "發送者的一次性隨機數"
IDS_RECIPIENT_NONCE "收件者的一次性隨機數"
IDS_REG_INFO "註冊資訊"
IDS_GET_CERTIFICATE "取憑證"
IDS_GET_CRL "取 CRL"
IDS_REVOKE_REQUEST "取消求"
IDS_QUERY_PENDING "查詢擱置"
IDS_GET_CERTIFICATE "取憑證"
IDS_GET_CRL "取 CRL"
IDS_REVOKE_REQUEST "取消求"
IDS_QUERY_PENDING "查詢擱置"
IDS_SORTED_CTL "憑證信賴清單"
IDS_ARCHIVED_KEY_CERT_HASH "封存的金鑰憑證雜湊"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "私鑰使用期"
IDS_CLIENT_INFORMATION "戶端資訊"
IDS_PRIVATE_KEY_USAGE_PERIOD "私鑰使用期"
IDS_CLIENT_INFORMATION "戶端資訊"
IDS_SERVER_AUTHENTICATION "伺服器認證"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "戶端認證"
IDS_CLIENT_AUTHENTICATION "戶端認證"
IDS_CODE_SIGNING "編碼簽署"
IDS_SECURE_EMAIL "安全電子郵件"
IDS_TIME_STAMPING "時間戳記"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "微軟信賴清單簽署"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "微軟時間戳記"
IDS_MICROSOFT_TRUST_LIST_SIGNING "Microsoft 信任清單簽署"
IDS_MICROSOFT_TIME_STAMPING "Microsoft 時間戳記"
IDS_IPSEC_END_SYSTEM "IP 安全終端系統"
IDS_IPSEC_TUNNEL "IP 安全隧道終"
IDS_IPSEC_TUNNEL "IP 安全隧道終"
IDS_IPSEC_USER "IP 安全使用者"
IDS_EFS "加密檔案系統"
IDS_WHQL_CRYPTO "Windows 硬體驅動程式查核"
IDS_NT5_CRYPTO "Windows 系統元件查核"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "OEM Windows 系統元件查核"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "嵌入式 Windows 系統元件查核"
IDS_WHQL_CRYPTO "Windows 硬體驅動程式驗證"
IDS_NT5_CRYPTO "Windows 系統元件驗證"
IDS_OEM_WHQL_CRYPTO "OEM Windows 系統元件驗證"
IDS_EMBEDDED_NT_CRYPTO "嵌入式 Windows 系統元件驗證"
IDS_KEY_PACK_LICENSES "金鑰包裝授權"
IDS_LICENSE_SERVER "授權伺服器查核"
IDS_SMART_CARD_LOGON "智慧卡登"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "數位權"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "合格的隸屬"
IDS_LICENSE_SERVER "授權伺服器驗證"
IDS_SMART_CARD_LOGON "智慧卡登"
IDS_DIGITAL_RIGHTS "數位權"
IDS_QUALIFIED_SUBORDINATION "合格的分類"
IDS_KEY_RECOVERY "金鑰復原"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "文簽署"
IDS_DOCUMENT_SIGNING "文簽署"
IDS_IPSEC_IKE_INTERMEDIATE "IP 安全 IKE 中介"
IDS_FILE_RECOVERY "檔案復原"
IDS_ROOT_LIST_SIGNER "根清單簽署人"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "所有應用程式策略"
IDS_ANY_APPLICATION_POLICIES "所有應用程式原則"
IDS_DS_EMAIL_REPLICATION "目錄服務電子郵件複寫"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "憑證請求代理程式"
IDS_LIFETIME_SIGNING "生命週期簽署"
IDS_ANY_CERT_POLICY "所有發布策略"
IDS_ENROLLMENT_AGENT "憑證請求代理"
IDS_LIFETIME_SIGNING "永久簽署"
IDS_ANY_CERT_POLICY "所有發布原則"
}
STRINGTABLE
{
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "信的根憑證授權者"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "個人"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "中介憑證授權"
IDS_LOCALIZEDNAME_ROOT "信的根憑證授權者"
IDS_LOCALIZEDNAME_MY "個人"
IDS_LOCALIZEDNAME_CA "中介憑證授權單位"
IDS_LOCALIZEDNAME_ADDRESSBOOK "其他人"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "信的發行者"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "不信的證書"
IDS_LOCALIZEDNAME_TRUSTEDPUBLISHER "信的發行者"
IDS_LOCALIZEDNAME_DISALLOWED "不信的證書"
}
STRINGTABLE
{
IDS_KEY_ID "金鑰識別碼="
IDS_KEY_ID "KeyID="
IDS_CERT_ISSUER "憑證簽發者"
IDS_CERT_SERIAL_NUMBER "憑證序號="
IDS_ALT_NAME_OTHER_NAME "其他名稱="
@ -402,53 +402,53 @@ STRINGTABLE
IDS_ALT_NAME_URL "網址="
IDS_ALT_NAME_IP_ADDRESS "IP 位址="
IDS_ALT_NAME_MASK "遮罩="
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "已註冊的 ID="
IDS_USAGE_UNKNOWN "不明金鑰用法"
IDS_ALT_NAME_REGISTERED_ID "已註冊的識別碼="
IDS_USAGE_UNKNOWN "不明金鑰用法"
IDS_SUBJECT_TYPE "主題型態="
IDS_SUBJECT_TYPE_CA "CA"
IDS_SUBJECT_TYPE_END_CERT "終端實體"
IDS_PATH_LENGTH "路徑長度條件約束="
IDS_PATH_LENGTH_NONE "無"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "資訊無法使用"
IDS_INFO_NOT_AVAILABLE "沒有可用資訊"
IDS_AIA "授權資訊存取"
IDS_ACCESS_METHOD "存取方法="
IDS_ACCESS_METHOD_OCSP "OCSP"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA 發者"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "不明存取方法"
IDS_ACCESS_LOCATION "另類名稱"
IDS_CRL_DIST_POINT "CRL 發點"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "發點名稱"
IDS_ACCESS_METHOD_CA_ISSUERS "CA 發者"
IDS_ACCESS_METHOD_UNKNOWN "不明存取方法"
IDS_ACCESS_LOCATION "替代名稱"
IDS_CRL_DIST_POINT "CRL 發點"
IDS_CRL_DIST_POINT_NAME "發點名稱"
IDS_CRL_DIST_POINT_FULL_NAME "全名"
IDS_CRL_DIST_POINT_RDN_NAME "RDN 名稱"
IDS_CRL_DIST_POINT_REASON "CRL 原因="
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "CRL 發者"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "金鑰折衷"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA 折衷"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "會籍變更"
IDS_CRL_DIST_POINT_ISSUER "CRL 發者"
IDS_REASON_KEY_COMPROMISE "金鑰洩露"
IDS_REASON_CA_COMPROMISE "CA 洩露"
IDS_REASON_AFFILIATION_CHANGED "聯盟已變更"
IDS_REASON_SUPERSEDED "已取代"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "操作終止"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "憑證暫停"
IDS_REASON_CESSATION_OF_OPERATION "作業已停止"
IDS_REASON_CERTIFICATE_HOLD "持有的憑證"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA "金融資訊="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_AVAILABLE "可用"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "無法使用"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "會面準則="
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_NOT_AVAILABLE "持有的憑證"
IDS_FINANCIAL_CRITERIA_MEETS_CRITERIA "符合準則="
IDS_YES "是"
IDS_NO "否"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "數位簽"
IDS_DIGITAL_SIGNATURE "數位簽"
IDS_NON_REPUDIATION "不可否認性"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "金鑰密"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "資料密"
IDS_KEY_AGREEMENT "金鑰協定"
IDS_KEY_ENCIPHERMENT "金鑰密"
IDS_DATA_ENCIPHERMENT "資料密"
IDS_KEY_AGREEMENT "金鑰合約"
IDS_CERT_SIGN "憑證簽署"
IDS_OFFLINE_CRL_SIGN "離線 CRL 簽署"
IDS_CRL_SIGN "CRL 簽署"
IDS_ENCIPHER_ONLY "只譯為密文"
IDS_DECIPHER_ONLY "只解開密文"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL 戶端認證"
IDS_NETSCAPE_SSL_CLIENT "SSL 戶端認證"
IDS_NETSCAPE_SSL_SERVER "SSL 伺服器認證"
IDS_NETSCAPE_SMIME "S/MIME"
IDS_NETSCAPE_SIGN "簽"
IDS_NETSCAPE_SIGN "簽"
IDS_NETSCAPE_SSL_CA "SSL CA"
IDS_NETSCAPE_SMIME_CA "S/MIME CA"
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA "簽 CA"
IDS_NETSCAPE_SIGN_CA "簽 CA"
}

View file

@ -1,8 +1,7 @@
/*
* cryptdlg dll resources
* cryptdlg dll Chinese resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Copyright 2016 Henry Tang Ih
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -17,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -44,14 +46,14 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_CERT_POLICY "憑證原則"
IDS_POLICY_ID "策略識別碼: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "政策限定詞資訊"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "政策限定詞 ID="
IDS_POLICY_ID "原則識別碼: "
IDS_POLICY_QUALIFIER_INFO "原則限定元資訊"
IDS_POLICY_QUALIFIER_ID "原則限定元識別碼="
IDS_CPS "CPS"/*認證做法說明 */
IDS_USER_NOTICE "使用者通知"
IDS_QUALIFIER "限定"
IDS_NOTICE_REF "請注意參考"
IDS_QUALIFIER "限定"
IDS_NOTICE_REF "通知參考"
IDS_ORGANIZATION "組織="
IDS_NOTICE_NUM "注意到人數="
IDS_NOTICE_TEXT "請注意文本="
}
IDS_NOTICE_NUM "通知數字="
IDS_NOTICE_TEXT "通知文字="
}

View file

@ -1,8 +1,7 @@
/*
* cryptui dll resources
* cryptui dll Chinese resources
*
* Copyright 2008 Juan Lang
* Copyright 2016 Henry Tang Ih
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -17,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
#include "cryptuires.h"
@ -478,3 +480,458 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 149,136,51,14
PUSHBUTTON "&View Certificate", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
END
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_CERTIFICATE "憑證"
IDS_CERTIFICATEINFORMATION "憑證資訊"
IDS_CERT_INFO_BAD_SIG "這個憑證的簽章無效。憑證可能已被更改或損壞。"
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_CA "這個根憑證不受信任。如果您要信任它,請將這個憑證加入到系統的受信任的根憑證存放區。"
IDS_CERT_INFO_UNTRUSTED_ROOT "這個憑證無法被驗證為信任的根憑證。"
IDS_CERT_INFO_PARTIAL_CHAIN "找不到這個憑證的簽發者。"
IDS_CERT_INFO_BAD_PURPOSES "無法驗證這個憑證的所有預定目的。"
IDS_CERT_INFO_PURPOSES "這個憑證適用於下列目的:"
IDS_SUBJECT_HEADING "發證給: "
IDS_ISSUER_HEADING "簽發者: "
IDS_VALID_FROM "有效自 "
IDS_VALID_TO " 到 "
IDS_CERTIFICATE_BAD_SIGNATURE "這個憑證的簽章無效。"
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIME "這個憑證已過期或尚未生效。"
IDS_CERTIFICATE_BAD_TIMENEST "這個憑證的有效期限超過簽發者的有效期限。"
IDS_CERTIFICATE_REVOKED "這個憑證已被其簽發者撤銷。"
IDS_CERTIFICATE_VALID "這個憑證已確認。"
IDS_FIELD "欄位"
IDS_VALUE "值"
IDS_FIELDS_ALL "<所有>"
IDS_FIELDS_V1 "只有版本 1 欄位"
IDS_FIELDS_EXTENSIONS "只有延伸"
IDS_FIELDS_CRITICAL_EXTENSIONS "只有關鍵延伸"
IDS_FIELDS_PROPERTIES "只有內容"
IDS_FIELD_VERSION "版本"
IDS_FIELD_SERIAL_NUMBER "序號"
IDS_FIELD_ISSUER "簽發者"
IDS_FIELD_VALID_FROM "有效自"
IDS_FIELD_VALID_TO "有效到"
IDS_FIELD_SUBJECT "主體"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY "公鑰"
IDS_FIELD_PUBLIC_KEY_FORMAT "%1%2!d! 位元)"
IDS_PROP_HASH "SHA1 雜湊"
IDS_PROP_ENHKEY_USAGE "進階金鑰用法(內容)"
IDS_PROP_FRIENDLY_NAME "易記名稱"
IDS_PROP_DESCRIPTION "描述"
IDS_CERTIFICATE_PROPERTIES "憑證內容"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_ERROR "請以 1.2.3.4 的格式輸入 OID"
IDS_CERTIFICATE_PURPOSE_EXISTS "您輸入的 OID 已經存在。"
IDS_SELECT_STORE_TITLE "選取憑證存放區"
IDS_SELECT_STORE "請選取憑證存放區。"
IDS_IMPORT_WIZARD "憑證匯入精靈"
IDS_IMPORT_TYPE_MISMATCH "檔案含有不符合指定條件的物件。請選取另一個檔案。"
IDS_IMPORT_FILE_TITLE "要匯入的檔案"
IDS_IMPORT_FILE_SUBTITLE "指定您要匯入的檔案。"
IDS_IMPORT_STORE_TITLE "憑證存放區"
IDS_IMPORT_STORE_SUBTITLE "憑證存放區收藏了憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單。"
IDS_IMPORT_FILTER_CERT "X.509 憑證 (*.cer; *.crt)"
IDS_IMPORT_FILTER_PFX "個人資訊交換 (*.pfx; *.p12)"
IDS_IMPORT_FILTER_CRL "憑證撤銷清單 (*.crl)"
IDS_IMPORT_FILTER_CTL "憑證信任清單 (*.stl)"
IDS_IMPORT_FILTER_SERIALIZED_STORE "Microsoft 序列化憑證存放區 (*.sst)"
IDS_IMPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 訊息 (*.spc; *.p7b)"
IDS_IMPORT_FILTER_ALL "所有檔案 (*.*)"
IDS_IMPORT_EMPTY_FILE "請選取檔案。"
IDS_IMPORT_BAD_FORMAT "檔案格式無法辨識。請選取另一個檔案。"
IDS_IMPORT_OPEN_FAILED "無法開啟 "
IDS_IMPORT_DEST_DETERMINED "由程式所決定"
IDS_IMPORT_SELECT_STORE "請選取存放區"
IDS_IMPORT_STORE_SELECTION "已選取憑證存放區"
IDS_IMPORT_DEST_AUTOMATIC "由程式自動決定"
IDS_IMPORT_FILE "檔案"
IDS_IMPORT_CONTENT "內容"
IDS_IMPORT_CONTENT_CERT "憑證"
IDS_IMPORT_CONTENT_CRL "憑證撤銷清單"
IDS_IMPORT_CONTENT_CTL "憑證信任清單"
IDS_IMPORT_CONTENT_CMS "CMS/PKCS #7 訊息"
IDS_IMPORT_CONTENT_PFX "個人資訊交換"
IDS_IMPORT_CONTENT_STORE "憑證存放區"
IDS_IMPORT_SUCCEEDED "匯入成功。"
IDS_IMPORT_FAILED "匯入失敗。"
IDS_WIZARD_TITLE_FONT "Arial"
IDS_PURPOSE_ALL "<所有>"
IDS_PURPOSE_ADVANCED "<進階目的>"
IDS_SUBJECT_COLUMN "發證給"
IDS_ISSUER_COLUMN "簽發者"
IDS_EXPIRATION_COLUMN "到期日期"
IDS_FRIENDLY_NAME_COLUMN "易記名稱"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_ALL "<所有>"
IDS_ALLOWED_PURPOSE_NONE "<無>"
IDS_WARN_REMOVE_MY "您將不能再以這個憑證解密訊息,或用它簽署訊息。\n您確定要移除這個憑證"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_MY "您將不能再以這些憑證解密訊息,或用它們簽署訊息。\n您確定要移除這些憑證"
IDS_WARN_REMOVE_ADDRESSBOOK "您將不能再以這個憑證加密訊息,或驗證以它簽署的訊息。\n您確定要移除這個憑證"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ADDRESSBOOK "您將不能再以這些憑證加密訊息,或驗證以它們簽署的訊息。\n您確定要移除這些憑證"
IDS_WARN_REMOVE_CA "由這個憑證授權單位所發的憑證將不再被信任。\n您確定要移除這個憑證"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_CA "由這些憑證授權單位所發的憑證將不再被信任。\n您確定要移除這些憑證"
IDS_WARN_REMOVE_ROOT "由這個憑證授權單位所發的憑證或憑證授權單位將不再被信任。\n您確定要移除這個信任的根憑證"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_ROOT "由這些憑證授權單位所發的憑證或憑證授權單位將不再被信任。\n您確定要移除這些信任的根憑證"
IDS_WARN_REMOVE_TRUSTEDPUBLISHER "由這個發行者簽署的軟體將將不再被信任。\n您確定要移除這個憑證"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_TRUSTEDPUBLISHER "由這些發行者簽署的軟體將不再被信任。\n您確定要移除這些憑證"
IDS_WARN_REMOVE_DEFAULT "您確定要移除這個憑證?"
IDS_WARN_REMOVE_PLURAL_DEFAULT "您確定要移除這些憑證?"
IDS_CERT_MGR "憑證"
IDS_FRIENDLY_NAME_NONE "<無>"
IDS_PURPOSE_SERVER_AUTH "確認遠端電腦的身分"
IDS_PURPOSE_CLIENT_AUTH "向遠端電腦證明您的身分"
IDS_PURPOSE_CODE_SIGNING "確認軟體是來自軟體發行者\n確保軟體在發行之後未被修改"
IDS_PURPOSE_EMAIL_PROTECTION "保護電子郵件訊息"
IDS_PURPOSE_IPSEC "允許在網際網路上保密通訊"
IDS_PURPOSE_TIMESTAMP_SIGNING "允許以目前的時間簽署資料"
IDS_PURPOSE_CTL_USAGE_SIGNING "允許您數位簽署憑證信任清單"
IDS_PURPOSE_EFS "允許加密磁碟上的資料"
IDS_PURPOSE_EFS_RECOVERY "檔案復原"
IDS_PURPOSE_WHQL "Windows 硬體驅動程式驗證"
IDS_PURPOSE_NT5 "Windows 系統元件驗證"
IDS_PURPOSE_OEM_WHQL "OEM Windows 系統元件驗證"
IDS_PURPOSE_EMBEDDED_NT "嵌入式 Windows 系統元件驗證"
IDS_PURPOSE_ROOT_LIST_SIGNER "根清單簽署人"
IDS_PURPOSE_QUALIFIED_SUBORDINATION "合格的分類"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY "金鑰復原"
IDS_PURPOSE_DOCUMENT_SIGNING "文件簽署"
IDS_PURPOSE_LIFETIME_SIGNING "永久簽署"
IDS_PURPOSE_DRM "數位權限"
IDS_PURPOSE_LICENSES "金鑰包裝授權"
IDS_PURPOSE_LICENSE_SERVER "授權伺服器驗證"
IDS_PURPOSE_ENROLLMENT_AGENT "憑證要求代理"
IDS_PURPOSE_SMARTCARD_LOGON "智慧卡登入"
IDS_PURPOSE_CA_EXCHANGE "私鑰檔案封存"
IDS_PURPOSE_KEY_RECOVERY_AGENT "金鑰復原代理程式"
IDS_PURPOSE_DS_EMAIL_REPLICATION "目錄服務電子郵件複寫"
IDS_EXPORT_WIZARD "憑證匯出精靈"
IDS_EXPORT_FORMAT_TITLE "匯出格式"
IDS_EXPORT_FORMAT_SUBTITLE "選擇將用來儲存內容的格式。"
IDS_EXPORT_FILE_TITLE "匯出檔案名稱"
IDS_EXPORT_FILE_SUBTITLE "指定將會儲存內容的檔案名稱。"
IDS_EXPORT_FILE_EXISTS "檔案已經存在。您要取代它嗎?"
IDS_EXPORT_FILTER_CERT "DER 編碼二進位 X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_BASE64_CERT "Base64 編碼 X.509 (*.cer)"
IDS_EXPORT_FILTER_CRL "憑證撤銷清單 (*.crl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CTL "憑證信任清單 (*.stl)"
IDS_EXPORT_FILTER_CMS "CMS/PKCS #7 訊息 (*.p7b)"
IDS_EXPORT_FILTER_PFX "個人資訊交換 (*.pfx)"
IDS_EXPORT_FILTER_SERIALIZED_CERT_STORE "Microsoft 序列化憑證存放區 (*.sst)"
IDS_EXPORT_FORMAT "檔案格式"
IDS_EXPORT_INCLUDE_CHAIN "包含所有在憑證路徑中的憑證"
IDS_EXPORT_KEYS "匯出密鑰"
IDS_YES "是"
IDS_NO "否"
IDS_EXPORT_SUCCEEDED "匯出成功。"
IDS_EXPORT_FAILED "匯出失敗。"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_TITLE "匯出私鑰"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_SUBTITLE "含有私鑰的憑證可以隨附於憑證匯出。"
IDS_EXPORT_PASSWORD_TITLE "輸入密碼"
IDS_EXPORT_PASSWORD_SUBTITLE "您可以使用密碼來保護私鑰。"
IDS_EXPORT_PASSWORD_MISMATCH "密碼不相符。"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE "備註:用於這個憑證的私鑰無法開啟。"
IDS_EXPORT_PRIVATE_KEY_NON_EXPORTABLE "備註:用於這個憑證的私鑰不可匯出。"
IDS_INTENDED_USE_COLUMN "預定目的"
IDS_LOCATION_COLUMN "位置"
IDS_SELECT_CERT_TITLE "選取憑證"
IDS_SELECT_CERT "選取一個憑證"
IDS_NO_IMPL "尚未實作"
}
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "一般"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL "", -1, "Static", WS_BORDER|SS_WHITERECT, 6,10,241,200
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_ICON,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,8,11,26,26
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_INFO,"RichEdit20W", ES_READONLY|WS_DISABLED,34,11,212,26
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,37,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_STATUS,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE,8,38,238,78
CONTROL "", -1, "Static", SS_BLACKFRAME, 16,116,222,1
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_NAMES,"RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,8,118,238,90
PUSHBUTTON "安裝憑證(&I)...", IDC_ADDTOSTORE,53,216,95,14
PUSHBUTTON "簽發者敘述(&S)", IDC_ISSUERSTATEMENT,152,216,95,14
END
IDD_DETAIL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "詳細資料"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "顯示(&S)", -1, 6,12,40,14
COMBOBOX IDC_DETAIL_SELECT, 48,10,100,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_DETAIL_LIST, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 6,28,241,100
CONTROL "", IDC_DETAIL_VALUE, "RichEdit20W", ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP, 6,136,241,70
PUSHBUTTON "編輯內容(&E)...", IDC_EDITPROPERTIES,53,216,95,14
PUSHBUTTON "複製到檔案(&C)...", IDC_EXPORT,152,216,95,14
END
IDD_HIERARCHY DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "憑證路徑"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "憑證路徑", -1,6,10,245,165, BS_GROUPBOX
CONTROL "",IDC_CERTPATH, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER,
13,22,231,130
PUSHBUTTON "檢視憑證(&V)", IDC_VIEWCERTIFICATE,155,156,90,14
LTEXT "憑證狀態(&S)", IDC_CERTIFICATESTATUS,6,183,200,14
CONTROL "", IDC_CERTIFICATESTATUSTEXT,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,195,245,36
END
IDD_USERNOTICE DIALOGEX 0, 0, 255, 256
CAPTION "免責聲明"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL "", IDC_USERNOTICE,"RichEdit20W",
WS_BORDER|ES_READONLY|ES_MULTILINE|WS_DISABLED,6,10,241,200
PUSHBUTTON "關閉", IDOK,73,216,85,14
PUSHBUTTON "更多資訊(&I)", IDC_CPS,162,216,85,14
END
IDD_CERT_PROPERTIES_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 255, 236
CAPTION "一般"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "易記名稱(&F)", -1, 6,14,60,14
EDITTEXT IDC_FRIENDLY_NAME, 70,12,181,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "描述(&D)", -1, 6,32,60,14
EDITTEXT IDC_DESCRIPTION, 70,30,181,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
GROUPBOX "憑證目的", -1,6,48,245,185, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "啟用這個憑證的全部目的(&E)",
IDC_ENABLE_ALL_PURPOSES, 12,58,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "停用這個憑證的全部目的(&I)",
IDC_DISABLE_ALL_PURPOSES, 12,70,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "只啟用這個憑證的下列目的(&O)",
IDC_ENABLE_SELECTED_PURPOSES, 12,82,230,14, BS_AUTORADIOBUTTON
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
24,100,220,106
PUSHBUTTON "新增目的(&P)...", IDC_ADD_PURPOSE,168,212,76,14
END
IDD_ADD_CERT_PURPOSE DIALOGEX 0,0,200,68
CAPTION "新增目的"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "新增您希望加入的憑證目的的物件識別碼OID",
-1, 6,6,190,28
EDITTEXT IDC_NEW_PURPOSE, 6,28,190,14, ES_AUTOVSCROLL|ES_MULTILINE|WS_TABSTOP|WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 33,48,60,14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 100,48,60,14
END
IDD_SELECT_STORE DIALOGEX 0,0,200,136
CAPTION "選取憑證存放區"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選取您要使用的憑證存放區:", IDC_STORE_TEXT, 6,6,190,28
CONTROL "",IDC_STORE_LIST, "SysTreeView32", TVS_HASLINES|WS_BORDER|WS_TABSTOP,
6,28,188,70
CHECKBOX "顯示實體存放區(&S)", IDC_SHOW_PHYSICAL_STORES, 6,102,180,14, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 90,118,50,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 144,118,50,14
END
IDD_IMPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "憑證匯入精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "歡迎使用憑證匯入精靈", IDC_IMPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "這個精靈協助您從檔案匯入憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單到憑證存放區。\n\n\
憑證可用於識別您或您用以通訊的電腦。它也可以用於認證以及簽署訊息。憑證存放區收藏了憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單。\n\n\
請按[下一步]繼續。",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_IMPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,178
CAPTION "憑證匯入精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "檔案名稱(&F)", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_IMPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
LTEXT "備註:下列檔案格式也許會包含超過一個的憑證、憑證撤銷清單或憑證信任清單:",
-1, 21,30,265,16
LTEXT "密碼訊息語法標準/PKCS #7 訊息 (*.p7b)",
-1, 31,53,265,10
LTEXT "個人資訊交換/PKCS #12 (*.pfx; *.p12)",
-1, 31,68,265,10
LTEXT "Microsoft 序列化憑證存放區 (*.sst)",
-1, 31,83,265,10
END
IDD_IMPORT_STORE DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "憑證匯入精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "Wine 可以自動選取憑證存放區,或者您可以指定用於憑證的位置。",
-1, 21,1,220,25
AUTORADIOBUTTON "自動選取憑證存放區(&A)",
IDC_IMPORT_AUTO_STORE, 31,28,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "將所有憑證放置於下列存放區(&P)",
IDC_IMPORT_SPECIFY_STORE, 31,42,220,12, BS_AUTORADIOBUTTON
EDITTEXT IDC_IMPORT_STORE, 44,61,185,14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_IMPORT_BROWSE_STORE, 236,61,60,14
END
IDD_IMPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
CAPTION "憑證匯入精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "正在完成憑證匯入精靈", IDC_IMPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "您已經成功完成憑證匯入精靈。",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "您已指定下列設定值:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_IMPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_CERT_MGR DIALOGEX 0,0,335,270
CAPTION "憑證"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "預定目的(&N)", -1, 7,9,100,12
COMBOBOX IDC_MGR_PURPOSE_SELECTION, 83,7,245,60, CBS_DROPDOWNLIST|WS_BORDER|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_MGR_STORES, "SysTabControl32", WS_CLIPSIBLINGS|WS_TABSTOP, 7,25,321,140
CONTROL "", IDC_MGR_CERTS, "SysListView32", LVS_REPORT|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 15,46,305,111
PUSHBUTTON "匯入(&I)...", IDC_MGR_IMPORT, 7,172,65,14
PUSHBUTTON "匯出(&E)...", IDC_MGR_EXPORT, 76,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_MGR_REMOVE, 145,172,65,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "進階(&A)...", IDC_MGR_ADVANCED, 263,172,65,14
GROUPBOX "憑證預定目的", -1,7,194,321,47, BS_GROUPBOX
LTEXT "", IDC_MGR_PURPOSES, 13,206,252,32
PUSHBUTTON "檢視(&V)", IDC_MGR_VIEW, 269,218,51,14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "關閉(&C)", IDCANCEL, 277,249,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
END
IDD_CERT_MGR_ADVANCED DIALOGEX 0,0,248,176
CAPTION "進階選項"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "憑證目的", -1, 7,7,234,141, BS_GROUPBOX
LTEXT "選取一個或多個在進階目的已選取時要列出的目的。",
-1, 14,18,220,16
LTEXT "憑證目的(&C)", -1, 14,41,90,12, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_CERTIFICATE_USAGES,"SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
14,51,220,90
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 132,155,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 190,155,51,14
END
IDD_EXPORT_WELCOME DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "憑證匯出精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "歡迎使用憑證匯出精靈", IDC_EXPORT_TITLE, 115,7,195,30
LTEXT "這個精靈協助您從憑證存放區匯出憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單到檔案。\n\n\
憑證可用於識別您或您用以通訊的電腦。它也可以用於認證以及簽署訊息。憑證存放區收藏了憑證、憑證撤銷清單以及憑證信任清單。\n\n\
請按[下一步]繼續。",
-1, 115,40,195,120
END
IDD_EXPORT_PRIVATE_KEY DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "憑證匯出精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "如果您選擇要匯出私鑰,將於後續頁面向您提示要求密碼以保護私鑰。", -1, 21,1,195,25
LTEXT "您要匯出私鑰嗎?", -1, 21,27,195,10
AUTORADIOBUTTON "是,匯出私鑰(&Y)",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_YES, 31,36,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "否,不要匯出私鑰(&O)",
IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_NO, 31,48,200,12, BS_AUTORADIOBUTTON
LTEXT "", IDC_EXPORT_PRIVATE_KEY_UNAVAILABLE, 21,60,200,24
END
IDD_EXPORT_PASSWORD DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "憑證匯出精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "密碼(&P)", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
LTEXT "確認密碼(&C)", -1, 21,35,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_PASSWORD_CONFIRM, 21,45,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
END
IDD_EXPORT_FORMAT DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "憑證匯出精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "請選擇您要使用的格式:", -1, 21,1,195,10
AUTORADIOBUTTON "DER 編碼 X.509 (*.cer)(&D)",
IDC_EXPORT_FORMAT_DER, 31,18,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Base64 編碼 X.509 (*.cer)(&S):",
IDC_EXPORT_FORMAT_BASE64, 31,30,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "密碼訊息語法標準/PK&CS #7 訊息 (*.p7b) (*.p7b)(&C)",
IDC_EXPORT_FORMAT_CMS, 31,42,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON
CHECKBOX "儘量在憑證路徑中包含所有憑證(&I)",
IDC_EXPORT_CMS_INCLUDE_CHAIN, 44,57,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "個人資訊交換/&PKCS #12 (*.pfx)(&P)",
IDC_EXPORT_FORMAT_PFX, 31,72,280,12, BS_AUTORADIOBUTTON|WS_DISABLED
CHECKBOX "儘量在憑證路徑中包含所有憑證(&U)",
IDC_EXPORT_PFX_INCLUDE_CHAIN, 44,87,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "啟用強型加密(&E)",
IDC_EXPORT_PFX_STRONG_ENCRYPTION, 44,102,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
CHECKBOX "如果匯出成功就刪除私鑰(&K)",
IDC_EXPORT_PFX_DELETE_PRIVATE_KEY, 44,117,280,8, BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP|WS_DISABLED
END
IDD_EXPORT_FILE DIALOGEX 0,0,317,143
CAPTION "憑證匯出精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "檔案名稱(&F)", -1, 21,1,195,10
EDITTEXT IDC_EXPORT_FILENAME, 21,11,208,14, ES_AUTOHSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_EXPORT_BROWSE_FILE, 236,11,60,14
END
IDD_EXPORT_FINISH DIALOGEX 0,0,317,178
CAPTION "憑證匯出精靈"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_VISIBLE | DS_MODALFRAME
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "正在完成憑證匯出精靈", IDC_EXPORT_TITLE,
115,1,195,40
LTEXT "您已經成功完成憑證匯出精靈。",
-1, 115,33,195,24
LTEXT "您已指定下列設定值:",
-1, 115,57,195,12
CONTROL "", IDC_EXPORT_SETTINGS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_NOCOLUMNHEADER|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER,
115,67,174,100
END
IDD_SELECT_CERT DIALOG 0,0,278,157
CAPTION "選取憑證"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選取您要使用的憑證", IDC_SELECT_DISPLAY_STRING, 7,7,264,26
CONTROL "", IDC_SELECT_CERTS, "SysListView32",
LVS_REPORT|LVS_SINGLESEL|WS_CHILD|WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|WS_BORDER, 7,40,264,89
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 91,136,51,14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 149,136,51,14
PUSHBUTTON "檢視憑證(&V)", IDC_SELECT_VIEW_CERT, 207,136,65,14, WS_DISABLED
END

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
* translation improved by Chan Chilung 2020 - 2021 (eason066@gmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Device Manager
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -7,17 +12,17 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NAME "名稱"
IDS_TYPE "類型"
IDS_MANUFACTURER "製造商: %1"
IDS_LOCATION "位置: %1"
IDS_STATUS "裝置狀態: %1"
IDS_MANUFACTURER "製造商%1"
IDS_LOCATION "位置%1"
IDS_STATUS "裝置狀態%1"
IDS_UNKNOWN "不明"
IDS_LOCATIONSTR "位置 %1!u! (%2)"
IDS_DEVCODE " (程式碼 %1!u!)"
IDS_DEVCODE2 " (程式碼 %2!u!)"
IDS_ENABLEDEVICE "使用這個裝置 (啟用)"
IDS_DISABLEDEVICE "不要使用這個裝置 (停用)"
IDS_DEVCODE " (程式碼 %1!u!"
IDS_DEVCODE2 " (程式碼 %2!u!"
IDS_ENABLEDEVICE "使用這個裝置(啟用)"
IDS_DISABLEDEVICE "不要使用這個裝置(停用)"
IDS_UNKNOWNDEVICE "不明的裝置"
IDS_NODRIVERLOADED "裝置沒有安裝任何驅動程式。"
IDS_NODRIVERLOADED "這個裝置沒有安裝任何驅動程式。"
IDS_DEVONPARENT "on %1"
IDS_TROUBLESHOOTDEV "疑難排解(&T)..."
IDS_ENABLEDEV "啟用裝置(&N)"
@ -27,7 +32,7 @@ BEGIN
IDS_REBOOT "重新啟動電腦(&C)..."
IDS_NOTAVAILABLE "沒有可供選擇"
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "未經過數位簽署"
IDS_NODRIVERS "沒有驅動程式檔案要求或都已載入此裝置。"
IDS_NODRIVERS "沒有驅動程式檔案要求或已經載入這個裝置。"
IDS_RESOURCE_COLUMN "資源類型"
IDS_SETTING_COLUMN "設定"
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "記憶體範圍"
@ -39,63 +44,63 @@ END
/* error messages, source: http://www.z123.org/techsupport/medm.htm */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DEV_NO_PROBLEM "裝置工作正常。"
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "裝置的設定不正確。"
IDS_DEV_NO_PROBLEM "這個裝置工作正常。"
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "這個裝置的設定不正確。"
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "ReactOS 無法載入這個裝置的驅動程式,因為電腦報告兩個 %1 匯流排類型。"
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "裝置 %1 裝置裝載無法載入裝置驅動程式。"
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "裝置的驅動程式可能已損毀,或您的系統的記憶體或其他資源不足。"
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "裝置並未正常工作,因為其驅動程式或您的登錄可能已損毀。"
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "裝置的驅動程式要求一個 ReactOS 無法處理的資源。"
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "另一個裝置正在使用裝置所需的資源。"
IDS_DEV_FAILED_FILTER "裝置的驅動程式需要重新安裝。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "裝置未正常工作,因為 ReactOS 無法載入這個裝置必要的驅動程式檔案 %1。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "此裝置未正常工作,因為載入此裝置的驅動程式檔案 %1 已經損毀。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "裝置故障: 嘗試變更此裝置的驅動程式。如果仍然無法正常工作,請參閱硬體文件。"
IDS_DEV_INVALID_DATA "裝置未正常工作,因為您的電腦中的 BIOS 錯誤地報告裝置的資源。"
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "裝置未正常工作,因為裝置的 BIOS 錯誤地報告裝置的資源。"
IDS_DEV_FAILED_START "裝置是要麼不存在,工作不正常,或沒有安裝所有的驅動程式。"
IDS_DEV_LIAR "ReactOS 在嘗試啟動這個裝置時停止回應,因此不會再嘗試啟動裝置。"
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "裝置找不到任何可用 %1 的資源。"
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "裝置要麼不存在,工作不正常,或沒有安裝所有的驅動程式。"
IDS_DEV_NEED_RESTART "裝置無法正常工作,直到您重新啟動電腦。"
IDS_DEV_REENUMERATION "裝置會造成資源衝突。"
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS 無法識別裝置需要的資源。"
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "這個裝置 %1 裝置裝載無法載入裝置驅動程式。"
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "這個裝置的驅動程式可能已損毀,或您的系統的記憶體或其他資源不足。"
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "這個裝置並未正常工作,因為其驅動程式或您的登錄可能已損毀。"
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "這個裝置的驅動程式要求一個 ReactOS 無法處理的資源。"
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "另一個裝置正在使用這個裝置所需的資源。"
IDS_DEV_FAILED_FILTER "這個裝置的驅動程式需要重新安裝。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "這個裝置未正常工作,因為 ReactOS 無法載入這個裝置必要的驅動程式檔案 %1。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "這個裝置未正常工作,因為載入這個裝置的驅動程式檔案 %1 已經損毀。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "裝置故障:請嘗試變更這個裝置的驅動程式。如果仍然無法正常工作,請參閱硬體文件。"
IDS_DEV_INVALID_DATA "這個裝置未正常工作,因為您的電腦中的 BIOS 錯誤地報告裝置的資源。"
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "這個裝置未正常工作,因為裝置的 BIOS 錯誤地報告裝置的資源。"
IDS_DEV_FAILED_START "這個裝置是要麼不存在,工作不正常,或沒有安裝所有的驅動程式。"
IDS_DEV_LIAR "ReactOS 在嘗試啟動這個裝置時停止回應,因此不會再嘗試啟動這個裝置。"
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "這個裝置找不到任何可用 %1 的資源。"
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "這個裝置要麼不存在,工作不正常,或沒有安裝所有的驅動程式。"
IDS_DEV_NEED_RESTART "這個裝置無法正常工作,直到您重新啟動電腦。"
IDS_DEV_REENUMERATION "這個裝置會造成資源衝突。"
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "ReactOS 無法識別這個裝置需要的資源。"
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "驅動程式資訊檔案 %1 告訴子裝置使用一種父裝置沒有和無法辨識的資源。"
IDS_DEV_REINSTALL "裝置的驅動程式需要重新安裝。"
IDS_DEV_REINSTALL "這個裝置的驅動程式需要重新安裝。"
IDS_DEV_REGISTRY "您的登錄可能已損毀。"
IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "ReactOS 正在刪除這個裝置。"
IDS_DEV_DISABLED "裝置尚未啟用。"
IDS_DEV_DISABLED2 "裝置已停用。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "裝置無法載入必要的驅動程式。"
IDS_DEV_DISABLED "這個裝置尚未啟用。"
IDS_DEV_DISABLED2 "這個裝置已停用。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "這個裝置無法載入必要的驅動程式。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "這個顯示介面卡工作正常。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "裝置無法載入必要的驅動程式。"
IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "裝置要麼不存在,工作不正常,或者沒有安裝所有的驅動程式。"
IDS_DEV_MOVED "ReactOS 正在設定裝置。"
IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS 正在設定裝置。"
IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS 無法指定裝置的資源。"
IDS_DEV_FAILED_INSTALL "裝置的驅動程式尚未安裝。"
IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "裝置已停用,因為該裝置的 BIOS 沒有給它任何資源。"
IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "此裝置正在使用另一個裝置使用中的插斷請求 (IRQ) 資源。\n您必須更改衝突的設定或刪除造成衝突的真實模式驅動程式。"
IDS_DEV_FAILED_ADD "裝置未正常工作,因為 %1 工作不正常。"
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS 無法安裝裝置的驅動程式,因為它不能訪問已安裝檔案的驅動器或網路上的位置。"
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "裝置沒有對其驅動程式回應。"
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS 無法判定此裝置的設定值。請參考隨此裝置附送的檔案,使用資源索引標籤來進行設定。"
IDS_DEV_BIOS_TABLE "您的電腦系統韌體未包含足夠的資訊來正確設定和使用此裝置。\n如果要使用此裝置,請向電腦製造商聯繫並獲取韌體或 BIOS 更新。"
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "該裝置正在要求 PCI 插斷,但被設定為 ISA 插斷(反之亦然)。\n請使用電腦的系統設定程式重新設定裝置的插斷。"
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "這個裝置無法載入必要的驅動程式。"
IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "這個裝置要麼不存在,工作不正常,或者沒有安裝所有的驅動程式。"
IDS_DEV_MOVED "ReactOS 正在設定這個裝置。"
IDS_DEV_TOO_EARLY "ReactOS 正在設定這個裝置。"
IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "ReactOS 無法指定這個裝置的資源。"
IDS_DEV_FAILED_INSTALL "這個裝置的驅動程式尚未安裝。"
IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "這個裝置已停用,因為該裝置的 BIOS 沒有給它任何資源。"
IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "這個裝置正在使用另一個裝置使用中的插斷請求IRQ資源。\n您必須更改衝突的設定或刪除造成衝突的真實模式驅動程式。"
IDS_DEV_FAILED_ADD "這個裝置未正常工作,因為 %1 工作不正常。"
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "ReactOS 無法安裝這個裝置的驅動程式,因為它不能訪問已安裝檔案的驅動器或網路上的位置。"
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "這個裝置沒有對其驅動程式回應。"
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "ReactOS 無法判定這個裝置的設定值。請參考隨這個裝置附送的檔案,使用資源索引標籤來進行設定。"
IDS_DEV_BIOS_TABLE "您的電腦系統韌體未包含足夠的資訊來正確設定和使用這個裝置。\n如果要使用這個裝置,請向電腦製造商聯繫並獲取韌體或 BIOS 更新。"
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "該裝置正在要求 PCI 插斷,但被設定為 ISA 插斷(反之亦然)。\n請使用電腦的系統設定程式重新設定這個裝置的插斷。"
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "ReactOS 無法初始化這個硬體的裝置驅動程式。"
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "由於裝置驅動程式的前一個例項仍在記憶體中ReactOS 無法載入這個硬體的裝置驅動程式。"
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "ReactOS 無法載入這個硬體的裝置驅動程式。驅動程式可能已損壞或丟失。"
IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "ReactOS 無法存取這個硬體,因為它在登錄中的服務機碼資訊已丟失或記錄不正確。"
IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "ReactOS 成功載入這個硬體的裝置驅動程式,但找不到硬體裝置。"
IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "ReactOS 無法載入這個硬體的裝置驅動程式,因為已經有相同的裝置在系統上執行。"
IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS 已停止裝置,因為它發生了問題。"
IDS_DEV_FAILED_POST_START "ReactOS 已停止這個裝置,因為它發生了問題。"
IDS_DEV_HALTED "有應用程式或服務關閉了這個硬體裝置。"
IDS_DEV_PHANTOM "這個硬體裝置目前未連接到電腦。"
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS 無法存取這個硬體裝置,因為作業系統正在關閉。"
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS 無法使用這個硬體裝置,因為它已準備安全移除,但尚未從電腦拔除。"
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "裝置的軟體已經被阻止啟動,因為它已知會在 ReactOS 出現問題。 請與硬體供應商聯繫並取得新的驅動程式。"
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS 無法啟動新的硬體裝置,因為系統保存檔太大 (超過了登錄大小限制)。"
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS 無法更改裝置的設定。"
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "這個裝置的軟體已經被阻止啟動,因為它已知會在 ReactOS 出現問題。 請與硬體供應商聯繫並取得新的驅動程式。"
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS 無法啟動新的硬體裝置,因為系統保存檔太大(超過了登錄大小限制)。"
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS 無法更改這個裝置的設定。"
END
STRINGTABLE
@ -130,7 +135,7 @@ IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400
STYLE DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | DS_SHELLFONT
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "裝置(&D):", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10
LTEXT "裝置(&D)", IDC_DEVICES, 7, 6, 196, 10
CONTROL "", IDC_LV_DEVICES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 16, 196, 50
GROUPBOX "裝置內容", IDC_PROPERTIESGROUP, 7, 76, 196, 105
@ -148,16 +153,16 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "裝置類型:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "裝置類型", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "製造商:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "製造商", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "位置:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "位置", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
GROUPBOX "裝置狀態", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "疑難排解(&T)...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
LTEXT "裝置使用情況(&D):", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
LTEXT "裝置使用情況(&D)", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
END
@ -168,22 +173,22 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "驅動程式提供者:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "驅動程式提供者", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "驅動程式日期:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "驅動程式日期", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "驅動程式版本:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "驅動程式版本", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "數位簽署者:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX
LTEXT "數位簽署者", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
PUSHBUTTON "驅動程式詳細資訊(&D)...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
LTEXT "檢視有關驅動程式檔案的詳細資訊。", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "更新驅動程式(&U)...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15
LTEXT "更新裝置的驅動程式。", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX
LTEXT "更新這個裝置的驅動程式。", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "復原驅動程式(&R)", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15
LTEXT "如果裝置在更新驅動程式後無法運作,則可以還原至先前安裝的驅動程式。", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15
LTEXT "解除驅動程式的安裝 (進階)。", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX
LTEXT "解除驅動程式的安裝(進階)。", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX
END
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
@ -193,17 +198,17 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "驅動程式檔案(&D):", -1, 7, 36, 204, 8
LTEXT "驅動程式檔案(&D)", -1, 7, 36, 204, 8
CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
LTEXT "提供者:", -1, 14, 134, 50, 8
LTEXT "提供者", -1, 14, 134, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "檔案版本:", -1, 14, 150, 50, 8
LTEXT "檔案版本", -1, 14, 150, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "版權:", -1, 14, 166, 50, 8
LTEXT "著作權:", -1, 14, 166, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "數位簽署者:", -1, 14, 182, 50, 8
LTEXT "數位簽署者", -1, 14, 182, 50, 8
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 167, 208, 50, 14
END
@ -228,7 +233,7 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "資源設定:", -1, 7, 36, 204, 8
LTEXT "資源設定", -1, 7, 36, 204, 8
CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80
@ -250,7 +255,7 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 40, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "警告: 您準備從系統解除安裝此裝置。", -1, 7, 37, 204, 50
LTEXT "警告:您準備從系統解除安裝這個裝置。", -1, 7, 37, 204, 50
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 110, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14
END
@ -273,10 +278,10 @@ BEGIN
END
POPUP "檢視(&V)"
BEGIN
MENUITEM "裝置 (按類型)(&E)", IDM_DEVBYTYPE
MENUITEM "裝置 (按連線)(&V)", IDM_DEVBYCONN
MENUITEM "資源 (按類型)(&Y)", IDM_RESBYTYPE, GRAYED
MENUITEM "資源 (按連線)(&N)", IDM_RESBYCONN, GRAYED
MENUITEM "裝置(按類型)(&E)", IDM_DEVBYTYPE
MENUITEM "裝置(按連線)(&V)", IDM_DEVBYCONN
MENUITEM "資源(按類型)(&Y)", IDM_RESBYTYPE, GRAYED
MENUITEM "資源(按連線)(&N)", IDM_RESBYCONN, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "顯示隱藏的裝置(&W)", IDM_SHOWHIDDEN
END
@ -291,8 +296,8 @@ STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_APPNAME "ReactOS 裝置管理員"
IDS_APP_AUTHORS "2015 Ged Murphy 版權所有"
IDS_CONFIRM_DISABLE "停用此裝置會使其停止運作。\n你真的想要停用它嗎?"
IDS_CONFIRM_UNINSTALL "警告: 您將要從系統中解除安裝此裝置。\n你想要繼續嗎?"
IDS_CONFIRM_DISABLE "停用這個裝置會使其停止運作。\n你真的想要停用它嗎"
IDS_CONFIRM_UNINSTALL "警告:您將要從系統中解除安裝這個裝置。\n你想要繼續嗎"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
@ -319,13 +324,13 @@ END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_PROPERTIES " 開目前選擇的內容對話方塊。"
IDS_HINT_PROPERTIES " 開目前選擇的內容對話方塊。"
IDS_HINT_SCAN " 掃描已更改或新插入的裝置。"
IDS_HINT_ENABLE " 啟用所選的裝置。"
IDS_HINT_DISABLE " 停用所選的裝置。"
IDS_HINT_UPDATE " 啟動所選裝置的更新驅動程式軟體精靈。"
IDS_HINT_UNINSTALL " 解除安裝所選裝置的驅動程式。"
IDS_HINT_ADD " 新增一個舊的 (非隨插即用) 裝置到電腦。"
IDS_HINT_ADD " 新增一個舊的(非隨插即用)裝置到電腦。"
IDS_HINT_ABOUT " 關於 ReactOS 裝置管理員。"
IDS_HINT_EXIT " 結束程式。"
@ -335,11 +340,10 @@ BEGIN
IDS_HINT_RES_BY_CONN " 按連線類型顯示資源。"
IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " 顯示舊裝置和不再安裝的裝置。"
IDS_HINT_SYS_RESTORE " 將視窗還原到正常大小。"
IDS_HINT_SYS_MOVE " 移動視窗。"
IDS_HINT_SYS_SIZE " 調整視窗的大小。"
IDS_HINT_SYS_RESTORE " 將這個視窗還原到正常大小。"
IDS_HINT_SYS_MOVE " 移動這個視窗。"
IDS_HINT_SYS_SIZE " 調整這個視窗的大小。"
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " 將該視窗縮小為圖示。"
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " 擴展視窗以填滿螢幕。"
IDS_HINT_SYS_CLOSE " 關閉視窗。"
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " 擴展這個視窗以填滿螢幕。"
IDS_HINT_SYS_CLOSE " 關閉這個視窗。"
END

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* HTML Help (Simplified and Traditional Chinese Resources)
* HTML Help (Chinese Resources)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -15,9 +15,8 @@
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATOR:
* 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Sync with Wine: Traditional Chinese on 2021; Simplified Chinese on 2021
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -61,7 +60,7 @@ MENU_POPUP MENU
MENUITEM "首页(&H)", IDTB_HOME
MENUITEM "停止(&S)", IDTB_STOP
MENUITEM "刷新(&R)", IDTB_REFRESH
MENUITEM "打印...(&P)", IDTB_PRINT
MENUITEM "打印(&P)...", IDTB_PRINT
}
}
@ -76,7 +75,7 @@ MENU_WEBBROWSER MENU
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "查看源代码(&V)", MIID_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "打印...(&P)", IDTB_PRINT
MENUITEM "打印(&P)...", IDTB_PRINT
MENUITEM "刷新(&R)", IDTB_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "属性(&T)", MIID_PROPERTIES
@ -96,7 +95,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CONTENTS "內容(&C)"
IDS_INDEX "目錄(&N)"
IDS_INDEX "索引(&N)"
IDS_SEARCH "搜尋(&S)"
IDS_FAVORITES "我的最愛(&I)"
@ -110,12 +109,12 @@ BEGIN
IDTB_CONTRACT "隱藏"
IDTB_STOP "停止"
IDTB_REFRESH "重新整理"
IDTB_BACK "向後"
IDTB_BACK "上一頁"
IDTB_HOME "首頁"
IDTB_SYNC "同步"
IDTB_PRINT "列印"
IDTB_OPTIONS "選項"
IDTB_FORWARD "向前"
IDTB_FORWARD "下一頁"
END
MENU_POPUP MENU
@ -124,12 +123,12 @@ MENU_POPUP MENU
{
MENUITEM "", IDTB_EXPAND
MENUITEM "同步(&Y)", IDTB_SYNC
MENUITEM "返回(&B)", IDTB_BACK
MENUITEM "向前(&F)", IDTB_FORWARD
MENUITEM "上一頁(&B)", IDTB_BACK
MENUITEM "下一頁(&F)", IDTB_FORWARD
MENUITEM "首頁(&H)", IDTB_HOME
MENUITEM "停止(&S)", IDTB_STOP
MENUITEM "重新整理(&R)", IDTB_REFRESH
MENUITEM "列印...(&P)", IDTB_PRINT
MENUITEM "列印(&P)...", IDTB_PRINT
}
}
@ -137,8 +136,8 @@ MENU_WEBBROWSER MENU
{
POPUP ""
{
MENUITEM "返回(&B)", IDTB_BACK
MENUITEM "向前(&F)", IDTB_FORWARD
MENUITEM "上一頁(&B)", IDTB_BACK
MENUITEM "下一頁(&F)", IDTB_FORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "全選(&A)", MIID_SELECTALL
MENUITEM SEPARATOR

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Simplified and Traditional Chinese Resources for iccvid
* Chinese Resources for iccvid
*
* Copyright (C) 2016 Henry Tang Ih
* Copyright (C) 2005 Dmitry Timoshkov
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -16,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -33,6 +36,6 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "Cinepak 視頻編解碼器"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak 視頻編解碼器"
}
IDS_NAME "Cinepak 視訊編碼解碼器"
IDS_DESCRIPTION "Cinepak 視訊編碼解碼器"
}

View file

@ -1,4 +1,11 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS ieframe.dll
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese (Traditional) resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -52,7 +59,7 @@ STRINGTABLE
STRINGTABLE
{
IDS_ADDRESS "址"
IDS_ADDRESS "址"
}
STRINGTABLE
@ -70,7 +77,7 @@ CAPTION "開啟 URL"
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "指定您要在 Internet Explorer 中開啟的 URL",-1, 35,5,160,25
LTEXT "開啟:", -1, 5, 32, 30, 15
LTEXT "開啟", -1, 5, 32, 30, 15
#ifdef __REACTOS__
ICON IDC_PAGEICO, IDC_PAGEICO, 2, 5, 21, 20, SS_ICON
#endif

View file

@ -13,12 +13,12 @@ BEGIN
IDS_INVALIDFORMAT "%1 的 RunEx 或 RunOnceEx 登錄的格式無效。函數的名稱後方需要有垂直線 ('|'),並且必須支援 WinMain() 參數。"
IDS_LOADERROR "載入 %1 時出現了一個錯誤。該檔案可能未安裝或已損壞。"
IDS_CALLERROR "在 %2 中的函數 %1 出現了一個錯誤或異常呼叫。"
IDS_INCORRECTFORMAT "以下的 RunEx 或 命令的格式不正確: %1。Shell 執行的命令必須以 || 開頭。"
IDS_INCORRECTFORMAT "以下的 RunEx 或 命令的格式不正確%1。Shell 執行的命令必須以 || 開頭。"
IDS_NOEXPORT "無法從檔案 %2 中呼叫函數 %1因為該函數不存在或未被匯出。"
IDS_EXECUTEERROR "執行 %1 時出現錯誤或異常。"
IDS_NOFUNCTION "無法從檔案 %2 中找到函數 %1。"
IDS_NODEPENDENCY "無法載入依賴項檔案 %1。."
IDS_SETUPERROR "設定 %1 時出錯。此錯誤已記錄,安裝將繼續"
IDS_SETUPERROR "設定 %1 時出錯。這個錯誤已記錄,安裝將會繼續"
IDS_INCOMPLETE "早前的應用程式安裝尚未完成。\n\n使用管理員帳戶登入來完成安裝。"
IDS_SETUP "ReactOS 安裝程式"
IDS_SERVICEERROR "有些服務無法啟動。安裝程式需要重新啟動系統以啟動這些服務。"

View file

@ -1,6 +1,5 @@
/*
* Copyright (C) 2009 Piotr Caban
* Copyright (C) 2016 Henry Tang Ih
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -15,6 +14,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -75,49 +77,49 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_TO_PRIMITIVE "將物件轉換為原始類型的錯誤"
IDS_INVALID_CALL_ARG "不正確程序呼叫或參數"
IDS_SUBSCRIPT_OUT_OF_RANGE "標超出範圍"
IDS_OBJECT_REQUIRED "所需的物件"
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "自動化伺服器不能創建物件"
IDS_NO_PROPERTY "物件不支援屬性或方法"
IDS_UNSUPPORTED_ACTION "物件不支援操作"
IDS_ARG_NOT_OPT "參數不可選"
IDS_TO_PRIMITIVE "轉換物件到基本類型時發生錯誤"
IDS_INVALID_CALL_ARG "無效的程序呼叫或引數"
IDS_SUBSCRIPT_OUT_OF_RANGE "標超出範圍"
IDS_OBJECT_REQUIRED "需要物件"
IDS_CREATE_OBJ_ERROR "自動作業伺服器無法建立物件"
IDS_NO_PROPERTY "物件不支援這個屬性或方法"
IDS_UNSUPPORTED_ACTION "物件不支援這個操作"
IDS_ARG_NOT_OPT "這個"
IDS_SYNTAX_ERROR "語法錯誤"
IDS_SEMICOLON "預期 ';'"
IDS_LBRACKET "預期 '('"
IDS_RBRACKET "預期 ')'"
IDS_EXPECTED_IDENTIFIER "預期識別碼"
IDS_EXPECTED_ASSIGN "預期 '='"
IDS_INVALID_CHAR "不正確字元"
IDS_UNTERMINATED_STR "未終止的字串常量"
IDS_MISPLACED_RETURN "'return' 函數外部語句"
IDS_INVALID_BREAK "不能有 'break' 外環路"
IDS_INVALID_CONTINUE "不能有 'continue' 外環路"
IDS_LABEL_REDEFINED "重新定義了標籤"
IDS_LABEL_NOT_FOUND "未找到標籤"
IDS_EXPECTED_CCEND "預期 '@end'"
IDS_SEMICOLON "預期 ';'"
IDS_LBRACKET "預期 '('"
IDS_RBRACKET "預期 ')'"
IDS_EXPECTED_IDENTIFIER "預期識別碼"
IDS_EXPECTED_ASSIGN "預期 '='"
IDS_INVALID_CHAR "無效的字元"
IDS_UNTERMINATED_STR "未終結的字串常數"
IDS_MISPLACED_RETURN "'return' 敘述位於函式之外"
IDS_INVALID_BREAK "在迴圈之外不可有 'break'"
IDS_INVALID_CONTINUE "在迴圈之外不可有 'continue'"
IDS_LABEL_REDEFINED "標貼重複定義"
IDS_LABEL_NOT_FOUND "找不到標貼"
IDS_EXPECTED_CCEND "預期 '@end'"
IDS_DISABLED_CC "條件編譯已關閉"
IDS_EXPECTED_AT "預期 '@'"
IDS_NOT_FUNC "應為函數"
IDS_NOT_DATE "'[object]' 不是一個日期物件"
IDS_NOT_NUM "預期的號碼"
IDS_OBJECT_EXPECTED "缺少物件"
IDS_ILLEGAL_ASSIGN "非法轉讓"
IDS_EXPECTED_AT "預期 '@'"
IDS_NOT_FUNC "預期為函式"
IDS_NOT_DATE "'[object]' 並非日期物件"
IDS_NOT_NUM "預期為數字"
IDS_OBJECT_EXPECTED "預期為物件"
IDS_ILLEGAL_ASSIGN "不合法的指派"
IDS_UNDEFINED "'|' 未定義"
IDS_NOT_BOOL "布林物件預期"
IDS_INVALID_DELETE "不能刪除 '|'"
IDS_NOT_VBARRAY "VBArray 物件預期"
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "JScript 物件預期"
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "正則運算式中的語法錯誤"
IDS_URI_INVALID_CODING "被解碼的 URI 不正確"
IDS_URI_INVALID_CHAR "要編碼的 URI 包含不正確字元"
IDS_FRACTION_DIGITS_OUT_OF_RANGE "數位的小數部分的位數是超出範圍"
IDS_PRECISION_OUT_OF_RANGE "精度超出範圍"
IDS_INVALID_LENGTH "陣列長度必須為一個有限的正整數"
IDS_ARRAY_EXPECTED "預期陣列物件"
IDS_INVALID_WRITABLE_PROP_DESC "'writable' attribute on the property descriptor cannot be set to 'true' on this object"
IDS_NONCONFIGURABLE_REDEFINED "Cannot redefine non-configurable property '|'"
IDS_NONWRITABLE_MODIFIED "Cannot modify non-writable property '|'"
IDS_PROP_DESC_MISMATCH "Property cannot have both accessors and a value"
}
IDS_NOT_BOOL "預期為布林物件"
IDS_INVALID_DELETE "無法刪除 '|'"
IDS_NOT_VBARRAY "預期為 VBArray 物件"
IDS_JSCRIPT_EXPECTED "預期為 JScript 物件"
IDS_REGEXP_SYNTAX_ERROR "正規表示式語法發生錯誤"
IDS_URI_INVALID_CODING "要編碼的 URI 內含無效字元"
IDS_URI_INVALID_CHAR "要編碼的 URI 內含無效字元"
IDS_FRACTION_DIGITS_OUT_OF_RANGE "要編碼的 URI 內含無效字元"
IDS_PRECISION_OUT_OF_RANGE "精度超出範圍"
IDS_INVALID_LENGTH "陣列長度必須是有限正整數"
IDS_ARRAY_EXPECTED "預期陣列物件"
IDS_INVALID_WRITABLE_PROP_DESC "無法在這個物件更改屬性描述符中的 'writable' 屬性為 'true'"
IDS_NONCONFIGURABLE_REDEFINED "無法重新定義不可設定的屬性 '|'"
IDS_NONWRITABLE_MODIFIED "無法修改不可寫入的屬性 '|'"
IDS_PROP_DESC_MISMATCH "屬性不可同時有存取子和值"
}

View file

@ -53,7 +53,7 @@ BEGIN
10029 "10029 (MAC - 拉丁文 II)"
10079 "10079 (MAC - 冰島文)"
10081 "10081 (MAC - 土耳其文)"
10082 "10082 (MAC - 克羅亞)"
10082 "10082 (MAC - 克羅埃西亞)"
65000 "65000 (UTF-7)"
65001 "65001 (UTF-8)"

View file

@ -128,11 +128,11 @@ STRINGTABLE LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
LOCALE_SMONTHOUSANDSEP ","
LOCALE_SNAME "zh-TW"
LOCALE_SNAN "非數值"
LOCALE_SNATIVECTRYNAME "灣"
LOCALE_SNATIVECURRNAME "新幣"
LOCALE_SNATIVECTRYNAME "灣"
LOCALE_SNATIVECURRNAME "新幣"
LOCALE_SNATIVEDIGITS "0123456789"
LOCALE_SNATIVEDISPLAYNAME "中文(繁體) (台灣)"
LOCALE_SNATIVELANGNAME "中文(繁體)"
LOCALE_SNATIVEDISPLAYNAME "中文(繁體)(臺灣)"
LOCALE_SNATIVELANGNAME "中文(繁體)"
LOCALE_SNEGATIVESIGN "-"
LOCALE_SNEGINFINITY L"-\x221e"
LOCALE_SOPENTYPELANGUAGETAG "ZHT "
@ -157,21 +157,21 @@ STRINGTABLE LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
LOCALE_STIMEFORMAT "tt hh:mm:ss"
LOCALE_SYEARMONTH "yyyy'年'M'月'"
LGRPID_WESTERN_EUROPE+LGRPID_RES_BASE "Western Europe and United States"
LGRPID_CENTRAL_EUROPE+LGRPID_RES_BASE "Central Europe"
LGRPID_BALTIC+LGRPID_RES_BASE "Baltic"
LGRPID_GREEK+LGRPID_RES_BASE "Greek"
LGRPID_CYRILLIC+LGRPID_RES_BASE "Cyrillic"
LGRPID_TURKISH+LGRPID_RES_BASE "Turkic"
LGRPID_JAPANESE+LGRPID_RES_BASE "Japanese"
LGRPID_KOREAN+LGRPID_RES_BASE "Korean"
LGRPID_TRADITIONAL_CHINESE+LGRPID_RES_BASE "Traditional Chinese"
LGRPID_SIMPLIFIED_CHINESE+LGRPID_RES_BASE "Simplified Chinese"
LGRPID_THAI+LGRPID_RES_BASE "Thai"
LGRPID_HEBREW+LGRPID_RES_BASE "Hebrew"
LGRPID_ARABIC+LGRPID_RES_BASE "Arabic"
LGRPID_VIETNAMESE+LGRPID_RES_BASE "Vietnamese"
LGRPID_INDIC+LGRPID_RES_BASE "Indic"
LGRPID_GEORGIAN+LGRPID_RES_BASE "Georgian"
LGRPID_ARMENIAN+LGRPID_RES_BASE "Armenian"
LGRPID_WESTERN_EUROPE+LGRPID_RES_BASE "西歐和美國"
LGRPID_CENTRAL_EUROPE+LGRPID_RES_BASE "中歐"
LGRPID_BALTIC+LGRPID_RES_BASE "波羅的海"
LGRPID_GREEK+LGRPID_RES_BASE "希臘文"
LGRPID_CYRILLIC+LGRPID_RES_BASE "斯拉夫文"
LGRPID_TURKISH+LGRPID_RES_BASE "突厥文"
LGRPID_JAPANESE+LGRPID_RES_BASE "日文"
LGRPID_KOREAN+LGRPID_RES_BASE "韓文"
LGRPID_TRADITIONAL_CHINESE+LGRPID_RES_BASE "繁體中文"
LGRPID_SIMPLIFIED_CHINESE+LGRPID_RES_BASE "簡體中文"
LGRPID_THAI+LGRPID_RES_BASE "泰文"
LGRPID_HEBREW+LGRPID_RES_BASE "希伯來文"
LGRPID_ARABIC+LGRPID_RES_BASE "阿拉伯文"
LGRPID_VIETNAMESE+LGRPID_RES_BASE "越南文"
LGRPID_INDIC+LGRPID_RES_BASE "印度文"
LGRPID_GEORGIAN+LGRPID_RES_BASE "喬治亞文"
LGRPID_ARMENIAN+LGRPID_RES_BASE "亞美尼亞文"
}

View file

@ -67,37 +67,37 @@ STRINGTABLE LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_HONGKONG
LOCALE_S1159 ""
LOCALE_S2359 ""
LOCALE_SABBREVCTRYNAME "HKG"
LOCALE_SABBREVDAYNAME1 "Mon"
LOCALE_SABBREVDAYNAME2 "Tue"
LOCALE_SABBREVDAYNAME3 "Wed"
LOCALE_SABBREVDAYNAME4 "Thu"
LOCALE_SABBREVDAYNAME5 "Fri"
LOCALE_SABBREVDAYNAME6 "Sat"
LOCALE_SABBREVDAYNAME7 "Sun"
LOCALE_SABBREVDAYNAME1 "星期一"
LOCALE_SABBREVDAYNAME2 "星期二"
LOCALE_SABBREVDAYNAME3 "星期三"
LOCALE_SABBREVDAYNAME4 "星期四"
LOCALE_SABBREVDAYNAME5 "星期五"
LOCALE_SABBREVDAYNAME6 "星期六"
LOCALE_SABBREVDAYNAME7 "星期日"
LOCALE_SABBREVLANGNAME "ZHH"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME1 "Jan"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME2 "Feb"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME3 "Mar"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME4 "Apr"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME5 "May"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME6 "Jun"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME7 "Jul"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME8 "Aug"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME9 "Sep"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME10 "Oct"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME11 "Nov"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME12 "Dec"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME1 "一月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME2 "二月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME3 "三月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME4 "四月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME5 "五月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME6 "六月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME7 "七月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME8 "八月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME9 "九月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME10 "十月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME11 "十一月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME12 "十二月"
LOCALE_SABBREVMONTHNAME13 ""
LOCALE_SCOUNTRY "Hong Kong S.A.R."
LOCALE_SCURRENCY "HK$"
LOCALE_SDATE "/"
LOCALE_SDAYNAME1 "Monday"
LOCALE_SDAYNAME2 "Tuesday"
LOCALE_SDAYNAME3 "Wednesday"
LOCALE_SDAYNAME4 "Thursday"
LOCALE_SDAYNAME5 "Friday"
LOCALE_SDAYNAME6 "Saturday"
LOCALE_SDAYNAME7 "Sunday"
LOCALE_SDAYNAME1 "星期一"
LOCALE_SDAYNAME2 "星期二"
LOCALE_SDAYNAME3 "星期三"
LOCALE_SDAYNAME4 "星期四"
LOCALE_SDAYNAME5 "星期五"
LOCALE_SDAYNAME6 "星期六"
LOCALE_SDAYNAME7 "星期日"
LOCALE_SDECIMAL "."
LOCALE_SENGCOUNTRY "Hong Kong S.A.R."
LOCALE_SENGCURRNAME "Hong Kong Dollar"
@ -112,27 +112,27 @@ STRINGTABLE LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_HONGKONG
LOCALE_SMONDECIMALSEP "."
LOCALE_SMONGROUPING "3;0"
LOCALE_SMONTHDAY "M'月'd'日'"
LOCALE_SMONTHNAME1 "January"
LOCALE_SMONTHNAME2 "February"
LOCALE_SMONTHNAME3 "March"
LOCALE_SMONTHNAME4 "April"
LOCALE_SMONTHNAME5 "May"
LOCALE_SMONTHNAME6 "June"
LOCALE_SMONTHNAME7 "July"
LOCALE_SMONTHNAME8 "August"
LOCALE_SMONTHNAME9 "September"
LOCALE_SMONTHNAME10 "October"
LOCALE_SMONTHNAME11 "November"
LOCALE_SMONTHNAME12 "December"
LOCALE_SMONTHNAME1 "一月"
LOCALE_SMONTHNAME2 "二月"
LOCALE_SMONTHNAME3 "三月"
LOCALE_SMONTHNAME4 "四月"
LOCALE_SMONTHNAME5 "五月"
LOCALE_SMONTHNAME6 "六月"
LOCALE_SMONTHNAME7 "七月"
LOCALE_SMONTHNAME8 "八月"
LOCALE_SMONTHNAME9 "九月"
LOCALE_SMONTHNAME10 "十月"
LOCALE_SMONTHNAME11 "十一月"
LOCALE_SMONTHNAME12 "十二月"
LOCALE_SMONTHNAME13 ""
LOCALE_SMONTHOUSANDSEP ","
LOCALE_SNAME "zh-HK"
LOCALE_SNAN "非數值"
LOCALE_SNATIVECTRYNAME L"\x9999\x6e2f\x7279\x522b\x884c\x653f\x533a"
LOCALE_SNATIVECTRYNAME "香港特別行政區"
LOCALE_SNATIVECURRNAME "港幣"
LOCALE_SNATIVEDIGITS "0123456789"
LOCALE_SNATIVEDISPLAYNAME "中文(繁體)"
LOCALE_SNATIVELANGNAME "中文(繁體)"
LOCALE_SNATIVEDISPLAYNAME "中文(繁體)(香港)"
LOCALE_SNATIVELANGNAME "中文(繁體)"
LOCALE_SNEGATIVESIGN "-"
LOCALE_SNEGINFINITY L"-\x221e"
LOCALE_SOPENTYPELANGUAGETAG "ZHH "
@ -157,21 +157,21 @@ STRINGTABLE LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_HONGKONG
LOCALE_STIMEFORMAT "H:mm:ss"
LOCALE_SYEARMONTH "yyyy'年'M'月'"
LGRPID_WESTERN_EUROPE+LGRPID_RES_BASE "Western Europe and United States"
LGRPID_CENTRAL_EUROPE+LGRPID_RES_BASE "Central Europe"
LGRPID_BALTIC+LGRPID_RES_BASE "Baltic"
LGRPID_GREEK+LGRPID_RES_BASE "Greek"
LGRPID_CYRILLIC+LGRPID_RES_BASE "Cyrillic"
LGRPID_TURKISH+LGRPID_RES_BASE "Turkic"
LGRPID_JAPANESE+LGRPID_RES_BASE "Japanese"
LGRPID_KOREAN+LGRPID_RES_BASE "Korean"
LGRPID_TRADITIONAL_CHINESE+LGRPID_RES_BASE "Traditional Chinese"
LGRPID_SIMPLIFIED_CHINESE+LGRPID_RES_BASE "Simplified Chinese"
LGRPID_THAI+LGRPID_RES_BASE "Thai"
LGRPID_HEBREW+LGRPID_RES_BASE "Hebrew"
LGRPID_ARABIC+LGRPID_RES_BASE "Arabic"
LGRPID_VIETNAMESE+LGRPID_RES_BASE "Vietnamese"
LGRPID_INDIC+LGRPID_RES_BASE "Indic"
LGRPID_GEORGIAN+LGRPID_RES_BASE "Georgian"
LGRPID_ARMENIAN+LGRPID_RES_BASE "Armenian"
LGRPID_WESTERN_EUROPE+LGRPID_RES_BASE "西歐和美國"
LGRPID_CENTRAL_EUROPE+LGRPID_RES_BASE "中歐"
LGRPID_BALTIC+LGRPID_RES_BASE "波羅的海"
LGRPID_GREEK+LGRPID_RES_BASE "希臘文"
LGRPID_CYRILLIC+LGRPID_RES_BASE "斯拉夫文"
LGRPID_TURKISH+LGRPID_RES_BASE "突厥文"
LGRPID_JAPANESE+LGRPID_RES_BASE "日文"
LGRPID_KOREAN+LGRPID_RES_BASE "韓文"
LGRPID_TRADITIONAL_CHINESE+LGRPID_RES_BASE "繁體中文"
LGRPID_SIMPLIFIED_CHINESE+LGRPID_RES_BASE "簡體中文"
LGRPID_THAI+LGRPID_RES_BASE "泰文"
LGRPID_HEBREW+LGRPID_RES_BASE "希伯來文"
LGRPID_ARABIC+LGRPID_RES_BASE "阿拉伯文"
LGRPID_VIETNAMESE+LGRPID_RES_BASE "越南文"
LGRPID_INDIC+LGRPID_RES_BASE "印度文"
LGRPID_GEORGIAN+LGRPID_RES_BASE "喬治亞文"
LGRPID_ARMENIAN+LGRPID_RES_BASE "亞美尼亞文"
}

View file

@ -1,4 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: Local Security Authority Server DLL
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -6,7 +12,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NT_AUTHORITY "NT AUTHORITY"
IDS_NULL_RID "NULL SID"
IDS_WORLD_RID "每個人"
IDS_WORLD_RID "Everyone"
IDS_LOCAL_RID "LOCAL"
IDS_CREATOR_OWNER_RID "CREATOR OWNER"
IDS_CREATOR_GROUP_RID "CREATOR GROUP"
@ -25,55 +31,55 @@ BEGIN
IDS_RESTRICTED_CODE_RID "RESTRICTED"
IDS_TERMINAL_SERVER_RID "TERMINAL SERVER USER"
IDS_REMOTE_LOGON_RID "REMOTE INTERACTIVE LOGON"
IDS_THIS_ORGANIZATION_RID "本組織"
IDS_THIS_ORGANIZATION_RID "This Organization"
IDS_LOCAL_SYSTEM_RID "SYSTEM"
IDS_LOCAL_SERVICE_RID "LOCAL SERVICE"
IDS_NETWORK_SERVICE_RID "NETWORK SERVICE"
IDS_BUILTIN_DOMAIN_RID "BUILTIN"
IDS_ALIAS_RID_ADMINS "管理員"
IDS_ALIAS_RID_USERS "使用者"
IDS_ALIAS_RID_GUESTS "客人"
IDS_ALIAS_RID_GUESTS "來賓"
IDS_ALIAS_RID_POWER_USERS "超級使用者"
IDS_ALIAS_RID_ACCOUNT_OPS "帳戶操作員"
IDS_ALIAS_RID_SYSTEM_OPS "伺服器操作員"
IDS_ALIAS_RID_PRINT_OPS "列印操作員"
IDS_ALIAS_RID_BACKUP_OPS "備份操作員"
IDS_ALIAS_RID_REPLICATOR "燒錄器"
IDS_ALIAS_RID_REPLICATOR "Replicators"
IDS_ALIAS_RID_RAS_SERVERS "RAS 和 IAS 伺服器"
IDS_ALIAS_RID_PREW2KCOMPACCESS "Windows 2000 初相容訪問"
IDS_ALIAS_RID_PREW2KCOMPACCESS "Pre-Windows 2000 Compatible Access"
IDS_ALIAS_RID_REMOTE_DESKTOP_USERS "遠端桌面使用者"
IDS_ALIAS_RID_NETWORK_CONFIGURATION_OPS "網路配置操作員"
IDS_ALIAS_RID_NETWORK_CONFIGURATION_OPS "網路設定操作員"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CREATE_TOKEN_PRIVILEGE "Create a token object"
IDS_ASSIGNPRIMARYTOKEN_PRIVILEGE "Replace a process level token"
IDS_LOCK_MEMORY_PRIVILEGE "Lock pages in memory"
IDS_INCREASE_QUOTA_PRIVILEGE "Adjust memory quotas for a process"
IDS_MACHINE_ACCOUNT_PRIVILEGE "Add workstations to domain"
IDS_TCB_PRIVILEGE "Act as part of the operating system"
IDS_SECURITY_PRIVILEGE "Manage auditing and security log"
IDS_TAKE_OWNERSHIP_PRIVILEGE "Take ownership of files or other objects"
IDS_LOAD_DRIVER_PRIVILEGE "Load and unload device drivers"
IDS_SYSTEM_PROFILE_PRIVILEGE "Profile system performance"
IDS_SYSTEMTIME_PRIVILEGE "Change the system time"
IDS_PROF_SINGLE_PROCESS_PRIVILEGE "Profile single process"
IDS_INC_BASE_PRIORITY_PRIVILEGE "Increase scheduling priority"
IDS_CREATE_PAGEFILE_PRIVILEGE "Create a pagefile"
IDS_CREATE_PERMANENT_PRIVILEGE "Create permanent shared objects"
IDS_BACKUP_PRIVILEGE "Back up files and directories"
IDS_RESTORE_PRIVILEGE "Restore files and directories"
IDS_SHUTDOWN_PRIVILEGE "Shut down the system"
IDS_DEBUG_PRIVILEGE "Debug programs"
IDS_AUDIT_PRIVILEGE "Generate security audits"
IDS_SYSTEM_ENVIRONMENT_PRIVILEGE "Modify firmware environment values"
IDS_CHANGE_NOTIFY_PRIVILEGE "Bypass traverse checking"
IDS_REMOTE_SHUTDOWN_PRIVILEGE "Force shutdown from a remote system"
IDS_UNDOCK_PRIVILEGE "Remove computer from docking station"
IDS_SYNC_AGENT_PRIVILEGE "Synchronize directory service data"
IDS_ENABLE_DELEGATION_PRIVILEGE "Enable computer and user accounts to be trusted for delegation"
IDS_MANAGE_VOLUME_PRIVILEGE "Perform volume maintenance tasks"
IDS_IMPERSONATE_PRIVILEGE "Impersonate a client after authentication"
IDS_CREATE_GLOBAL_PRIVILEGE "Create global objects"
IDS_CREATE_TOKEN_PRIVILEGE "建立權杖物件"
IDS_ASSIGNPRIMARYTOKEN_PRIVILEGE "取代處理程序等級權杖"
IDS_LOCK_MEMORY_PRIVILEGE "鎖定記憶體內的分頁"
IDS_INCREASE_QUOTA_PRIVILEGE "調整處理程序的記憶體配額"
IDS_MACHINE_ACCOUNT_PRIVILEGE "新增工作站至網域"
IDS_TCB_PRIVILEGE "當成作業系統的一部分"
IDS_SECURITY_PRIVILEGE "管理稽核及安全性記錄"
IDS_TAKE_OWNERSHIP_PRIVILEGE "取得檔案或其他物件的擁有權"
IDS_LOAD_DRIVER_PRIVILEGE "載入及卸載裝置的驅動程式"
IDS_SYSTEM_PROFILE_PRIVILEGE "監視系統效能"
IDS_SYSTEMTIME_PRIVILEGE "更改系統的時間"
IDS_PROF_SINGLE_PROCESS_PRIVILEGE "監視單個處理程序"
IDS_INC_BASE_PRIORITY_PRIVILEGE "增加排程優先順序"
IDS_CREATE_PAGEFILE_PRIVILEGE "建立一個分頁檔"
IDS_CREATE_PERMANENT_PRIVILEGE "建立永久的共用物件"
IDS_BACKUP_PRIVILEGE "備份檔案及目錄"
IDS_RESTORE_PRIVILEGE "回復檔案及目錄"
IDS_SHUTDOWN_PRIVILEGE "關閉系統"
IDS_DEBUG_PRIVILEGE "偵錯程式"
IDS_AUDIT_PRIVILEGE "產生安全性稽核"
IDS_SYSTEM_ENVIRONMENT_PRIVILEGE "修改韌體環境值"
IDS_CHANGE_NOTIFY_PRIVILEGE "略過周遊檢查"
IDS_REMOTE_SHUTDOWN_PRIVILEGE "強制從遠端系統進行關閉"
IDS_UNDOCK_PRIVILEGE "從銜接站移除電腦"
IDS_SYNC_AGENT_PRIVILEGE "同步處理目錄服務資料"
IDS_ENABLE_DELEGATION_PRIVILEGE "讓電腦及使用者帳戶受信賴,以便進行委派"
IDS_MANAGE_VOLUME_PRIVILEGE "執行磁碟區維護工作"
IDS_IMPERSONATE_PRIVILEGE "在驗證後模擬用戶端"
IDS_CREATE_GLOBAL_PRIVILEGE "建立通用物件"
END

View file

@ -1,8 +1,7 @@
/*
* MAPI32 Simplified and Traditional Chinese Resources
* MAPI32 Chinese Resources
*
* Copyright (C) 2009 Owen Rudge for CodeWeavers
* Copyright (C) 2016 Henry Tang Ih
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -18,6 +17,8 @@
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -35,6 +36,6 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_NO_MAPI_CLIENT, "郵件發送失敗,因為您沒有安裝一個 MAPI 郵件用戶端。"
IDS_SEND_MAIL, "送郵件"
IDS_NO_MAPI_CLIENT, "由於您沒有安裝一個 MAPI 郵件用戶端,郵件發送已失敗。"
IDS_SEND_MAIL, "送郵件"
}

View file

@ -0,0 +1,621 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Modem Properties
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2015 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
IDM_MENU MENU
BEGIN
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "複製(&D)...", 0
MENUITEM "刪除(&E)", 1
MENUITEM "檢視記錄(&V)", 2
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "內容(&R)", 3
MENUITEM "複製內容(&O)", 4
MENUITEM "套用內容(&P)", 5
END
END
IDD_ADVANCED DIALOGEX 17, 12, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "進階"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "額外設定", 1018, 6, 6, 225, 70
LTEXT "額外的初始化命令(&X)", 1011, 16, 20, 143, 8
EDITTEXT 1016, 16, 31, 205, 13, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "等待信用卡提示音(&W)", 1007, 16, 55, 109, 8, NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT 1008, 133, 52, 26, 12, ES_RIGHT | NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", 1009, "MSCTLS_UPDOWN32", NOT WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | 0x00000036, 159, 52, 12, 12
LTEXT "秒", 1010, 173, 54, 40, 8, NOT WS_VISIBLE
GROUPBOX "選擇國家(地區)(&C)", 1012, 6, 80, 225, 75
COMBOBOX 1013, 18, 99, 203, 50, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "進階連接埠設定(&A)...", 1100, 107, 170, 125, 14
DEFPUSHBUTTON "更改預設喜好設定(&D)...", 3, 107, 188, 125, 14
END
IDD_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "連接埠:", 1018, 9, 8, 32, 10
LTEXT "Com 連接埠", 1095, 48, 8, 181, 10
GROUPBOX "揚聲器音量(&S)", 1029, 10, 21, 218, 48
CONTROL "", 1032, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000001, 84, 40, 66, 20
RTEXT "關閉", 1045, 56, 40, 22, 8
LTEXT "高", 1001, 155, 40, 25, 11
GROUPBOX "最大連接埠速度(&M)", 1031, 10, 78, 218, 46
COMBOBOX 1036, 18, 100, 202, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "撥號控制", 1060, 10, 133, 218, 51
AUTOCHECKBOX "在撥號前等待撥號聲(&W)", 1003, 27, 157, 174, 10
END
IDD_DISTINCTIVE_RING DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "特殊鈴聲"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "", 1068, 10, 7, 218, 145
AUTOCHECKBOX "這條電話線有特殊鈴聲服務(&T)", 1069, 20, 7, 184, 10
CTEXT "鈴聲模式", -1, 84, 21, 70, 8
CTEXT "撥號類型", -1, 159, 21, 63, 8
LTEXT "主要位址(&P)", 1070, 20, 41, 62, 8
COMBOBOX 1073, 84, 37, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1082, 160, 37, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "位址 &1", 1071, 20, 59, 62, 8
COMBOBOX 1074, 84, 55, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1083, 160, 55, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "位址 &2", 1072, 20, 77, 62, 8
COMBOBOX 1075, 84, 73, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1084, 160, 73, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "位址 &3", 1076, 20, 95, 62, 8
COMBOBOX 1077, 84, 91, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1085, 160, 91, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "優先的撥號者(&C)", 1078, 20, 112, 62, 8
COMBOBOX 1079, 84, 109, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1086, 160, 109, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "回撥(&B)", 1080, 20, 131, 62, 8
COMBOBOX 1081, 84, 127, 71, 61, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_OWNERDRAWFIXED | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1087, 160, 127, 62, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
IDD_DISTINCTIVE_RING_2 DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "特殊鈴聲"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "", 1068, 10, 7, 218, 87
AUTOCHECKBOX "這條電話線有特殊鈴聲服務(&T)", 1069, 19, 7, 177, 10
CTEXT "鈴聲模式", -1, 20, 21, 74, 8
CTEXT "撥號類型", -1, 96, 21, 65, 8
LTEXT "單響鈴聲(&S)", 1088, 20, 37, 53, 8
COMBOBOX 1091, 96, 37, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "雙響鈴聲(&D)", 1089, 20, 57, 53, 8
COMBOBOX 1092, 96, 55, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "三響鈴聲(&R)", 1090, 20, 76, 53, 8
COMBOBOX 1093, 96, 73, 65, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
IDD_DIAGNOSTICS DIALOGEX 0, 0, 238, 215
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "診斷"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL "", 1042, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000084D, 19, 18, 200, 58
CONTROL "", 1041, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000084D, 19, 84, 200, 58
PUSHBUTTON "查詢數據機(&Q)", 1096, 138, 149, 75, 14
AUTOCHECKBOX "製作記錄檔(&L)", 1020, 18, 187, 98, 10
PUSHBUTTON "檢視記錄(&V)", 1094, 138, 184, 75, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "數據機訊息", 1047, 10, 6, 217, 164
GROUPBOX "記錄", -1, 10, 173, 217, 32
END
IDD_PLEASE_WAIT DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "請稍候..."
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "正在與數據機通信。這可能需要數秒的時間。", -1, 42, 7, 146, 28
DEFPUSHBUTTON "取消", 2, 72, 52, 50, 14
END
IDD_GENERAL_2 DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "由接線生協助(手動)撥號(&O)", 1002, 19, 22, 150, 10
AUTOCHECKBOX "超過設定的閒置時間就中斷連線(&D)", 1042, 19, 38, 143, 10
EDITTEXT 1043, 168, 35, 25, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "在設定時間內無法連線就取消撥號(&C)", -1, 19, 56, 147, 10
EDITTEXT 1040, 168, 54, 25, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
RTEXT "連接埠速度(&P)", 1034, 16, 102, 93, 8
COMBOBOX 1036, 114, 100, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "資料通訊協定(&A)", 1032, 16, 122, 93, 8
COMBOBOX 1037, 114, 119, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "壓縮(&R)", 1035, 16, 139, 93, 8
COMBOBOX 1099, 114, 137, 84, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "流量控制(&F)", 1027, 16, 157, 93, 8
COMBOBOX 1031, 114, 155, 84, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "電話喜好設定", 1060, 11, 7, 217, 66
LTEXT "分鐘", 1044, 195, 38, 22, 8
LTEXT "秒", 1041, 194, 56, 22, 8
GROUPBOX "資料連線喜好設定", -1, 11, 82, 217, 94
END
IDD_ADVANCED_2 DIALOGEX 17, 12, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "進階"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "在撥號前出現終端機視窗(&B)", 1000, 20, 21, 200, 10
AUTOCHECKBOX "在撥號後出現終端機視窗(&F)", 1001, 20, 38, 200, 10
RTEXT "資料位元(&D)", 1024, 18, 79, 93, 8
COMBOBOX 1025, 114, 77, 106, 61, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "同位檢查(&P)", 1026, 18, 97, 93, 8
COMBOBOX 1028, 114, 95, 106, 60, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "停止位元(&S)", 1029, 18, 115, 93, 8
COMBOBOX 1030, 114, 113, 106, 45, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
RTEXT "調節(&M)", 1045, 18, 133, 93, 8
COMBOBOX 1038, 114, 131, 106, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "終端機視窗", 1004, 10, 7, 217, 49
GROUPBOX "硬體設定", 1005, 10, 64, 217, 89
END
IDD_ISDN DIALOGEX 0, 0, 238, 210
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "ISDN"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "交換機類型(&T)", -1, 11, 6, 217, 39
COMBOBOX 1104, 17, 20, 204, 69, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "第一個編號(&F)", -1, 11, 50, 217, 50
EDITTEXT 1017, 33, 62, 188, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "SPID/EAZ(&P)", 1027, 34, 83, 67, 8
EDITTEXT 1107, 104, 79, 117, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
GROUPBOX "第二個編號(&S)", -1, 11, 105, 217, 49
EDITTEXT 1018, 33, 114, 189, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "SPID/EAZ(&D)", 1028, 35, 135, 68, 8
EDITTEXT 1108, 105, 132, 117, 13, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
END
IDD_PLEASE_WAIT_2 DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "請稍候"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "正在發送國家(地區)訊息到數據機。", -1, 42, 7, 146, 28
END
IDD_WARNING DIALOGEX 0, 0, 360, 105
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "警告"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "不再顯示這個訊息", 1109, 17, 73, 118, 10
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 302, 84, 50, 14
LTEXT "某些數據機無法正確處理這樣長度的初始字串。", -1, 50, 27, 304, 8
LTEXT "您可以從數據機製造商取得有關這個限制的資訊。", -1, 50, 41, 304, 8
ICON 5100, -1, 15, 14, 20, 20
LTEXT "您已輸入長於 57 個字元的數據機初始字串。", -1, 50, 14, 304, 8
END
IDD_MODEMS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "數據機"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 5100, 1057, 6, 7, 20, 20
LTEXT "已安裝下列數據機(&M)", -1, 44, 12, 203, 9
CONTROL "", 113, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x00000849, 7, 32, 238, 158, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新增(&A)...", 110, 56, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "刪除(&R)", 112, 121, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "內容(&P)", 109, 185, 198, 60, 14
END
IDD_PLEASE_WAIT_3 DIALOGEX 0, 0, 195, 72
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "請稍候..."
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "停止(&S)", 2, 74, 53, 50, 14
ICON 5100, -1, 9, 7, 20, 20
LTEXT "正在移除", -1, 40, 8, 151, 8
LTEXT "數據機", 1005, 40, 16, 151, 25
END
STRINGTABLE
BEGIN
180 "RS-232 序列埠"
181 "外置數據機"
182 "内置數據機"
183 "PCMCIA 數據機"
184 "平行數據機"
185 "平行埠"
200 "110"
201 "1200"
202 "2400"
203 "4800"
204 "9600"
206 "19200"
207 "38400"
210 "115200"
211 "57600"
216 "300"
220 "230400"
221 "460800"
222 "921600"
240 "4"
241 "5"
242 "6"
243 "7"
244 "8"
250 "偶數"
251 "奇數"
252 "無"
253 "標記"
254 "空格"
255 "1"
256 "1.5"
257 "2"
260 "Xon / Xoff"
261 "硬體"
262 "無"
263 "開"
264 "低"
265 "V.23 (Minitel)"
266 "標準"
267 "非標準 (Bell, HST)"
270 "附加到記錄檔(&L)"
300 "未指定"
301 "資料"
302 "傳真"
303 "聲音"
304 "無"
320 "國家/地區設定已更新"
340 "數據機"
341 "數據機設定"
342 "數據機地址"
400 "國家/地區設定未更新"
401 "某些數據機不接受使用者大於 57 個字元的初始化命令。\n\n您可以從您的數據機製造商取得關於這項限制的資訊"
402 "警告"
460 "沒有足夠的記憶體來檢視[一般]對話方塊。\n請關閉一些檔案或程式然後再試一次。"
461 "沒有足夠的記憶體來檢視[數據機設定]對話方塊。\n請關閉一些檔案或程式然後再試一次。"
463 "每一個撥號位址必須設為[自動],或設為唯一的鈴聲模式。\n\n請將重複的鈴聲模式變更為不同的模式。"
465 "標準 EC"
466 "強制 EC"
467 "行動電話"
468 "停用"
469 "啟用"
470 "停用"
480 "AUTO (1 Ch.)"
481 "AUTO (2 Ch.)"
482 "PPP (56K)"
483 "PPP (64K)"
484 "PPP (112K)"
485 "PPP (112K,PAP)"
486 "PPP (112K,CHAP)"
487 "PPP (112K,MSCHAP)"
488 "PPP (128K)"
489 "PPP (128K,PAP)"
490 "PPP (128K,CHAP)"
491 "PPP (128K,MSCHAP)"
500 "V.120 (64K)"
501 "V.120 (56K)"
502 "V.120 (112K)"
503 "V.120 (128K)"
504 "X.75 (64K)"
505 "X.75 (128K)"
506 "X.75 (T.70)"
507 "X.75 (BTX)"
508 "V.110 (1.2K)"
509 "V.110 (2.4K)"
510 "V.110 (4.8K)"
511 "V.110 (9.6K)"
512 "V.110 (12.0K)"
513 "V.110 (14.4K)"
514 "V.110 (19.2K)"
515 "V.110 (28.8K)"
516 "V.110 (38.4K)"
517 "V.110 (57.6K)"
518 "模擬 (V.34/V.90)"
550 "ESS5 (AT&T)(北美地區)"
551 "AT&T Point to Multipoint"
552 "National ISDN 1 (NI-1)"
553 "Northern Telecom DMS 100 (NT1)"
554 "NTT INS64日本"
555 "European ISDN (DSS1)"
556 "German National (1TR6)(很少使用)"
557 "French National (VN3)(很少使用)"
558 "Belgium National很少使用"
559 "Australian National很少使用"
560 "不明的交換器"
570 "該數據機的 ISDN 設定\n不完整。\n\n請在使用這臺數據機前\n先在ISDN索引標籤中填入資訊。"
600 "PPP (56K,GSM)"
601 "PPP (64K,GSM)"
602 "V.120 (64K,GSM)"
604 "V.110 (1.2K,GSM)"
605 "V.110 (2.4K,GSM)"
606 "V.110 (4.8K,GSM)"
607 "V.110 (9.6K,GSM)"
608 "V.110 (12.0K,GSM)"
609 "V.110 (14.4K,GSM)"
610 "V.110 (19.2K,GSM)"
611 "V.110 (28.8K,GSM)"
612 "V.110 (38.4K,GSM)"
613 "V.110 (57.6K,GSM)"
614 "模擬 RLP"
615 "模擬 NRLP"
616 "GPRS"
617 "PIAFS - 傳入"
618 "PIAFS - 傳入"
700 "使用目前的 TAPI 位置"
2006 "連結到"
2007 "不存在"
2008 "無作用"
2009 "需要重新啟動"
2010 "#要完成您的數據機的設定,您必須重新啟動您的電腦。\n\n您要現在重新啟動電腦嗎"
2011 "數據機未正確安裝"
2012 "不明連接埠"
3000 "數據機設定"
3018 "數據機"
3019 "安裝新的數據機並更改數據機的內容。"
3053 "無法顯示數據機的內容,因為目前無法使用數據機。\n\n請重新啟動系統然後再試一次。"
3054 "數據機的內容"
3060 "您確定要從系統中刪除選定的數據機?"
3061 "ReactOS 無法從 %2 中刪除數據機「%1」。"
3062 "數據機"
3069 "記憶體不足,無法開啟數據機的控制臺。\n\n請關閉一些程式然後再試一次。"
3073 "您必須是系統管理員才能安裝數據機。"
3074 "沒有已安裝的數據機。您必須是系統管理員才能安裝數據機。"
3076 "您必須關機並重新啟動電腦,才能使新的設定生效。\n\n您要現在重新啟動電腦嗎"
3077 "更改網路設定"
3200 "300 鮑率"
3201 "1200 鮑率"
3202 "2400 鮑率"
3203 "9600 鮑率"
3204 "19.2K 鮑率"
3205 "38.4K 鮑率"
3206 "57.6K 鮑率"
3207 "沒有回應"
3212 "命令"
3213 "回應"
3214 "無法開啟連接至數據機的連接埠。這可能是硬體衝突的結果。請檢查裝置管理員以確認所有裝置正常運作。"
3215 "數據機正在使用的連接埠正在被另一個應用程式使用。請結束任何可能使用該連接埠的應用程式。"
3218 "OpenComm"
3221 "115K 鮑率"
3222 "正在更新"
3223 "錯誤"
3233 "成功"
3236 "數據機沒有回應。请确保數據機已正確連接並已開啟電源。如果它是內接式數據機或已正確連接,請檢查連接埠的插斷設定是否正確。"
3237 "不支援的命令"
3238 "欄位"
3239 "值"
3240 " 預設喜好設定"
3241 " 連線喜好設定"
6144 "日本"
6145 "阿爾巴尼亞"
6146 "阿爾及利亞"
6147 "美屬薩摩亞"
6148 "德國(國家/地區代碼 04"
6149 "安吉拉"
6150 "安地卡及巴布達"
6151 "阿根廷"
6152 "亞森欣島"
6153 "澳洲"
6154 "奧地利"
6155 "巴哈馬"
6156 "巴林"
6157 "孟加拉"
6158 "巴貝多"
6159 "比利時"
6160 "貝里斯"
6161 "貝南"
6162 "百慕達"
6163 "不丹"
6164 "玻利維亞"
6165 "波札那"
6166 "巴西"
6167 "國家/地區代碼 (23)"
6168 "英屬印度洋領地"
6169 "英屬維京群島"
6170 "汶萊"
6171 "保加利亞"
6172 "緬甸"
6173 "蒲隆地"
6174 "白俄羅斯"
6175 "喀麥隆"
6176 "加拿大"
6177 "維德角"
6178 "開曼群島"
6179 "中非共和國"
6180 "查德"
6181 "智利"
6182 "中華人民共和國"
6183 "哥倫比亞"
6184 "葛摩"
6185 "剛果共和國"
6186 "庫克群島"
6187 "哥斯大黎加"
6188 "古巴"
6189 "賽普勒斯"
6190 "捷克共和國"
6191 "柬埔寨"
6192 "朝鮮"
6193 "丹麥"
6194 "吉布地"
6195 "多米尼加共和國"
6196 "多米尼克"
6197 "厄瓜多"
6198 "埃及"
6199 "薩爾瓦多"
6200 "赤道幾內亞"
6201 "衣索比亞"
6202 "福克蘭群島(馬爾維納斯群島)"
6203 "斐濟群島"
6204 "芬蘭"
6205 "法國"
6206 "法屬玻里尼西亞"
6207 "國家/地區代碼 (63)"
6208 "加彭"
6209 "甘比亞"
6210 "德國(國家/地區代碼 66"
6211 "安哥拉"
6212 "加納"
6213 "直布羅陀"
6214 "希臘"
6215 "格瑞那達"
6216 "關島"
6217 "瓜地馬拉"
6218 "西島"
6219 "幾內亞"
6220 "幾內亞比索"
6221 "蓋亞那"
6222 "海地"
6223 "宏都拉斯"
6224 "香港"
6225 "匈牙利"
6226 "冰島"
6227 "印度"
6228 "印度尼西亞"
6229 "伊朗"
6230 "伊拉克"
6231 "愛爾蘭"
6232 "以色列"
6233 "意大利"
6234 "象牙海岸"
6235 "牙買加"
6236 "阿富汗"
6237 "澤西"
6238 "約旦"
6239 "肯亞"
6240 "吉里巴斯"
6241 "韓國"
6242 "科威特"
6243 "寮國"
6244 "黎巴嫩"
6245 "賴索托"
6246 "賴比瑞亞"
6247 "利比亞"
6248 "列支敦斯登"
6249 "盧森堡"
6250 "澳門"
6251 "馬達加斯加"
6252 "馬來西亞"
6253 "馬拉威"
6254 "馬爾地夫"
6255 "馬利"
6256 "馬爾他"
6257 "茅利塔尼亞"
6258 "模里西斯"
6259 "墨西哥"
6260 "摩納哥"
6261 "蒙古"
6262 "蒙哲臘"
6263 "摩洛哥"
6264 "莫三比克"
6265 "諾魯"
6266 "尼泊爾"
6267 "荷蘭"
6268 "荷屬安地列斯"
6269 "新喀里多尼亞"
6270 "紐西蘭"
6271 "尼加拉瓜"
6272 "尼日"
6273 "奈及利亞"
6274 "挪威"
6275 "阿曼"
6276 "巴基斯坦"
6277 "巴拿馬"
6278 "巴布亞紐幾內亞"
6279 "巴拉圭"
6280 "秘魯"
6281 "菲律賓"
6282 "波蘭"
6283 "葡萄牙"
6284 "波多黎各"
6285 "卡達"
6286 "羅馬尼亞"
6287 "盧安達"
6288 "聖克里斯多福及尼維斯"
6289 "國家/地區代碼 (145)"
6290 "聖赫勒拿"
6291 "聖露西亞"
6292 "聖馬利諾"
6293 "國家/地區代碼 (148)"
6294 "聖多美普林西比"
6295 "聖文森及格瑞那丁"
6296 "沙烏地阿拉伯"
6297 "塞內加爾"
6298 "塞席爾"
6299 "塞拉利昂"
6300 "新加坡"
6301 "索羅門群島"
6302 "索馬利亞"
6303 "南非"
6304 "西班牙"
6305 "斯里蘭卡"
6306 "蘇丹"
6307 "蘇利南"
6308 "史瓦帝尼"
6309 "瑞典"
6310 "瑞士"
6311 "敘利亞"
6312 "坦尚尼亞"
6313 "泰國"
6314 "多哥"
6315 "東加"
6316 "千里達及托巴哥"
6317 "突尼西亞"
6318 "土耳其"
6319 "土克凱可群島"
6320 "吐瓦魯"
6321 "烏干達"
6322 "烏克蘭"
6323 "阿拉伯聯合大公國"
6324 "英國"
6325 "美國"
6326 "布吉納法索"
6327 "烏拉圭"
6328 "國家/地區代碼 (184)"
6329 "萬那杜"
6330 "梵蒂岡"
6331 "委內瑞拉"
6332 "越南"
6333 "瓦利斯和富圖那"
6334 "薩摩亞"
6335 "葉門"
6336 "葉門"
6337 "國家/地區代碼 (193)"
6338 "剛果民主共和國"
6339 "尚比亞"
6340 "辛巴威"
6501 "摩爾多瓦"
6502 "愛沙尼亞"
6503 "立陶宛"
6504 "亞美尼亞"
6505 "喬治亞"
6506 "亞塞拜然"
6507 "土庫曼斯坦"
6508 "烏茲別克斯坦"
6509 "哈薩克斯坦"
6510 "塔吉克斯坦"
6511 "吉爾吉斯斯坦"
6512 "拉脫維亞"
6513 "俄羅斯"
6600 "克羅埃西亞"
6601 "斯洛維尼亞"
6602 "北馬其頓共和國"
6603 "波士尼亞與赫塞哥維納"
6604 "南斯拉夫"
20013 "硬體 ID"
END

View file

@ -59,3 +59,6 @@ IDI_703 ICON "res/703.ico"
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* MPR dll (Simplified and Traditional Chinese Resources)
* MPR dll (Chinese Resources)
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright (C) 2004 Juan Lang
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -16,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -60,7 +63,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "輸入網路密碼"
FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "請輸入使用者名稱和密碼:", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "請輸入使用者名稱和密碼", IDC_EXPLAIN, 6, 6, 150, 18
LTEXT "代理伺服器", -1, 6, 26, 60, 10
/* LTEXT "Realm", -1, 6, 46, 60, 10 */
LTEXT "使用者", -1, 6, 66, 60, 10
@ -69,7 +72,7 @@ FONT 9, "新細明體"
LTEXT "", IDC_REALM, 70, 46, 150, 14, 0
EDITTEXT IDC_USERNAME, 70, 66, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
EDITTEXT IDC_PASSWORD, 70, 86, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
CHECKBOX "儲存密碼 (不安全)(&S)", IDC_SAVEPASSWORD,
CHECKBOX "儲存密碼(不安全)(&S)", IDC_SAVEPASSWORD,
70, 106, 150, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 114, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 170, 126, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* MS ACM (Simplified and Traditional Chinese Resources)
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright 2000 Eric Pouech
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -16,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -66,7 +69,7 @@ BEGIN
COMBOBOX IDD_ACMFORMATCHOOSE_CMB_CUSTOM, 5, 15, 135, 60,
CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "儲存為(&S)...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "另存新檔(&S)...", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_SETNAME, 150, 14, 70, 14
PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDD_ACMFORMATCHOOSE_BTN_DELNAME, 150, 32, 70, 14
LTEXT "格式(&F):", -1, 5, 56, 44, 8, NOT WS_GROUP

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
* translation improved by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS msgina.dll
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -31,11 +36,11 @@ FONT 9, "新細明體", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
CONTROL IDI_BAR, IDC_BAR, "Static", SS_BITMAP, 0, 44, 275, 4
LTEXT "使用者名稱:", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8
LTEXT "使用者名稱", IDC_STATIC, 6, 60, 52, 8
EDITTEXT IDC_LOGON_USERNAME, 60, 57, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "密碼:", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8
LTEXT "密碼", IDC_STATIC, 6, 78, 52, 8
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD, 60, 76, 155, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "登入到:", IDC_STATIC, 6, 96, 52, 8
LTEXT "登入到", IDC_STATIC, 6, 96, 52, 8
COMBOBOX IDC_LOGON_DOMAIN, 60, 95, 155, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "確定",IDOK, 106, 122, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 122, 50, 14
@ -51,7 +56,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "登入資訊", IDC_STATIC, 7, 50, 261, 52
LTEXT "<Message>", IDC_SECURITY_MESSAGE, 15, 62, 245, 18
LTEXT "<Logon date>", IDC_SECURITY_LOGONDATE, 15, 83, 245, 8
CTEXT "你想要做什麼?", IDC_STATIC, 10, 108, 255, 8
CTEXT "你想要做什麼", IDC_STATIC, 10, 108, 255, 8
PUSHBUTTON "鎖定電腦", IDC_SECURITY_LOCK, 7, 124, 80, 14
PUSHBUTTON "登出...", IDC_SECURITY_LOGOFF, 98, 124, 80, 14
PUSHBUTTON "關閉...", IDC_SECURITY_SHUTDOWN, 188, 124, 80, 14
@ -69,7 +74,7 @@ BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, IDC_STATIC, 7, 59, 20, 20
LTEXT "此電腦正在使用中,並已被鎖定。", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "<Message>", IDC_LOCKED_MESSAGE, 37, 75, 231, 26
LTEXT "按 Ctrl-Alt-Del 鍵解鎖電腦。", IDC_STATIC, 36, 106, 232, 8
LTEXT "按 Ctrl-Alt-Del 鍵解鎖這個電腦。", IDC_STATIC, 36, 106, 232, 8
END
IDD_UNLOCK DIALOGEX 0, 0, 275, 179
@ -81,9 +86,9 @@ BEGIN
ICON IDI_LOCKICON, IDC_STATIC, 7, 59, 20, 20
LTEXT "此電腦正在使用中,並已被鎖定。", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "<Message>", IDC_UNLOCK_MESSAGE, 36, 75, 232, 26
LTEXT "使用者名稱:", IDC_STATIC, 36, 107, 40, 8
LTEXT "使用者名稱", IDC_STATIC, 36, 107, 40, 8
EDITTEXT IDC_UNLOCK_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "密碼:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
LTEXT "密碼", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
EDITTEXT IDC_UNLOCK_PASSWORD, 84, 123, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14
@ -95,15 +100,15 @@ CAPTION "更改密碼"
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "使用者名稱:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
LTEXT "使用者名稱", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "登入到:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
LTEXT "登入到", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_TABSTOP
LTEXT "舊密碼:", IDC_STATIC, 7, 95, 78, 8
LTEXT "舊密碼", IDC_STATIC, 7, 95, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "新密碼:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
LTEXT "新密碼", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "確認新密碼:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8
LTEXT "確認新密碼", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14
@ -111,11 +116,11 @@ END
IDD_LOGOFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "ReactOS 登出"
CAPTION "登出 ReactOS"
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 1
BEGIN
ICON IDI_LOGOFF, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
LTEXT "你確定你想要登出?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
LTEXT "你確定你想要登出", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "是", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "否", IDNO, 95, 39, 50, 14
END
@ -128,7 +133,7 @@ BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
CONTROL IDI_BAR, IDC_BAR, "Static", SS_BITMAP, 0, 44, 275, 4
ICON IDI_SHUTDOWN, IDC_STATIC, 9, 57, 21, 20, WS_GROUP
LTEXT "你想讓電腦做什麼?(&W)", IDC_STATIC, 39, 57, 167, 10
LTEXT "你想讓電腦做什麼(&W)", IDC_STATIC, 39, 57, 167, 10
COMBOBOX IDC_SHUTDOWN_ACTION, 39, 70, 165, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_SHUTDOWN_DESCRIPTION, 39, 93, 187, 27
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 143, 122, 55, 14, WS_GROUP
@ -136,7 +141,7 @@ BEGIN
// DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 80, 122, 55, 14, WS_GROUP
// PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 143, 122, 55, 14
// PUSHBUTTON "幫助(&H)", IDHELP, 204, 122, 55, 14
// PUSHBUTTON "說明(&H)", IDHELP, 204, 122, 55, 14
END
IDD_SHUTDOWN_REASON DIALOGEX 0, 0, 275, 297
@ -147,23 +152,23 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_SHUTDOWN, IDC_STATIC, 9, 57, 21, 20, WS_GROUP
LTEXT "你想讓電腦做什麼?(&W)", IDC_STATIC, 39, 57, 167, 10
LTEXT "你想讓電腦做什麼(&W)", IDC_STATIC, 39, 57, 167, 10
COMBOBOX IDC_SHUTDOWN_ACTION, 39, 70, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_SHUTDOWN_DESCRIPTION, 39, 93, 190, 27
GROUPBOX "關機事件追蹤器", IDC_STATIC, 9, 122, 257, 146
LTEXT "選擇一項最能表達您為何要關閉電腦的選項。", IDC_STATIC, 39, 134, 190, 17
LTEXT "選項(&O):", IDC_STATIC, 39, 154, 80, 8
LTEXT "選項(&O)", IDC_STATIC, 39, 154, 80, 8
AUTOCHECKBOX "已計劃(&P)", IDC_REASON_PLANNED, 182, 154, 47, 10
COMBOBOX IDC_REASON_LIST, 39, 165, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_REASON_DESCRIPTION, 39, 184, 190, 27
LTEXT "備註(&C):", IDC_STATIC, 39, 214, 80, 8
LTEXT "備註(&C)", IDC_STATIC, 39, 214, 80, 8
EDITTEXT IDC_REASON_COMMENT, 39, 224, 190, 35, ES_MULTILINE | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 150, 276, 55, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 211, 276, 55, 14
// DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 87, 276, 55, 14, WS_GROUP
// PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 150, 276, 55, 14
// PUSHBUTTON "幫助(&H)", IDHELP, 211, 276, 55, 14
// PUSHBUTTON "說明(&H)", IDHELP, 211, 276, 55, 14
END
IDD_LEGALNOTICE DIALOGEX 0, 0, 280, 200
@ -183,12 +188,12 @@ BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO_FLAG, IDC_ROSLOGO_WHITE, "STATIC", SS_BITMAP, 180, 2, 32, 26
PUSHBUTTON "休眠狀態(&H)", IDC_BUTTON_HIBERNATE, 30093, 30049, 19, 19, BS_OWNERDRAW | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "睡眠狀態(&P)", IDC_BUTTON_SLEEP, 38, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW | WS_GROUP
PUSHBUTTON "關(&S)", IDC_BUTTON_SHUTDOWN, 95, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "關(&S)", IDC_BUTTON_SHUTDOWN, 95, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "重新開機(&R)", IDC_BUTTON_REBOOT, 152, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 162, 103, 40, 12, BS_FLAT | WS_GROUP
LTEXT "關閉 ReactOS", IDC_TURN_OFF_STATIC, 4, 9, 130, 20
CTEXT "睡眠狀態", IDC_SLEEP_STATIC, 22, 70, 51, 11
CTEXT "關", IDC_SHUTDOWN_STATIC, 79, 70, 51, 11
CTEXT "關", IDC_SHUTDOWN_STATIC, 79, 70, 51, 11
CTEXT "重新開機", IDC_RESTART_STATIC, 136, 70, 51, 11
END
@ -200,32 +205,32 @@ BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO_FLAG, IDC_ROSLOGO_WHITE, "STATIC", SS_BITMAP, 236, 2, 32, 26
PUSHBUTTON "休眠狀態(&H)", IDC_BUTTON_HIBERNATE, 38, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW | WS_GROUP
PUSHBUTTON "睡眠狀態(&P)", IDC_BUTTON_SLEEP, 95, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "關(&S)", IDC_BUTTON_SHUTDOWN, 152, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "關(&S)", IDC_BUTTON_SHUTDOWN, 152, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "重新開機(&R)", IDC_BUTTON_REBOOT, 209, 46, 19, 19, BS_OWNERDRAW
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 218, 103, 40, 12, BS_FLAT | WS_GROUP
LTEXT "關閉 ReactOS", IDC_TURN_OFF_STATIC, 4, 9, 130, 20
CTEXT "休眠狀態", IDC_HIBERNATE_STATIC, 22, 70, 51, 11
CTEXT "睡眠狀態", IDC_SLEEP_STATIC, 79, 70, 51, 11
CTEXT "關", IDC_SHUTDOWN_STATIC, 136, 70, 51, 11
CTEXT "關", IDC_SHUTDOWN_STATIC, 136, 70, 51, 11
CTEXT "重新開機", IDC_RESTART_STATIC, 193, 70, 51, 11
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LOGGEDOUTSAS "歡迎!"
IDS_LOGGEDOUTSAS "歡迎"
IDS_LOCKEDSAS "電腦目前已鎖定。"
IDS_PRESSCTRLALTDELETE "按 Control+Alt+Delete 登入。"
IDS_ASKFORUSER "使用者名稱: "
IDS_ASKFORPASSWORD "密碼: "
IDS_FORCELOGOFF "這將登出目前的使用者,並丟失未儲存的所有資料。要繼續嗎?"
IDS_ASKFORUSER "使用者名稱"
IDS_ASKFORPASSWORD "密碼"
IDS_FORCELOGOFF "這將登出目前的使用者,並丟失未儲存的所有資料。要繼續嗎"
IDS_LOCKMSG "只有 %s 或系統管理員可以解除電腦鎖定。"
IDS_LOGONMSG "您登入為 %s。"
IDS_LOGONDATE "登入日期: %s %s"
IDS_LOGONDATE "登入日期%s %s"
IDS_COMPUTERLOCKED "鎖定電腦"
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "密碼錯誤。請再次輸入您的密碼。在密碼中的字母必須使用正確的大小寫。"
IDS_LOCKEDWRONGUSER "這部電腦被鎖定。只有 %s\\%s 或管理員可以解除電腦鎖定。"
IDS_LOCKEDWRONGUSER "這部電腦被鎖定。只有 %s\\%s 或管理員可以解除電腦鎖定。"
IDS_CHANGEPWDTITLE "更改密碼"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "您輸入的密碼不匹配。在這兩個文字框中輸入相同的密碼。"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "您輸入的密碼不相符。請在這兩個文字框中輸入相同的密碼。"
IDS_PASSWORDCHANGED "您的密碼已更改。"
IDS_LOGONTITLE "登入訊息"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "系統無法讓您登入。請確保您的使用者名稱及網域無誤,然後再次輸入您的密碼。在密碼中的字母必須使用正確的大小寫。"
@ -233,17 +238,17 @@ BEGIN
IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "您在首次登入時需要更改您的密碼。"
IDS_PASSWORDEXPIRED "您的密碼已過期,必須更改。"
IDS_ACCOUNTEXPIRED "您的帳戶已過期。請聯絡您的系統管理員。"
IDS_ACCOUNTLOCKED "Unable to log you on beacuse your account has been locked out. Please see your system administrator."
IDS_INVALIDLOGONHOURS "Your account has time restrictions that prevent you from logging on at this time. Please try again later."
IDS_INVALIDWORKSTATION "Your account is configured to prevent you from using this computer. Please try another computer."
IDS_ACCOUNTRESTRICTION "Unable to log you on because of an account restriction."
IDS_ACCOUNTLOCKED "由於您的帳戶已被鎖定,因此無法讓您登入。請聯絡您的系統管理員。"
IDS_INVALIDLOGONHOURS "由於您的帳戶有時間限制,因此目前無法讓您登入。請稍候再試一次。"
IDS_INVALIDWORKSTATION "您的帳戶已設定為不能使用這個電腦登入。請使用其他電腦登入。"
IDS_ACCOUNTRESTRICTION "由於您的帳戶的限制,因此無法讓您登入。"
END
/* Shutdown Dialog Strings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "登出 ""%s"""
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "關"
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "登出「%s」"
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "關"
IDS_SHUTDOWN_RESTART "重新開機"
IDS_SHUTDOWN_SLEEP "睡眠狀態"
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "休眠狀態"

View file

@ -1,8 +1,7 @@
/*
* mshtml (Simplified and Traditional Chinese Resources)
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com>
* Copyright 2005 Jacek Caban
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -17,6 +16,10 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix@gmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -69,7 +72,7 @@ STRINGTABLE
STRINGTABLE
{
IDS_HTMLDOCUMENT "HTML 檔案"
IDS_HTMLDOCUMENT "HTML 文件"
}
IDD_HYPERLINK DIALOGEX 0, 0, 255, 65
@ -78,9 +81,9 @@ CAPTION "超連結"
FONT 9, "新細明體"
{
GROUPBOX "超連結資訊", -1, 5, 5, 190, 55
LTEXT "類型(&T):", -1, 10, 22, 24, 10
LTEXT "類型(&T)", -1, 10, 22, 24, 10
COMBOBOX IDC_TYPE, 35, 20, 45, 100, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_HASSTRINGS
LTEXT "網址(&U):", -1, 10, 42, 24, 10
LTEXT "網址(&U)", -1, 10, 42, 24, 10
EDITTEXT IDC_URL, 35, 40, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 200, 10, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 200, 28, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* MSI (Simplified and Traditional Chinese Resources)
* MSI (Chinese Resources)
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright 2005 Mike McCormack
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -16,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -181,13 +184,13 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
4 "不能開啟所指定的安裝軟件包. 請檢查檔案路徑後再試."
5 "路徑 %s 沒找到"
9 "插入碟 %s"
10 "Windows Installer %s\n\nUsage:\nmsiexec command {required parameter} [optional parameter]\n\nInstall a product:\n\t/i {package|productcode} [property]\n\t/package {package|productcode} [property]\n\t/a package [property]\nRepair an installation:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|productcode}\nUninstall a product:\n\t/uninstall {package|productcode} [property]\n\t/x {package|productcode} [property]\nAdvertise a product:\n\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\nApply a patch:\n\t/p patchpackage [property]\n\t/p patchpackage /a package [property]\nLog and UI Modifiers for above commands:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\nRegister MSI Service:\n\t/y\nUnregister MSI Service:\n\t/z\nDisplay this help:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "輸入包含 %s 的檔案夾"
12 "本功能的安裝源不存在"
13 "本功能的網路儲存不存在"
4 "無法開啟指定的安裝套件。請檢查檔案路徑後再試。"
5 "找不到路徑 %s"
9 "插入碟 %s"
10 "Windows 安裝程式 %s\n\n用法:\nmsiexec 命令 {必要參數} [可選參數]\n\n安裝產品:\n\t/i {套件|產品編號} [內容]\n\t/package {套件|產品編號} [內容]\n\t/a 套件 [內容]\n修復安裝:\n\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {套件|產品編號}\n解除安裝產品:\n\t/uninstall {套件|產品編號} [內容]\n\t/x {套件|產品編號} [內容]\n通告產品:\n\t/j[u|m] 套件 [/t 變換] [/g 語言識別號]\n套用修補程式:\n\t/p 修補套件 [內容]\n\t/p 修補套件/a 套件 [內容]\n用於以上命令的記錄檔和 UI 修飾鍵:\n\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] 日誌檔案\n\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n註冊 MSI 服務:\n\t/y\n移除註冊 MSI 服務:\n\t/z\n顯示這份說明:\n\t/help\n\t/?\n"
11 "輸入包含 %s 的資料夾"
12 "本功能的安裝源不存在"
13 "本功能的網路儲存裝置不存在"
14 "功能來自:"
15 "選擇包含 %s 的檔案夾"
}
@ -195,143 +198,143 @@ STRINGTABLE
/* Error messages */
STRINGTABLE
{
IDS_FATALEXIT "{{Fatal error: }}"
IDS_ERROR "{{Error [1]. }}"
IDS_WARNING "Warning [1]."
IDS_INFO "Info [1]."
IDS_INSTALLERROR "The installer has encountered an unexpected error installing this package. This may indicate a problem with this package. The error code is [1]. {{The arguments are: [2], [3], [4]}}"
IDS_OUTOFDISKSPACE "{{Disk full: }}"
IDS_ACTIONSTART "Action [Time]: [1]. [2]"
IDS_COMMONDATA "Message type: [1], Argument: [2]{, [3]}"
IDS_INFO_ACTIONSTART "Action start [Time]: [1]."
IDS_INFO_ACTIONENDED "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
IDS_INFO_LOGGINGSTART "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
IDS_FATALEXIT "{{嚴重錯誤: }}"
IDS_ERROR "{{錯誤 [1]. }}"
IDS_WARNING "警告 [1]."
IDS_INFO "警告 [1]."
IDS_INSTALLERROR "安裝程式在安裝這個封裝時發生意外的錯誤。這表示這個封裝可能有問題。錯誤碼: [1]。{{引數: [2], [3], [4]}}"
IDS_OUTOFDISKSPACE "{{磁碟已滿: }}"
IDS_ACTIONSTART "動作 [Time]: [1]. [2]"
IDS_COMMONDATA "訊息類型: [1],引數: [2]{[3]}"
IDS_INFO_ACTIONSTART "動作開始 [Time]: [1]。"
IDS_INFO_ACTIONENDED "動作結束 [Time]: [1]。傳回的值 [2]。"
IDS_INFO_LOGGINGSTART "=== 開啟記錄時間: [Date] [Time] ==="
IDS_ERR_INSERTDISK "Please insert the disk: [2]"
IDS_ERR_CABNOTFOUND "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
IDS_ERR_INSERTDISK "請插入磁片: [2]"
IDS_ERR_CABNOTFOUND "找不到來源檔案{{(cabinet)}}: [2]。請確認檔案是否存在,以及您是否有存取它的權限。"
}
/* Standard action description strings */
STRINGTABLE
{
IDS_DESC_ALLOCATEREGISTRYSPACE "Allocating registry space"
IDS_DESC_APPSEARCH "Searching for installed applications"
IDS_DESC_BINDIMAGE "Binding executables"
IDS_DESC_CCPSEARCH "Searching for qualifying products"
IDS_DESC_COSTFINALIZE "Computing space requirements"
IDS_DESC_COSTINITIALIZE "Computing space requirements"
IDS_DESC_CREATEFOLDERS "Creating folders"
IDS_DESC_CREATESHORTCUTS "Creating shortcuts"
IDS_DESC_DELETESERVICES "Deleting services"
IDS_DESC_DUPLICATEFILES "Creating duplicate files"
IDS_DESC_FILECOST "Computing space requirements"
IDS_DESC_FINDRELATEDPRODUCTS "Searching for related applications"
IDS_DESC_INSTALLADMINPACKAGE "Copying network install files"
IDS_DESC_INSTALLFILES "Copying new files"
IDS_DESC_INSTALLODBC "Installing ODBC components"
IDS_DESC_INSTALLSERVICES "Installing new services"
IDS_DESC_INSTALLSFPCATALOGFILE "Installing system catalog"
IDS_DESC_INSTALLVALIDATE "Validating install"
IDS_DESC_LAUNCHCONDITIONS "Evaluating launch conditions"
IDS_DESC_MIGRATEFEATURESTATES "Migrating feature states from related applications"
IDS_DESC_MOVEFILES "Moving files"
IDS_DESC_MSIPUBLISHASSEMBLIES "Publishing assembly information"
IDS_DESC_MSIUNPUBLISHASSEMBLIES "Unpublishing assembly information"
IDS_DESC_PATCHFILES "Patching files"
IDS_DESC_PROCESSCOMPONENTS "Updating component registration"
IDS_DESC_PUBLISHCOMPONENTS "Publishing Qualified Components"
IDS_DESC_PUBLISHFEATURES "Publishing Product Features"
IDS_DESC_PUBLISHPRODUCT "Publishing product information"
IDS_DESC_REGISTERCLASSINFO "Registering Class servers"
IDS_DESC_REGISTERCOMPLUS "Registering COM+ Applications and Components"
IDS_DESC_REGISTEREXTENSIONINFO "Registering extension servers"
IDS_DESC_REGISTERFONTS "Registering fonts"
IDS_DESC_REGISTERMIMEINFO "Registering MIME info"
IDS_DESC_REGISTERPRODUCT "Registering product"
IDS_DESC_REGISTERPROGIDINFO "Registering program identifiers"
IDS_DESC_REGISTERTYPELIBRARIES "Registering type libraries"
IDS_DESC_REGISTERUSER "Registering user"
IDS_DESC_REMOVEDUPLICATEFILES "Removing duplicated files"
IDS_DESC_REMOVEENVIRONMENTSTRINGS "Updating environment strings"
IDS_DESC_REMOVEEXISTINGPRODUCTS "Removing applications"
IDS_DESC_REMOVEFILES "Removing files"
IDS_DESC_REMOVEFOLDERS "Removing folders"
IDS_DESC_REMOVEINIVALUES "Removing INI files entries"
IDS_DESC_REMOVEODBC "Removing ODBC components"
IDS_DESC_REMOVEREGISTRYVALUES "Removing system registry values"
IDS_DESC_REMOVESHORTCUTS "Removing shortcuts"
IDS_DESC_RMCCPSEARCH "Searching for qualifying products"
IDS_DESC_SELFREGMODULES "Registering modules"
IDS_DESC_SELFUNREGMODULES "Unregistering modules"
IDS_DESC_SETODBCFOLDERS "Initializing ODBC directories"
IDS_DESC_STARTSERVICES "Starting services"
IDS_DESC_STOPSERVICES "Stopping services"
IDS_DESC_UNPUBLISHCOMPONENTS "Unpublishing Qualified Components"
IDS_DESC_UNPUBLISHFEATURES "Unpublishing Product Features"
IDS_DESC_UNPUBLISHPRODUCT "Unpublishing product information"
IDS_DESC_UNREGISTERCLASSINFO "Unregister Class servers"
IDS_DESC_UNREGISTERCOMPLUS "Unregistering COM+ Applications and Components"
IDS_DESC_UNREGISTEREXTENSIONINFO "Unregistering extension servers"
IDS_DESC_UNREGISTERFONTS "Unregistering fonts"
IDS_DESC_UNREGISTERMIMEINFO "Unregistering MIME info"
IDS_DESC_UNREGISTERPROGIDINFO "Unregistering program identifiers"
IDS_DESC_UNREGISTERTYPELIBRARIES "Unregistering type libraries"
IDS_DESC_WRITEENVIRONMENTSTRINGS "Updating environment strings"
IDS_DESC_WRITEINIVALUES "Writing INI files values"
IDS_DESC_WRITEREGISTRYVALUES "Writing system registry values"
IDS_DESC_ALLOCATEREGISTRYSPACE "正在分配註冊表空間"
IDS_DESC_APPSEARCH "正在搜尋已安裝的應用程式"
IDS_DESC_BINDIMAGE "正在繫結可執行檔"
IDS_DESC_CCPSEARCH "正在搜尋可用的產品"
IDS_DESC_COSTFINALIZE "正在計算所需空間"
IDS_DESC_COSTINITIALIZE "正在計算所需空間"
IDS_DESC_CREATEFOLDERS "正在建立資料夾"
IDS_DESC_CREATESHORTCUTS "正在建立捷徑"
IDS_DESC_DELETESERVICES "正在刪除服務"
IDS_DESC_DUPLICATEFILES "正在建立重複的檔案"
IDS_DESC_FILECOST "正在計算所需空間"
IDS_DESC_FINDRELATEDPRODUCTS "正在搜尋關聯的應用程式"
IDS_DESC_INSTALLADMINPACKAGE "正在複製網路安裝檔案"
IDS_DESC_INSTALLFILES "正在複製新檔案"
IDS_DESC_INSTALLODBC "正在安裝 ODBC 元件"
IDS_DESC_INSTALLSERVICES "正在安裝新服務"
IDS_DESC_INSTALLSFPCATALOGFILE "正在安裝系統目錄"
IDS_DESC_INSTALLVALIDATE "正在驗證安裝"
IDS_DESC_LAUNCHCONDITIONS "正在檢驗啟動條件"
IDS_DESC_MIGRATEFEATURESTATES "正在從相關應用程式移轉功能狀態"
IDS_DESC_MOVEFILES "正在移動檔案"
IDS_DESC_MSIPUBLISHASSEMBLIES "正在發布組合資訊"
IDS_DESC_MSIUNPUBLISHASSEMBLIES "正在解除發布組合資訊"
IDS_DESC_PATCHFILES "正在修補檔案"
IDS_DESC_PROCESSCOMPONENTS "正在更新元件登錄"
IDS_DESC_PUBLISHCOMPONENTS "正在發布合格的元件"
IDS_DESC_PUBLISHFEATURES "正在發布產品功能"
IDS_DESC_PUBLISHPRODUCT "正在發布產品資訊"
IDS_DESC_REGISTERCLASSINFO "正在登錄類別伺服器"
IDS_DESC_REGISTERCOMPLUS "正在登錄 COM+ 應用程式和元件"
IDS_DESC_REGISTEREXTENSIONINFO "正在登錄延伸伺服器"
IDS_DESC_REGISTERFONTS "正在登錄字型"
IDS_DESC_REGISTERMIMEINFO "正在登錄 MIME 資訊"
IDS_DESC_REGISTERPRODUCT "正在登錄產品"
IDS_DESC_REGISTERPROGIDINFO "正在登錄程式識別碼"
IDS_DESC_REGISTERTYPELIBRARIES "正在登錄型別程式庫"
IDS_DESC_REGISTERUSER "正在登錄使用者"
IDS_DESC_REMOVEDUPLICATEFILES "正在移除重複的檔案"
IDS_DESC_REMOVEENVIRONMENTSTRINGS "正在更新環境字串"
IDS_DESC_REMOVEEXISTINGPRODUCTS "正在移除程式"
IDS_DESC_REMOVEFILES "正在移除檔案"
IDS_DESC_REMOVEFOLDERS "正在移除資料夾"
IDS_DESC_REMOVEINIVALUES "正在移除 INI 檔案項目"
IDS_DESC_REMOVEODBC "正在移除 ODBC 元件"
IDS_DESC_REMOVEREGISTRYVALUES "正在移除系統登錄值"
IDS_DESC_REMOVESHORTCUTS "正在移除捷徑"
IDS_DESC_RMCCPSEARCH "正在搜尋可用的產品"
IDS_DESC_SELFREGMODULES "正在登錄模組"
IDS_DESC_SELFUNREGMODULES "正在解除登錄模組"
IDS_DESC_SETODBCFOLDERS "正在初始化 ODBC 目錄"
IDS_DESC_STARTSERVICES "正在啟動服務"
IDS_DESC_STOPSERVICES "正在停止服務"
IDS_DESC_UNPUBLISHCOMPONENTS "正在解除發布合格的元件"
IDS_DESC_UNPUBLISHFEATURES "正在解除發布產品功能"
IDS_DESC_UNPUBLISHPRODUCT "正在解除發布產品資訊"
IDS_DESC_UNREGISTERCLASSINFO "解除登錄類別伺服器"
IDS_DESC_UNREGISTERCOMPLUS "正在解除登錄 COM+ 應用程式和元件"
IDS_DESC_UNREGISTEREXTENSIONINFO "正在解除登錄延伸伺服器"
IDS_DESC_UNREGISTERFONTS "正在解除登錄字型"
IDS_DESC_UNREGISTERMIMEINFO "正在解除登錄 MIME 資訊"
IDS_DESC_UNREGISTERPROGIDINFO "正在解除登錄程式識別碼"
IDS_DESC_UNREGISTERTYPELIBRARIES "正在解除登錄型別程式庫"
IDS_DESC_WRITEENVIRONMENTSTRINGS "正在更新環境字串"
IDS_DESC_WRITEINIVALUES "正在寫入 INI 檔案項目"
IDS_DESC_WRITEREGISTRYVALUES "正在寫入系統登錄值"
}
/* Standard action template strings */
STRINGTABLE
{
IDS_TEMP_ALLOCATEREGISTRYSPACE "Free space: [1]"
IDS_TEMP_APPSEARCH "Property: [1], Signature: [2]"
IDS_TEMP_BINDIMAGE "File: [1]"
IDS_TEMP_CREATEFOLDERS "Folder: [1]"
IDS_TEMP_CREATESHORTCUTS "Shortcut: [1]"
IDS_TEMP_DELETESERVICES "Service: [1]"
IDS_TEMP_DUPLICATEFILES "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
IDS_TEMP_FINDRELATEDPRODUCTS "Found application: [1]"
IDS_TEMP_INSTALLADMINPACKAGE "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
IDS_TEMP_INSTALLFILES "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
IDS_TEMP_INSTALLSERVICES "Service: [2]"
IDS_TEMP_INSTALLSFPCATALOGFILE "File: [1], Dependencies: [2]"
IDS_TEMP_MIGRATEFEATURESTATES "Application: [1]"
IDS_TEMP_MOVEFILES "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
IDS_TEMP_MSIPUBLISHASSEMBLIES "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
IDS_TEMP_MSIUNPUBLISHASSEMBLIES "Application Context:[1], Assembly Name:[2]"
IDS_TEMP_PATCHFILES "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
IDS_TEMP_PUBLISHCOMPONENTS "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
IDS_TEMP_PUBLISHFEATURES "Feature: [1]"
IDS_TEMP_REGISTERCLASSINFO "Class Id: [1]"
IDS_TEMP_REGISTERCOMPLUS "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
IDS_TEMP_REGISTEREXTENSIONINFO "Extension: [1]"
IDS_TEMP_REGISTERFONTS "Font: [1]"
IDS_TEMP_REGISTERMIMEINFO "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
IDS_TEMP_ALLOCATEREGISTRYSPACE "可用空間: [1]"
IDS_TEMP_APPSEARCH "屬性: [1],簽章: [2]"
IDS_TEMP_BINDIMAGE "檔案: [1]"
IDS_TEMP_CREATEFOLDERS "資料夾: [1]"
IDS_TEMP_CREATESHORTCUTS "資料夾: [1]"
IDS_TEMP_DELETESERVICES "服務: [1]"
IDS_TEMP_DUPLICATEFILES "檔案: [1] 目錄: [9] 大小: [6]"
IDS_TEMP_FINDRELATEDPRODUCTS "找到的應用程式: [1]"
IDS_TEMP_INSTALLADMINPACKAGE "檔案: [1],目錄: [9],大小: [6]"
IDS_TEMP_INSTALLFILES "檔案: [1] 目錄: [9] 大小: [6]"
IDS_TEMP_INSTALLSERVICES "服務: [2]"
IDS_TEMP_INSTALLSFPCATALOGFILE "檔案: [1] 相依性: [2]"
IDS_TEMP_MIGRATEFEATURESTATES "應用程式: [1]"
IDS_TEMP_MOVEFILES "檔案: [1] 目錄: [9] 大小: [6]"
IDS_TEMP_MSIPUBLISHASSEMBLIES "應用程式內容:[1],組件名稱:[2]"
IDS_TEMP_MSIUNPUBLISHASSEMBLIES "應用程式內容:[1],組件名稱:[2]"
IDS_TEMP_PATCHFILES "檔案: [1] 目錄: [2] 大小: [3]"
IDS_TEMP_PUBLISHCOMPONENTS "元件識別碼: [1],辨識符號: [2]"
IDS_TEMP_PUBLISHFEATURES "功能: [1]"
IDS_TEMP_REGISTERCLASSINFO "類別識別碼: [1]"
IDS_TEMP_REGISTERCOMPLUS "應用程式識別碼: [1]{{,應用程式類型: [2],使用者: [3]RSN: [4]}}"
IDS_TEMP_REGISTEREXTENSIONINFO "延伸: [1]"
IDS_TEMP_REGISTERFONTS "字型: [1]"
IDS_TEMP_REGISTERMIMEINFO "MIME 內容類型: [1],延伸: [2]"
IDS_TEMP_REGISTERPROGIDINFO "ProgId: [1]"
IDS_TEMP_REGISTERTYPELIBRARIES "LibID: [1]"
IDS_TEMP_REMOVEDUPLICATEFILES "File: [1], Directory: [9]"
IDS_TEMP_REMOVEENVIRONMENTSTRINGS "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
IDS_TEMP_REMOVEEXISTINGPRODUCTS "Application: [1], Command line: [2]"
IDS_TEMP_REMOVEFILES "File: [1], Directory: [9]"
IDS_TEMP_REMOVEFOLDERS "Folder: [1]"
IDS_TEMP_REMOVEINIVALUES "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
IDS_TEMP_REMOVEREGISTRYVALUES "Key: [1], Name: [2]"
IDS_TEMP_REMOVESHORTCUTS "Shortcut: [1]"
IDS_TEMP_SELFREGMODULES "File: [1], Folder: [2]"
IDS_TEMP_SELFUNREGMODULES "File: [1], Folder: [2]"
IDS_TEMP_STARTSERVICES "Service: [1]"
IDS_TEMP_STOPSERVICES "Service: [1]"
IDS_TEMP_UNPUBLISHCOMPONENTS "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
IDS_TEMP_UNPUBLISHFEATURES "Feature: [1]"
IDS_TEMP_UNREGISTERCLASSINFO "Class Id: [1]"
IDS_TEMP_UNREGISTERCOMPLUS "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
IDS_TEMP_UNREGISTEREXTENSIONINFO "Extension: [1]"
IDS_TEMP_UNREGISTERFONTS "Font: [1]"
IDS_TEMP_UNREGISTERMIMEINFO "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
IDS_TEMP_REMOVEDUPLICATEFILES "檔案: [1], 目錄: [9]"
IDS_TEMP_REMOVEENVIRONMENTSTRINGS "名稱: [1],值: [2],動作 [3]"
IDS_TEMP_REMOVEEXISTINGPRODUCTS "應用程式: [1],命令列: [2]"
IDS_TEMP_REMOVEFILES "檔案: [1],資料夾: [9]"
IDS_TEMP_REMOVEFOLDERS "資料夾: [1]"
IDS_TEMP_REMOVEINIVALUES "檔案: [1] 區段: [2] 機碼: [3],值: [4]"
IDS_TEMP_REMOVEREGISTRYVALUES "機碼: [1],名稱: [2]"
IDS_TEMP_REMOVESHORTCUTS "捷徑: [1]"
IDS_TEMP_SELFREGMODULES "檔案: [1],資料夾: [2]"
IDS_TEMP_SELFUNREGMODULES "檔案: [1],資料夾: [2]"
IDS_TEMP_STARTSERVICES "服務: [1]"
IDS_TEMP_STOPSERVICES "服務: [1]"
IDS_TEMP_UNPUBLISHCOMPONENTS "元件識別碼: [1],辨識符號: [2]"
IDS_TEMP_UNPUBLISHFEATURES "功能: [1]"
IDS_TEMP_UNREGISTERCLASSINFO "類別識別碼: [1]"
IDS_TEMP_UNREGISTERCOMPLUS "應用程式識別碼: [1]{{,應用程式類型: [2]}}"
IDS_TEMP_UNREGISTEREXTENSIONINFO "延伸: [1]"
IDS_TEMP_UNREGISTERFONTS "字型: [1]"
IDS_TEMP_UNREGISTERMIMEINFO "MIME 內容類型: [1],延伸: [2]"
IDS_TEMP_UNREGISTERPROGIDINFO "ProgId: [1]"
IDS_TEMP_UNREGISTERTYPELIBRARIES "LibID: [1]"
IDS_TEMP_WRITEENVIRONMENTSTRINGS "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
IDS_TEMP_WRITEINIVALUES "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
IDS_TEMP_WRITEREGISTRYVALUES "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
IDS_TEMP_WRITEENVIRONMENTSTRINGS "名稱: [1],值: [2],動作 [3]"
IDS_TEMP_WRITEINIVALUES "檔案: [1] 區段: [2] 機碼: [3],值: [4]"
IDS_TEMP_WRITEREGISTRYVALUES "機碼: [1],名稱: [2],值: [3]"
}

View file

@ -1,6 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by:
* Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
* Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) */
/*
* PROJECT: Ports installer library
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -9,15 +13,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "連接埠設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
RTEXT "每秒位元(&I):", -1, 6, 19, 130, 8, WS_GROUP
RTEXT "每秒位元(&I)", -1, 6, 19, 130, 8, WS_GROUP
COMBOBOX IDC_SERIAL_BITSPERSECOND, 139, 17, 106, 90, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "資料位元(&D):", -1, 6, 40, 130, 8, WS_GROUP
RTEXT "資料位元(&D)", -1, 6, 40, 130, 8, WS_GROUP
COMBOBOX IDC_SERIAL_DATABITS, 139, 38, 106, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "奇偶校驗(&P):", -1, 6, 61, 130, 8, WS_GROUP
RTEXT "同位檢查(&P)", -1, 6, 61, 130, 8, WS_GROUP
COMBOBOX IDC_SERIAL_PARITY, 139, 59, 106, 62, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "停止位元(&S):", -1, 6, 82, 130, 8, WS_GROUP
RTEXT "停止位元(&S)", -1, 6, 82, 130, 8, WS_GROUP
COMBOBOX IDC_SERIAL_STOPBITS, 139, 80, 106, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "流量控制(&F):", -1, 6, 102, 130, 8, WS_GROUP
RTEXT "流量控制(&F)", -1, 6, 102, 130, 8, WS_GROUP
COMBOBOX IDC_SERIAL_FLOWCONTROL, 139, 100, 106, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "進階(&A)...", IDC_SERIAL_ADVANCED, 71, 130, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "還原預設值(&R)", IDC_SERIAL_RESTORE, 160, 130, 85, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
@ -33,7 +37,7 @@ BEGIN
AUTORADIOBUTTON "絕對不使用插斷", IDC_NEVER_INTERRUPT, 11, 44, 227, 10
AUTORADIOBUTTON "使用指派給此連接埠的任何插斷", IDC_ANY_INTERRUPT, 11, 66, 227, 10
AUTOCHECKBOX "啟用舊式隨插即用偵測", IDC_PARALLEL_LEGACY, 6, 90, 237, 10, WS_TABSTOP
LTEXT "LPT 連接埠編號:", -1, 6, 107, 140, 10, WS_GROUP
LTEXT "LPT 連接埠編號", -1, 6, 107, 140, 10, WS_GROUP
COMBOBOX IDC_PARALLEL_NAME, 65, 105, 75, 20, CBS_DROPDOWNLIST | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
END
@ -42,5 +46,5 @@ BEGIN
IDS_PARITY "偶數,奇數,無,標記,空格"
IDS_STOPBITS "1,1.5,2"
IDS_FLOWCONTROL "Xon / Xoff,硬體,無"
IDS_PORT_IN_USE " (正在使用)"
IDS_PORT_IN_USE " (正在使用)"
END

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* Simplified and Traditional Chinese Resources file for MS-RLE
* Chinese Resources file for MS-RLE
*
* Copyright (C) 2016 Henry Tang Ih
* Copyright 2002 Michael Günnewig
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -16,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
#include "msrle_private.h"
@ -37,6 +40,6 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "WINE-MS-RLE"
IDS_DESCRIPTION "Wine MS-RLE 視頻編解碼器"
IDS_ABOUT "Wine MS-RLE 視頻編解碼器\n版權所有 2002 by Michael Günnewig"
IDS_DESCRIPTION "Wine MS-RLE 視訊編碼解碼器"
IDS_ABOUT "Wine MS-RLE 視訊編碼解碼器\n著作權 2002 by Michael Günnewig"
}

View file

@ -1,7 +1,7 @@
/*
* msvfw32 (Simplified and Traditional Chinese Resources)
* msvfw32 (Chinese Resources)
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright 2005 Dmitry Timoshkov
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -16,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -59,7 +62,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_FULLFRAMES "完整影格(未壓縮)"
IDS_FULLFRAMES "完整影格(未壓縮)"
}
ICM_CHOOSE_COMPRESSOR DIALOGEX 36, 24, 210, 95
@ -73,14 +76,14 @@ FONT 9, "新細明體"
LTEXT "壓縮器(&C):",-1,9,6,135,8
COMBOBOX IDC_COMP_LIST,9,16,135,67,CBS_DROPDOWNLIST|WS_VSCROLL|WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "組態(&F)...",IDC_CONFIGURE,154,36,52,14
PUSHBUTTON "設定(&F)...",IDC_CONFIGURE,154,36,52,14
PUSHBUTTON "關於(&A)...",IDC_ABOUT,154,52,52,14
SCROLLBAR IDC_QUALITY_SCROLL,9,44,135,10,WS_TABSTOP
LTEXT "壓縮品質(&Q):",IDC_QUALITY_TXT,9,34,135,8
CONTROL "關鍵影格/每(&K)",IDC_KEYFRAME_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,86,12
CONTROL "畫面間隔(&K)",IDC_KEYFRAME_CHECKBOX,"Button",BS_AUTOCHECKBOX|WS_TABSTOP,9,60,86,12
EDITTEXT IDC_KEYFRAME,98,60,22,12
LTEXT "影格數",IDC_KEYFRAME_FRAMES,123,62,26,10

View file

@ -1,6 +1,5 @@
/*
* Copyright 2005 Dmitry Timoshkov
* Copyright 2016 Henry Tang Ih
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -15,6 +14,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -33,5 +35,5 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_NAME "MS-CRAM"
IDS_DESCRIPTION "Wine 視頻 1 視頻編解碼器"
}
IDS_DESCRIPTION "Wine 視訊 1 視訊編碼解碼器"
}

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Configuration of network devices
* COPYRIGHT: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: dll/win32/netcfgx/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language Resources
* TRANSLATOR: Henry Tang Ih 2016 <henrytang2@hotmail.com>
* Chan Chilung 2020 - 2021 <eason066@gmail.com>
* PROJECT: ReactOS Configuration of network devices
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copytight 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copytight 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -17,19 +16,19 @@ BEGIN
LTEXT "如果您的網路支援這項功能,您可以取得自動指派的 IP 設定。否則就需要詢問網路系統管理員以獲取正確的 IP 設定。", -1, 9, 9, 235, 27
CONTROL "自動取得 IP 位址", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 43, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 61, 228, 70, BS_GROUPBOX
CONTROL "使用下列的 IP 位址(&U):", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 120, 12
LTEXT "IP 位址:", -1, 14, 75, 135, 8
CONTROL "使用下列的 IP 位址(&U)", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 59, 120, 12
LTEXT "IP 位址", -1, 14, 75, 135, 8
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 75 - 2, 85, 12
LTEXT "子網路遮罩:", -1, 14, 90, 135, 8
LTEXT "子網路遮罩", -1, 14, 90, 135, 8
CONTROL "", IDC_SUBNETMASK, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 90 - 2, 85, 12
LTEXT "預設閘道:", -1, 14, 105, 135, 8
LTEXT "預設閘道", -1, 14, 105, 135, 8
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 105 - 2, 85, 12
CONTROL "自動獲得 DNS 伺服器位址", IDC_AUTODNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 139, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 157, 228, 47, BS_GROUPBOX
CONTROL "使用以下的 DNS 伺服器位址(&U)", IDC_FIXEDDNS, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 14, 155, 152, 12
LTEXT "首選的 DNS 伺服器:", -1, 14, 171, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 171 - 2, 85, 12
LTEXT " DNS 伺服器:", -1, 14, 186, 135, 8
LTEXT " DNS 伺服器", -1, 14, 186, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS2, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 186 - 2, 85, 12
PUSHBUTTON "進階(&A)", IDC_ADVANCED, 186, 209, 50, 14, WS_TABSTOP
END
@ -43,15 +42,15 @@ BEGIN
CONTROL "自動專用 IP 位址(&T)", IDC_USEDHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 40, 210, 12
GROUPBOX "", -1, 9, 55, 228, 80, BS_GROUPBOX
CONTROL "使用者設定(&S)", IDC_NODHCP, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 14, 55, 70, 12
LTEXT "IP 位址(&I):", -1, 14, 75, 135, 8
LTEXT "IP 位址(&I)", -1, 14, 75, 135, 8
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 75, 85, 12
LTEXT "子網路遮罩(&U):", -1, 14, 95, 135, 8
LTEXT "子網路遮罩(&U)", -1, 14, 95, 135, 8
CONTROL "", IDC_SUBNETMASK, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 95, 85, 12
LTEXT "預設閘道(&D):", -1, 14, 115, 135, 8
LTEXT "預設閘道(&D)", -1, 14, 115, 135, 8
CONTROL "", IDC_DEFGATEWAY, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 115, 85, 12
LTEXT "首選 DNS 伺服器(&P):", -1, 14, 150, 135, 8
LTEXT "首選 DNS 伺服器(&P)", -1, 14, 150, 135, 8
CONTROL "", IDC_DNS1, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 150, 85, 12
LTEXT "備用 DNS 伺服器(&A):", -1, 14, 165, 180, 8
LTEXT "備用 DNS 伺服器(&A)", -1, 14, 165, 180, 8
CONTROL "", IDC_DNS2, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 144, 165, 85, 12
END
@ -60,19 +59,19 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "IP 設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "IP 址", -1, 5, 5, 240, 90
GROUPBOX "IP 址", -1, 5, 5, 240, 90
CONTROL "", IDC_IPLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 15, 215, 55
PUSHBUTTON "添加...", IDC_IPADD, 60, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新增...", IDC_IPADD, 60, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "編輯...", IDC_IPMOD, 120, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "刪除", IDC_IPDEL, 180, 75, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "預設閘道:", -1, 5, 100, 240, 90
GROUPBOX "預設閘道", -1, 5, 100, 240, 90
CONTROL "", IDC_GWLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 15, 110, 215, 55
PUSHBUTTON "新增...", IDC_GWADD, 60, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "編輯...", IDC_GWMOD, 120, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "刪除", IDC_GWDEL, 180, 170, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 5, 200, 240, 30
CHECKBOX "自動躍點計數", IDC_AUTOMETRIC, 9, 200, 90, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
LTEXT "介面躍點數:", -1, 15, 215, 90, 12
LTEXT "介面躍點數", -1, 15, 215, 90, 12
EDITTEXT IDC_METRIC, 110, 212, 50, 12, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
END
@ -82,26 +81,26 @@ CAPTION "DNS"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LISTBOX IDC_DNSADDRLIST, 5, 17, 180, 50, LBS_NOTIFY
LTEXT "DNS 伺服器地址,按使用順序排列(&N):", -1, 5, 5, 180, 12
LTEXT "DNS 伺服器位址,按使用順序排列(&N)", -1, 5, 5, 180, 12
PUSHBUTTON "向上", IDC_DNSADDRUP, 190, 25, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "向下", IDC_DNSADDRDOWN, 190, 45, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新增...(&A)", IDC_DNSADDRADD, 15, 69, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "編輯...(&E)", IDC_DNSADDRMOD, 75, 69, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新增(&A)...", IDC_DNSADDRADD, 15, 69, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "編輯(&E)...", IDC_DNSADDRMOD, 75, 69, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "刪除(&V)", IDC_DNSADDRDEL, 135, 69, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "以下三種設定被應用到所有連線啟用 TCP/IP。解析不合格的名稱", -1, 5, 90, 220, 24
LTEXT "以下三種設定可套用到所有啟用 TCP/IP 的連線。在解析不合格的名稱時", -1, 5, 90, 220, 24
CONTROL "附加主要的和連線特定的 DNS 尾碼(&P)", IDC_PRIMSUFFIX, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 5, 110, 220, 12
CHECKBOX "附加主要 DNS 尾碼的父系尾碼(&X)", IDC_TOPPRIMSUFFIX, 15, 125, 220, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CONTROL "附加這些 DNS 尾碼 (按順序)(&H):", IDC_SELSUFFIX, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 5, 140, 220, 12
CONTROL "附加這些 DNS 尾碼(按順序)(&H)", IDC_SELSUFFIX, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON, 5, 140, 220, 12
LISTBOX IDC_DNSSUFFIXLIST, 5, 155, 180, 50, LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "上", IDC_DNSSUFFIXUP, 190, 163, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "下", IDC_DNSSUFFIXDOWN, 190, 180, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新增(&A)...", IDC_DNSSUFFIXADD, 15, 207, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "編輯(&E)...", IDC_DNSSUFFIXMOD, 75, 207, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "刪除(&V)", IDC_DNSSUFFIXDEL, 135, 207, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "用於此連線的 DNS 尾碼(&S):", -1, 5, 228, 110, 14
LTEXT "用於這個連線的 DNS 尾碼(&S)", -1, 5, 228, 110, 14
EDITTEXT IDC_SUFFIX, 120, 225, 100, 12, WS_TABSTOP
CHECKBOX "在 DNS 中註冊此連線的地址(&R)", IDC_REGSUFFIX, 15, 240, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "在 DNS 註冊中使用連線的 DNS 尾碼(&U)", IDC_USESUFFIX, 15, 255, 220, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "在 DNS 中註冊這個連線的位址(&R)", IDC_REGSUFFIX, 15, 240, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "在 DNS 註冊中使用這個連線的 DNS 尾碼(&U)", IDC_USESUFFIX, 15, 255, 220, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
END
IDD_TCPIP_ADVOPT_DLG DIALOGEX 0, 0, 247, 247
@ -112,7 +111,7 @@ BEGIN
LISTBOX IDC_OPTLIST, 5, 30, 230, 70
LTEXT "可選設定(&O)", -1, 5, 15, 130, 12
PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_OPTPROP, 165, 100, 70, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "描述:", -1, 5, 120, 240, 70
GROUPBOX "描述", -1, 5, 120, 240, 70
LTEXT "", IDC_OPTDESC, 15, 130, 220, 33
END
@ -122,8 +121,8 @@ CAPTION "TCP/IP 位址"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 96, 15, 85, 12
LTEXT "IP 位址:", -1, 5, 15, 70, 12
LTEXT "子網路遮罩:", -1, 5, 30, 70, 12
LTEXT "IP 位址", -1, 5, 15, 70, 12
LTEXT "子網路遮罩", -1, 5, 30, 70, 12
CONTROL "", IDC_SUBNETMASK, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 96, 30, 85, 12
DEFPUSHBUTTON "確定", IDC_OK, 50, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 110, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
@ -135,9 +134,9 @@ CAPTION "TCP/IP 閘道位址"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 96, 15, 85, 12
LTEXT "閘道:", -1, 5, 15, 70, 12
LTEXT "閘道", -1, 5, 15, 70, 12
CHECKBOX "自動躍點計數", IDC_USEMETRIC, 15, 30, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
LTEXT "公制(&M):", IDC_METRICTXT, 5, 45, 45, 12, WS_DISABLED
LTEXT "計數(&M)", IDC_METRICTXT, 5, 45, 45, 12, WS_DISABLED
EDITTEXT IDC_METRIC, 100, 45, 50, 12, WS_TABSTOP | ES_NUMBER | WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "確定", IDC_OK, 50, 60, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 110, 60, 50, 14, WS_TABSTOP
@ -149,7 +148,7 @@ CAPTION "TCP/IP DNS 伺服器"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL "", IDC_IPADDR, "SysIPAddress32", WS_TABSTOP, 5, 25, 85, 12
LTEXT "DNS 伺服器:", -1, 5, 10, 120, 12
LTEXT "DNS 伺服器", -1, 5, 10, 120, 12
PUSHBUTTON "", IDC_OK, 50, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 110, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
END
@ -160,7 +159,7 @@ CAPTION "TCP/IP 域尾碼"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
EDITTEXT IDC_SUFFIX, 5, 25, 190, 12, WS_TABSTOP
LTEXT "域尾碼:", -1, 5, 10, 120, 12
LTEXT "域尾碼", -1, 5, 10, 120, 12
PUSHBUTTON "", IDC_OK, 50, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 110, 50, 50, 14, WS_TABSTOP
END
@ -170,7 +169,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "TCP/IP 篩選"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CHECKBOX "啟用 TCP/IP 篩選 (所有介面卡)", IDC_USE_FILTER, 15, 5, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
CHECKBOX "啟用 TCP/IP 篩選(所有介面卡)", IDC_USE_FILTER, 15, 5, 190, 12, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
GROUPBOX "", -1, 5, 30, 90, 150
CONTROL "全部允許", IDC_TCP_ALLOW_ALL, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 30, 70, 12
CONTROL "僅允許", IDC_TCP_RESTRICT, "BUTTON", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 15, 44, 70, 12
@ -209,10 +208,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "進階"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "以下的內容可用在這個網路介面卡上。 請先在左邊按一下您想要變更的內容,然後在右邊選取它的值。", -1, 7, 7, 218, 24, WS_GROUP
LTEXT "內容(&P):", -1, 7, 37, 60, 8, WS_GROUP
LTEXT "以下的內容可用在這個網路介面卡上。請先在左邊按一下您想要變更的內容,然後在右邊選取它的值。", -1, 7, 7, 218, 24, WS_GROUP
LTEXT "內容(&P)", -1, 7, 37, 60, 8, WS_GROUP
LISTBOX IDC_PROPERTY_NAME, 7, 48, 124, 124, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
LTEXT "值(&V):", -1, 151, 37, 60, 8, WS_GROUP
LTEXT "值(&V)", -1, 151, 37, 60, 8, WS_GROUP
EDITTEXT IDC_PROPERTY_VALUE_EDIT, 153, 48, 92, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_PROPERTY_VALUE_UPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_BORDER, 232, 48, 12, 12
COMBOBOX IDC_PROPERTY_VALUE_LIST, 153, 48, 92, 64, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
@ -223,14 +222,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_NET_CONNECT "網路連線"
IDS_NO_IPADDR_SET "介面卡需要至少一個 IP 址。請輸入一個。"
IDS_NO_SUBMASK_SET "您輸入缺少及其子網路遮罩地址。請添加子網路遮罩。"
IDS_NO_IPADDR_SET "介面卡需要至少一個 IP 址。請輸入一個。"
IDS_NO_SUBMASK_SET "您輸入的位址缺少了子網路遮罩。請新增一個子網路遮罩。"
IDS_TCPFILTERDESC "TCP/IP 篩選允許您控制到達您的電腦的 TCP/IP 網路通訊的類型。"
IDS_TCPFILTER "TCP/IP 篩選"
IDS_IPADDR "IP 址"
IDS_IPADDR "IP 址"
IDS_SUBMASK "子網路遮罩"
IDS_GATEWAY "預設閘道"
IDS_METRIC "公制"
IDS_METRIC "計數"
IDS_DHCPACTIVE "啟用 DHCP"
IDS_AUTOMATIC "自動"
IDS_NOITEMSEL "您沒有選擇一個項目。請先選擇一個。"
@ -239,15 +238,15 @@ BEGIN
IDS_MOD "確定"
IDS_TCP_PORTS "TCP 埠"
IDS_UDP_PORTS "UDP 埠"
IDS_IP_PROTO "IP 協"
IDS_PORT_RANGE "埠數目必須大於 0 且小於 65536。請輸入範圍內的數字。"
IDS_PROT_RANGE "協議編號必須大於 0 且小於 256。請輸入此範圍內的數字。"
IDS_IP_PROTO "IP 協"
IDS_PORT_RANGE "埠數目必須大於 0 且小於 65536。請輸入在這個範圍內的數字。"
IDS_PROT_RANGE "協定號必須大於 0 且小於 256。請輸入在這個範圍內的數字。"
IDS_DUP_NUMBER "您嘗試新增的數量已在列表中。請輸入一個不同的數字。"
IDS_DISABLE_FILTER "停用這個全域 TCP/IP 設定將影響所有介面卡。"
IDS_NO_SUFFIX "目前的搜尋方法設定需要至少一個 DNS 尾碼。請輸入一個或更改設定。"
IDS_DOMAIN_SUFFIX "域尾碼不是一個有效的尾碼。"
IDS_DNS_SUFFIX "DNS 域名 ""%s"" 不是有效的 DNS 名稱。"
IDS_DUP_SUFFIX "DNS 尾碼已在列表中。"
IDS_DUP_IPADDR "IP 位址已在列表中。"
IDS_DNS_SUFFIX "DNS 域名「%s」不是有效的 DNS 名稱。"
IDS_DUP_SUFFIX "DNS 尾碼已在列表中。"
IDS_DUP_IPADDR "IP 位址已在列表中。"
IDS_DUP_GW "預設閘道已在列表中。"
END

View file

@ -1,5 +1,11 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/* Translation has been changed by Luo Yufan (njlyf2011@hotmail.com) and Aobi Chan CL (eason066@gmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Network ID Page
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copytight 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copytight 2018-2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copytight 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -10,19 +16,19 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_COMPNAME, IDC_STATIC, 4, 3, 26, 24, SS_ICON
LTEXT "ReactOS 使用以下資訊來標識您在網路上的電腦。", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
LTEXT "電腦描述:", IDC_STATIC, 7, 40, 90, 9
LTEXT "電腦描述", IDC_STATIC, 7, 40, 90, 9
EDITTEXT IDC_COMPDESC, 98, 38, 146, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "完整的電腦名稱:", IDC_STATIC, 7, 68, 85, 9
LTEXT "完整的電腦名稱", IDC_STATIC, 7, 68, 85, 9
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 98, 68, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "工作群組:", IDC_WORKGROUPDOMAIN, 7, 84, 64, 9
LTEXT "工作群組", IDC_WORKGROUPDOMAIN, 7, 84, 64, 9
EDITTEXT IDC_WORKGROUPDOMAIN_NAME, 98, 84, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "要使用網路識別精靈去加入網域並建立本地使用者,請按 [網路 ID]。", IDC_STATIC, 7, 113, 172, 24
PUSHBUTTON "網路 ID...(&N)", IDC_NETWORK_ID, 190, 114, 58, 15
LTEXT "若要重新命名此電腦或加入網域,請按 [更改]。", IDC_STATIC, 7, 149, 170, 17
PUSHBUTTON "更改...(&C)", IDC_NETWORK_PROPERTY, 190, 149, 58, 15
LTEXT "要使用網路識別精靈來加入網域並建立本地使用者,請按[網路 ID。", IDC_STATIC, 7, 113, 172, 24
PUSHBUTTON "網路 ID(&N)...", IDC_NETWORK_ID, 190, 114, 58, 15
LTEXT "若要重新命名此電腦或加入網域,請按[變更]。", IDC_STATIC, 7, 149, 170, 17
PUSHBUTTON "更(&C)...", IDC_NETWORK_PROPERTY, 190, 149, 58, 15
LTEXT "", IDC_MESSAGETEXT, 7, 179, 242, 46
ICON IDI_WARNINGICO, IDC_RESTARTICON, 7, 194, 20, 20, SS_ICON | SS_REALSIZEIMAGE
LTEXT "您必須重新啟動這部電腦,更才會生效。", IDC_RESTARTTEXT, 25, 195, 209, 8
LTEXT "您必須重新啟動電腦,更才會生效。", IDC_RESTARTTEXT, 25, 195, 209, 8
END
IDD_PROPPAGECOMPNAMECHENGE DIALOGEX 0, 0, 232, 222
@ -30,17 +36,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTIO
CAPTION "電腦名稱更改"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "(此處顯示訊息)", 1017, 7, 5, 218, 30
LTEXT "電腦名稱:(&C)", -1, 7, 41, 219, 8
LTEXT "(此處顯示訊息)", 1017, 7, 5, 218, 30
LTEXT "電腦名稱(&C)", -1, 7, 41, 219, 8
EDITTEXT 1002, 7, 53, 218, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
LTEXT "完整的電腦名稱:", 1016, 7, 72, 218, 10
LTEXT "完整的電腦名稱", 1016, 7, 72, 218, 10
EDITTEXT 1001, 7, 82, 219, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "更多...(&M)", 1003, 150, 102, 75, 14
PUSHBUTTON "更多(&M)...", 1003, 150, 102, 75, 14
GROUPBOX "成員", 1018, 7, 119, 219, 73
AUTORADIOBUTTON "網域:(&D)", 1008, 17, 132, 192, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "工作群組:(&W)", 1004, 17, 161, 191, 10
AUTORADIOBUTTON "網域(&D)", 1008, 17, 132, 192, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "工作群組(&W)", 1004, 17, 161, 191, 10
EDITTEXT 116, 28, 144, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
PUSHBUTTON "找我的網域(&F)", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "找我的網域(&F)", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
EDITTEXT 1007, 28, 172, 181, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "取消", 2, 176, 203, 50, 14
@ -51,34 +57,38 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTIO
CAPTION "DNS 尾碼和 NetBIOS 電腦名稱"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "此電腦的主要 DNS 尾碼(&P):", -1, 7, 5, 253, 8
LTEXT "此電腦的主要 DNS 尾碼(&P)", -1, 7, 5, 253, 8
EDITTEXT 1011, 7, 17, 252, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "網域成員身份變化時,更改主要 DNS 尾碼(&C)", 115, 11, 39, 250, 10
LTEXT "電腦的 NetBIOS 名稱(&N):", -1, 7, 57, 148, 8
AUTOCHECKBOX "網域成員身份有變更時,變更主要 DNS 尾碼(&C)", 115, 11, 39, 250, 10
LTEXT "電腦的 NetBIOS 名稱(&N)", -1, 7, 57, 148, 8
EDITTEXT 1013, 7, 69, 150, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 153, 104, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", 2, 209, 104, 50, 14
LTEXT "此名稱用於與較舊的電腦和服務互操作性。", 13, 7, 88, 253, 8
LTEXT "這個名稱是為了與較舊的電腦和服務互通而使用的。", 13, 7, 88, 253, 8
END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "* 未知 *"
1 "* 不明 *"
2 "WORKGROUP"
3 "嘗試讀取網域成員身份資訊時出現以下錯誤:"
4 "電腦名稱更改"
5 "工作群組:"
6 "網域:"
3 "嘗試讀取網域成員身份資訊時出現以下錯誤:"
4 "更改電腦名稱"
5 "工作群組:"
6 "網域:"
7 "雖然網域名稱「%1」是合法的 ReactOS 名稱,但是它不符合網際網路網域名稱服務規格。如果名稱不符合標準,請使用 ReactOS DNS 伺服器。"
8 "網域名稱「%1」的格式不正確。句點.)則是用來分隔網域。每個網域均不能超過 63 個字元。例如domain-1.reactos.org。"
10 "輸入的新電腦名稱「%1」過長了。電腦名稱不可以超過 63 個字元。"
11 "輸入的新電腦名稱格式不正確。標準的電腦名稱可以包含字母a-z, A-Z、數字0-9、和連字號但不可以有空格或句點.)。名稱不能完全只由數字所組成。"
22 "歡迎加入 %1 工作群組。"
23 "歡迎加入 %1 網域。"
24 "您必須重新啟動該電腦以使更改生效。"
25 "您可以更改這部電腦的名稱和成員資格。更改可能會影響對網路資源的訪問。"
1021 "注意: 只有系統管理員才能變更這部電腦的識別碼。"
1022 "注意: 不能更改電腦的識別碼,因為:"
1029 "新的電腦名稱 ""%1"" 是一個數字。名稱不可以是一個數字。"
1030 "新的電腦名稱 ""%1"" 包含了不允許使用的字元。不允許使用的字元包括 ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + [ ] { } \\ | ; : ' "" , < > / 和 ?"
1031 "網域名稱 ""%1"" 的第一個網域是一個數字。第一個網域不可以是數字。"
1032 "網域名稱 ""%1"" 包含了不允許使用的字元。標準的 DNS 名稱可以包含字母 (a-z, A-Z)、數字 (0-9)、和連字號,但不可以有空格。句點 (.) 則是用來分隔網域。例如: domain-1.reactos.org。"
1021 "注意只有系統管理員才能變更這部電腦的識別碼。"
1022 "注意:無法更改電腦的識別碼,因為:"
1029 "新的電腦名稱「%1」是一個數字。名稱不可以是一個數字。"
1030 "新的電腦名稱「%1」包含了不允許使用的字元。不允許使用的字元包括 ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + [ ] { } \\ | ; : ' "" , < > / 和 ?"
1031 "網域名稱「%1」的第一個網域是一個數字。第一個網域不可以是數字。"
1032 "網域名稱「%1」包含了不允許使用的字元。標準的 DNS 名稱可以包含字母a-z, A-Z、數字0-9、和連字號但不可以有空格。句點.)則是用來分隔網域。例如:domain-1.reactos.org。"
3210 "詳細資訊(&D) >>"
3220 "<< 詳細資訊(&D)"
4000 "資訊"

View file

@ -1,4 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: New device installer
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -8,10 +14,10 @@ CAPTION "裝置安裝"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "歡迎", IDC_WELCOMETITLE, 120, 8, 195, 24
LTEXT "此嚮導將安裝新的裝置驅動程式:", IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16
LTEXT "單擊下一步繼續。", IDC_STATIC, 120, 169, 195, 16
LTEXT "未知的裝置", IDC_DEVICE, 148, 36, 147, 17
LTEXT "警告! 安裝自訂的裝置可能會凍結您的電腦或使其無法啟動!", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 16
LTEXT "這個精靈將安裝新的裝置驅動程式:", IDC_STATIC, 120, 21, 195, 16
LTEXT "請按[下一步]繼續。", IDC_STATIC, 120, 169, 195, 16
LTEXT "不明的裝置", IDC_DEVICE, 148, 36, 147, 17
LTEXT "警告!安裝自訂的裝置可能會導致您的電腦當機,\n甚至無法啟動", IDC_STATIC, 120, 59, 195, 16
CONTROL "自動安裝驅動程式", IDC_RADIO_AUTO, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 112, 195, 12
CONTROL "從特定位置安裝驅動程式", IDC_RADIO_MANUAL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 120, 133, 195, 12
END
@ -22,9 +28,9 @@ CAPTION "裝置安裝"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "安裝失敗", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16
LTEXT "因為找不到驅動程式,因此無法安裝該裝置。", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
LTEXT "如果你有一個驅動程式磁碟或知道該驅動程式的路徑,單擊後退。", IDC_STATIC, 120, 98, 195, 16
CONTROL "再也不顯示此對話方塊", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 195, 12
LTEXT "由於無法找到驅動程式,因此無法安裝該裝置。", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
LTEXT "如果你有驅動程式磁碟或知道該驅動程式的路徑,\n請按上一步。", IDC_STATIC, 120, 98, 195, 16
CONTROL "以後不再顯示這個對話方塊", IDC_DONOTSHOWDLG, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 120, 170, 195, 12
END
IDD_INSTALLFAILED DIALOGEX 0, 0, 317, 193
@ -33,8 +39,8 @@ CAPTION "裝置安裝"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "安裝失敗", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 16
LTEXT "因為發生意外的錯誤,無法安裝該裝置。", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
LTEXT "未知的裝置", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
LTEXT "由於發生意外的錯誤,因此無法安裝該裝置。", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
LTEXT "不明的裝置", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
END
IDD_CHSOURCE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -42,10 +48,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "裝置安裝"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL "在這些位置中搜", IDC_RADIO_SEARCHHERE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 11, 239, 12
CONTROL "在這些位置中搜", IDC_RADIO_SEARCHHERE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 11, 239, 12
CONTROL "手動選擇驅動程式", IDC_RADIO_CHOOSE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON, 27, 98, 171, 12
CONTROL "搜索可移動媒體", IDC_CHECK_MEDIA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 33, 163, 12
CONTROL "包含路徑", IDC_CHECK_PATH, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 54, 162, 12
CONTROL "搜尋卸除式媒體", IDC_CHECK_MEDIA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 33, 163, 12
CONTROL "包含這個路徑", IDC_CHECK_PATH, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 47, 54, 162, 12
PUSHBUTTON "瀏覽", IDC_BROWSE, 248, 70, 50, 14
COMBOBOX IDC_COMBO_PATH, 61, 71, 176, 12, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_AUTOHSCROLL
END
@ -55,7 +61,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "裝置安裝"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "未知的裝置", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
LTEXT "不明的裝置", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
END
IDD_INSTALLDRV DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -63,7 +69,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "裝置安裝"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "未知的裝置", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
LTEXT "不明的裝置", IDC_DEVICE, 51, 20, 169, 16
END
IDD_NEEDREBOOT DIALOGEX 0, 0, 317, 193
@ -72,9 +78,9 @@ CAPTION "裝置安裝"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "安裝完成", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12
LTEXT "您需要重新啟動才能完成安裝:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
LTEXT "單擊完成關閉嚮導。", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12
LTEXT "未知的裝置", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
LTEXT "您需要重新啟動才能完成安裝裝置:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
LTEXT "請按[完成]關閉精靈。", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12
LTEXT "不明的裝置", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
@ -83,17 +89,16 @@ CAPTION "裝置安裝"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "安裝完成", IDC_FINISHTITLE, 120, 8, 195, 12
LTEXT "嚮導已完成安裝的驅動程式:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
LTEXT "單擊完成關閉嚮導。", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12
LTEXT "未知的裝置", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
LTEXT "精靈已完成安裝以下裝置的驅動程式:", IDC_STATIC, 120, 32, 195, 16
LTEXT "請按[完成]關閉精靈。", IDC_STATIC, 120, 174, 195, 12
LTEXT "不明的裝置", IDC_DEVICE, 148, 53, 147, 17
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "新的硬體嚮導"
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "更新驅動程式嚮導"
IDS_CHSOURCE_TITLE "選擇搜和安裝選項"
IDS_SEARCHDRV_TITLE "正在搜..."
IDS_INSTALLWIZARDTITLE "新增硬體精靈"
IDS_UPDATEWIZARDTITLE "更新驅動程式精靈"
IDS_CHSOURCE_TITLE "選擇搜和安裝選項"
IDS_SEARCHDRV_TITLE "正在搜..."
IDS_INSTALLDRV_TITLE "正在安裝..."
END

View file

@ -1,8 +1,7 @@
/*
* Simplified and Traditional Chinese Resources for oleacc
* Chinese Resources for oleacc
*
* Copyright (C) 2008 Nikolay Sivov
* Copyright (C) 2016 Henry Tang Ih
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -17,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -130,102 +132,102 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
0 "未知的物件" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "標題"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "功能表欄"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "滾動欄"
ROLE_SYSTEM_GRIP "抓地力"
0 "不明物件" /* undocumented */
ROLE_SYSTEM_TITLEBAR "標題"
ROLE_SYSTEM_MENUBAR "選單列"
ROLE_SYSTEM_SCROLLBAR "捲軸"
ROLE_SYSTEM_GRIP "底框"
ROLE_SYSTEM_SOUND "聲音"
ROLE_SYSTEM_CURSOR "游標"
ROLE_SYSTEM_CARET "插入符號"
ROLE_SYSTEM_ALERT "警"
ROLE_SYSTEM_CARET "插入"
ROLE_SYSTEM_ALERT "警"
ROLE_SYSTEM_WINDOW "視窗"
ROLE_SYSTEM_CLIENT "用戶端"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "彈出功能表"
ROLE_SYSTEM_MENUPOPUP "快顯功能表"
ROLE_SYSTEM_MENUITEM "功能表項目"
ROLE_SYSTEM_TOOLTIP "工具提示"
ROLE_SYSTEM_APPLICATION "應用程式"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "文"
ROLE_SYSTEM_DOCUMENT "文"
ROLE_SYSTEM_PANE "窗格"
ROLE_SYSTEM_CHART "圖表"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "對話方塊"
ROLE_SYSTEM_BORDER "邊"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "組"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "分隔符號"
ROLE_SYSTEM_DIALOG "對話"
ROLE_SYSTEM_BORDER "邊"
ROLE_SYSTEM_GROUPING "組"
ROLE_SYSTEM_SEPARATOR "分隔字元"
ROLE_SYSTEM_TOOLBAR "工具列"
ROLE_SYSTEM_STATUSBAR "狀態列"
ROLE_SYSTEM_TABLE "表"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "標題"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "標題"
ROLE_SYSTEM_COLUMN ""
ROLE_SYSTEM_ROW ""
ROLE_SYSTEM_TABLE "表"
ROLE_SYSTEM_COLUMNHEADER "標題"
ROLE_SYSTEM_ROWHEADER "標題"
ROLE_SYSTEM_COLUMN ""
ROLE_SYSTEM_ROW ""
ROLE_SYSTEM_CELL "儲存格"
ROLE_SYSTEM_LINK "連結"
ROLE_SYSTEM_HELPBALLOON "説明氣球"
ROLE_SYSTEM_CHARACTER "字元"
ROLE_SYSTEM_LIST "清單"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "清單項"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "大綱"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "大綱項"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "頁選項卡"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "屬性頁"
ROLE_SYSTEM_LISTITEM "清單項"
ROLE_SYSTEM_OUTLINE "邊框"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEITEM "邊框項目"
ROLE_SYSTEM_PAGETAB "索引標籤"
ROLE_SYSTEM_PROPERTYPAGE "內容頁面"
ROLE_SYSTEM_INDICATOR "指示器"
ROLE_SYSTEM_GRAPHIC "圖形"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "靜態文"
ROLE_SYSTEM_TEXT "文"
ROLE_SYSTEM_STATICTEXT "靜態文"
ROLE_SYSTEM_TEXT "文"
ROLE_SYSTEM_PUSHBUTTON "按鈕"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "複選按鈕"
ROLE_SYSTEM_CHECKBUTTON "核取按鈕"
ROLE_SYSTEM_RADIOBUTTON "選項按鈕"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "下拉式列示方塊"
ROLE_SYSTEM_COMBOBOX "下拉式方塊"
ROLE_SYSTEM_DROPLIST "下拉"
ROLE_SYSTEM_PROGRESSBAR "進度列"
ROLE_SYSTEM_DIAL "撥號"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "熱鍵域"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "滑"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON ""
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "關係圖"
ROLE_SYSTEM_HOTKEYFIELD "快速鍵欄位"
ROLE_SYSTEM_SLIDER "滑"
ROLE_SYSTEM_SPINBUTTON "調整方塊"
ROLE_SYSTEM_DIAGRAM "圖"
ROLE_SYSTEM_ANIMATION "動畫"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "方程"
ROLE_SYSTEM_EQUATION "方程"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWN "下拉按鈕"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "功能表按鈕"
ROLE_SYSTEM_BUTTONMENU "選單按鈕"
ROLE_SYSTEM_BUTTONDROPDOWNGRID "格線下拉按鈕"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "白色空"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "頁選項卡清單"
ROLE_SYSTEM_WHITESPACE "白色空"
ROLE_SYSTEM_PAGETABLIST "索引標籤清單"
ROLE_SYSTEM_CLOCK "時鐘"
ROLE_SYSTEM_SPLITBUTTON "分割按鈕"
ROLE_SYSTEM_IPADDRESS "IP 位址"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "大綱按鈕"
ROLE_SYSTEM_OUTLINEBUTTON "外框按鈕"
IDS_STATE_NORMAL "正常"
IDS_STATE_UNAVAILABLE "不可用"
IDS_STATE_SELECTED "選擇"
IDS_STATE_FOCUSED "專注"
IDS_STATE_PRESSED "按下"
IDS_STATE_CHECKED "簽下"
IDS_STATE_MIXED "混合"
IDS_STATE_NORMAL "一般"
IDS_STATE_UNAVAILABLE "無法使用"
IDS_STATE_SELECTED "已選取"
IDS_STATE_FOCUSED "已設定焦點"
IDS_STATE_PRESSED "按下"
IDS_STATE_CHECKED "已核取"
IDS_STATE_MIXED "已混和"
IDS_STATE_READONLY "唯讀"
IDS_STATE_HOTTRACKED "熱蹤"
IDS_STATE_HOTTRACKED "熱點追蹤"
IDS_STATE_DEFAULT "預設"
IDS_STATE_EXPANDED "擴大"
IDS_STATE_COLLAPSED "折疊"
IDS_STATE_BUSY "忙"
IDS_STATE_FLOATING "浮"
IDS_STATE_MARQUEED "字幕"
IDS_STATE_EXPANDED "已展開"
IDS_STATE_COLLAPSED "折疊"
IDS_STATE_BUSY "忙"
IDS_STATE_FLOATING "浮"
IDS_STATE_MARQUEED "跑馬燈"
IDS_STATE_ANIMATED "動畫"
IDS_STATE_INVISIBLE "看不見"
IDS_STATE_OFFSCREEN "螢幕"
IDS_STATE_SIZEABLE "相當大"
IDS_STATE_INVISIBLE "隱藏"
IDS_STATE_OFFSCREEN "螢幕不可見"
IDS_STATE_SIZEABLE "可調大小"
IDS_STATE_MOVEABLE "可移動"
IDS_STATE_SELFVOICING "自我表達"
IDS_STATE_FOCUSABLE "焦點"
IDS_STATE_SELECTABLE "可選"
IDS_STATE_LINKED "連結"
IDS_STATE_TRAVERSED "遍歷"
IDS_STATE_MULTISELECTABLE "多可選項"
IDS_STATE_EXTSELECTABLE "擴展可選項"
IDS_STATE_ALERT_LOW "低警報"
IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "中警報"
IDS_STATE_ALERT_HIGH "高警報"
IDS_STATE_SELFVOICING "自動發聲"
IDS_STATE_FOCUSABLE "可設定焦點"
IDS_STATE_SELECTABLE "可選"
IDS_STATE_LINKED "連結"
IDS_STATE_TRAVERSED "可測定"
IDS_STATE_MULTISELECTABLE "可多重選取"
IDS_STATE_EXTSELECTABLE "可擴充選取"
IDS_STATE_ALERT_LOW "低度警示"
IDS_STATE_ALERT_MEDIUM "中度警示"
IDS_STATE_ALERT_HIGH "高度警示"
IDS_STATE_PROTECTED "保護"
IDS_STATE_HASPOPUP "有彈出功能表"
}
IDS_STATE_HASPOPUP "有快顯"
}

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* oledlg (Simplified and Traditional Chinese Resources)
* oledlg (Chinese Resources)
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -14,10 +14,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* Translator:
* 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Sync with Wine: Traditional Chinese on 2021
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -109,11 +108,11 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
IDS_RESULTOBJDESC "在你的檔案中插入一個新的 %s 物件"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "將檔案的內容以物件的方式插入到您的文件以便您可以用程式來啟動它。"
IDS_RESULTOBJDESC "在您的文件中插入一個新的 %s 物件"
IDS_RESULTFILEOBJDESC "將這個檔案的內容以物件的方式插入到您的文件中,以便您使用建立該檔案的程式來啟動它。"
IDS_BROWSE "瀏覽"
IDS_NOTOLEMOD "該檔案不像是一個有效的 OLE 模組。無法註冊 OLE 元件。"
IDS_NOTOLEMODCAPTION "加入控制項"
IDS_NOTOLEMODCAPTION "新增控制項"
IDS_VERBMENU_OBJECT "物件(&O)"
IDS_VERBMENU_OBJECT_WITH_NAME "%1 物件(&O)"
IDS_VERBMENU_CONVERT "轉換(&C)..."
@ -123,11 +122,11 @@ STRINGTABLE
STRINGTABLE
{
IDS_PS_PASTE_DATA "將剪貼簿的內容以 %s 插入至您的檔案。"
IDS_PS_PASTE_OBJECT "將剪貼簿的內容插入到您的檔案以便您可以使用 %s。"
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "將剪貼簿的內容插入到您的文件以便您可以用 %s 啟動它, 一般顯示為圖示。"
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "將剪貼簿的內容以 %s 插入到您的文件。資料是連結到來源檔案的, 對來源檔案的任何變更都會影響到您的文件。"
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "將剪貼簿的圖片插入到您的文件。圖片是連結到來源檔案的, 對來源檔案的任何變更都會影響到您的文件。"
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "將剪貼簿的捷徑插入到您的檔案。捷徑是連結到來源檔案的, 對來源檔案的任何變更都會影響到您的文件。"
IDS_PS_PASTE_OBJECT "將剪貼簿的內容插入至您的檔案,以便您可以使用 %s 啟動它。"
IDS_PS_PASTE_OBJECT_AS_ICON "將剪貼簿的內容插入至您的檔案,以便您可以使用 %s 啟動它。它將顯示為圖示。"
IDS_PS_PASTE_LINK_DATA "將剪貼簿的內容以 %s 插入至您的檔案。資料會連結到來源檔案,以便將所做的變更反應到您的文件。"
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT "將剪貼簿的圖片插入到您的文件。圖片會連結到來源檔案,以便將所做的變更反應到您的文件。"
IDS_PS_PASTE_LINK_OBJECT_AS_ICON "將指向剪貼簿內容所在位置的捷徑插入到您的檔案。捷徑會連結到來源檔案,以便將所做的變更反應到您的文件。"
IDS_PS_NON_OLE "將剪貼簿的內容插入到您的文件。"
IDS_PS_UNKNOWN_TYPE "不明類型"
IDS_PS_UNKNOWN_SRC "不明來源"
@ -142,22 +141,22 @@ BEGIN
LISTBOX IDC_OBJTYPELIST,92,19,131,66,LBS_SORT |
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL |
WS_TABSTOP
LTEXT "物件類型:",IDC_OBJTYPELBL,92,7,53,8,WS_VISIBLE
LTEXT "物件類型",IDC_OBJTYPELBL,92,7,53,8,WS_VISIBLE
DEFPUSHBUTTON "確定",IDOK,231,7,66,14
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,231,24,66,14
GROUPBOX "結果",IDC_RESULT,7,103,218,41
CONTROL "新",IDC_CREATENEW,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
CONTROL "新",IDC_CREATENEW,"Button",BS_AUTORADIOBUTTON |
WS_GROUP,7,20,84,10
CONTROL "建立控制項",IDC_CREATECONTROL,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON | NOT WS_VISIBLE,7,54,84,10
CONTROL "建立於檔案",IDC_CREATEFROMFILE,"Button",
CONTROL "從檔案建立",IDC_CREATEFROMFILE,"Button",
BS_AUTORADIOBUTTON,7,37,84,10
LTEXT "",IDC_RESULTDESC,49,112,169,26
PUSHBUTTON "新增控制項(&A)...",IDC_ADDCONTROL,92,88,80,14,NOT WS_VISIBLE
CONTROL "顯示為圖示",IDC_ASICON,"Button",BS_AUTOCHECKBOX |
WS_TABSTOP | NOT WS_VISIBLE,92,88,120,10
PUSHBUTTON "瀏覽...",IDC_BROWSE,92,53,50,14,NOT WS_VISIBLE
LTEXT "檔案:",IDC_FILELBL,92,27,20,8, NOT WS_VISIBLE
LTEXT "檔案",IDC_FILELBL,92,27,20,8, NOT WS_VISIBLE
EDITTEXT IDC_FILE,92,37,132,13,ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_VISIBLE
END
@ -166,12 +165,12 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "特殊貼上"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "原始檔案:", -1, 6, 9, 150, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "原始檔案", -1, 6, 9, 150, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "貼上(&P)", IDC_PS_PASTE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VISIBLE,
6, 38, 73, 10
CONTROL "貼上連結(&L)", IDC_PS_PASTELINK, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_VISIBLE,
6, 63, 73, 10
LTEXT "為(&A):", -1, 75, 25, 150, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "為(&A)", -1, 75, 25, 150, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP
LISTBOX IDC_PS_PASTELIST, 80, 36, 148, 57, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS | WS_VSCROLL | WS_BORDER | NOT WS_VISIBLE
LISTBOX IDC_PS_PASTELINKLIST, 80, 36, 148, 57, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS | WS_VSCROLL | WS_BORDER | NOT WS_VISIBLE
LISTBOX IDC_PS_DISPLAYLIST, 80, 36, 148, 57, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS | WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_VISIBLE

View file

@ -38,7 +38,7 @@ BEGIN
CONTROL "List1", 1677, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 5, 57, 240, 57
AUTOCHECKBOX "直到下次登入前不要再詢問我(&D)", 1022, 8, 125, 235, 10
PUSHBUTTON "設定(&S)", 1026, 7, 149, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "連線...(&C)", 1024, 117, 149, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "連線(&C)...", 1024, 117, 149, 60, 14
PUSHBUTTON "取消", 1025, 183, 149, 60, 14
END
@ -88,9 +88,9 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 97, 91, 60, 14
ICON 563, 1046, 7, 7, 20, 20
LTEXT "'Connection name' 現已連線。", 1047, 40, 7, 212, 16
LTEXT "要檢查連線的狀態或斷開連線,請右鍵點擊在網路連線資料夾中的圖標,或點擊其在工作列上的圖標(如果存在)。", -1, 40, 30, 212, 34
AUTOCHECKBOX "不顯示訊息(&D)", 1045, 40, 69, 212, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "「Connection name」現已連線。", 1047, 40, 7, 212, 16
LTEXT "要檢查這個連線的狀態或斷開連線,請右鍵點擊在網路連線資料夾中的圖標,或點擊其在工作列上的圖標(如果存在)。", -1, 40, 30, 212, 34
AUTOCHECKBOX "不顯示這個訊息(&D)", 1045, 40, 69, 212, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
END
107 DIALOGEX 0, 0, 258, 167
@ -172,13 +172,13 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "ReactOS 可以根據設備發送和接收的訊息自動撥號和掛斷。", 1085, 9, 7, 253, 30
GROUPBOX "自動撥號", -1, 6, 38, 249, 71
LTEXT "撥接另一個電話時此連線滿足兩個以下的條件", 1083, 16, 51, 237, 16, NOT WS_GROUP
LTEXT "當這個連線滿足以下兩個條件時撥接另一個電話:", 1083, 16, 51, 237, 16, NOT WS_GROUP
LTEXT "活動至少(&L)", -1, 16, 73, 100, 8
COMBOBOX 1079, 117, 70, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "持續時間至少(&D)", 1084, 16, 92, 99, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX 1080, 117, 89, 90, 162, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
GROUPBOX "自動掛斷", -1, 6, 113, 248, 81
LTEXT "當滿足以下條件時,掛斷任何使用連線的設備:", 1086, 16, 127, 230, 18, NOT WS_GROUP
LTEXT "當滿足以下條件時,掛斷任何使用這個連線的設備:", 1086, 16, 127, 230, 18, NOT WS_GROUP
LTEXT "活動不超過(&M)", -1, 16, 150, 92, 8
COMBOBOX 1081, 115, 146, 60, 100, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "持續時間至少(&U)", 1087, 16, 168, 92, 8, NOT WS_GROUP
@ -237,9 +237,9 @@ BEGIN
LTEXT "密碼(&P)", 1112, 8, 79, 88, 8
EDITTEXT 1103, 103, 76, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 8, 97, 248, 1
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存這個使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 14, 105, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "只有我(&N)", 1622, 26, 120, 226, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "任何使用電腦的人(&A)", 1623, 26, 134, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "任何使用這臺電腦的人(&A)", 1623, 26, 134, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 8, 149, 248, 1
DEFPUSHBUTTON "撥打(&D)", 1590, 8, 156, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "取消", 1591, 71, 156, 60, 14
@ -260,9 +260,9 @@ BEGIN
LTEXT "網域(&M)", 1110, 9, 99, 91, 8
EDITTEXT 1102, 102, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 9, 116, 247, 1
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存這個使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 12, 123, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "只有我(&N)", 1622, 25, 137, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "任何使用電腦的人(&A)", 1623, 25, 151, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "任何使用這臺電腦的人(&A)", 1623, 25, 151, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 167, 247, 1
DEFPUSHBUTTON "撥打(&D)", 1590, 8, 173, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "取消", 1591, 71, 173, 60, 14
@ -283,9 +283,9 @@ BEGIN
LTEXT "網域(&M)", 1110, 10, 100, 92, 8
EDITTEXT 1102, 104, 95, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 11, 116, 247, 1
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存這個使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 16, 124, 239, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "只有我(&N)", 1622, 29, 139, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "任何使用電腦的人(&A)", 1623, 29, 152, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "任何使用這臺電腦的人(&A)", 1623, 29, 152, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 167, 247, 1
LTEXT "撥打(&I)", 1412, 10, 177, 90, 8
COMBOBOX 1416, 102, 173, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
@ -307,9 +307,9 @@ BEGIN
LTEXT "密碼(&P)", 1112, 10, 81, 92, 8
EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 97, 247, 1
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存這個使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 12, 103, 243, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "只有我(&N)", 1622, 24, 117, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "任何使用電腦的人(&A)", 1623, 24, 132, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "任何使用這臺電腦的人(&A)", 1623, 24, 132, 229, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 147, 247, 1
LTEXT "撥打(&I)", 1412, 13, 157, 88, 8
COMBOBOX 1416, 103, 154, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
@ -354,7 +354,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
EDITTEXT 1161, 5, 5, 338, 236, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP
LTEXT "I&P 址:", 1163, 7, 253, 68, 8
LTEXT "I&P 址:", 1163, 7, 253, 68, 8
CONTROL "", 1160, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 76, 250, 117, 14
DEFPUSHBUTTON "", 1162, 197, 252, 16, 13, NOT WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "完成(&D)", 1, 219, 252, 60, 14, WS_GROUP
@ -414,7 +414,7 @@ BEGIN
ICON 32515, 1278, 7, 7, 21, 20, WS_GROUP
LTEXT "您已經連線到與 NetWare 相容的網路,當建立 PPP IPX 連線後,將會結束這些連線。", 1279, 42, 7, 215, 37
LTEXT "在撥號之前,為避免數據丢失,請關閉所有使用這些連線的檔案或在網路協定設定中取消選擇 IPX。", 1280, 42, 46, 215, 38, NOT WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "以後不再顯示訊息(&D)", 1277, 42, 86, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "以後不再顯示這個訊息(&D)", 1277, 42, 86, 215, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 65, 112, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "取消", 2, 134, 112, 60, 14
END
@ -425,7 +425,7 @@ CAPTION "手動撥號"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "拿起手機撥號(或詢問接線員撥號)。撥號完畢後,點擊[確定]。聆聽手機提示直至沒有聲音,然後掛斷電話。", 1281, 8, 8, 219, 32
LTEXT "電話號碼:", 1282, 8, 46, 91, 8
LTEXT "電話號碼", 1282, 8, 46, 91, 8
LTEXT "", 1283, 103, 46, 126, 8, NOT WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 104, 70, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "取消", 2, 168, 70, 60, 14
@ -479,7 +479,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "撥號"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "Ctrl-Alt-Del 登入時這些首選項適用於「登入使用撥號網路」。您作為管理員可以存取工作表。", 1007, 7, 4, 221, 40, NOT WS_GROUP
LTEXT "Ctrl-Alt-Del 登入時這些首選項適用於「登入使用撥號網路」。您作為管理員可以存取這個工作表。", 1007, 7, 4, 221, 40, NOT WS_GROUP
LTEXT "重撥次數(&N)", 1005, 7, 55, 154, 8
EDITTEXT 1001, 164, 52, 60, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "嘗試重撥之間的秒數(&S)", 1009, 7, 73, 156, 8, NOT WS_GROUP
@ -506,7 +506,7 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "您需要設定遠端路由器用來連線到此介面的撥入憑據。路由器將基於您在此處輸入的訊息建立一個使用者帳戶。", 1094, 8, 5, 307, 35
LTEXT "您需要設定遠端路由器用來連線到這個介面的撥入憑據。路由器將基於您在這裡輸入的訊息建立一個使用者帳戶。", 1094, 8, 5, 307, 35
LTEXT "使用者名稱(&U)", 1078, 8, 47, 124, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1074, 135, 45, 175, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
LTEXT "密碼(&P)", 1077, 8, 68, 124, 8, NOT WS_GROUP
@ -519,7 +519,7 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "您需要設定遠端路由器用來連線到介面的撥出憑據。這些憑據必須與遠端路由器上設定的撥入憑據相符。", 1094, 8, 5, 308, 33
LTEXT "您需要設定遠端路由器用來連線到這個介面的撥出憑據。這些憑據必須與遠端路由器上設定的撥入憑據相符。", 1094, 8, 5, 308, 33
LTEXT "使用者名稱(&U)", 1096, 8, 43, 130, 8, NOT WS_GROUP
EDITTEXT 1091, 140, 40, 175, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "網域(&D)", 1093, 8, 63, 130, 8, NOT WS_GROUP
@ -534,10 +534,10 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "輸入要用於此連線的名稱:", -1, 8, 4, 190, 8
LTEXT "輸入要用於這個連線的名稱:", -1, 8, 4, 190, 8
EDITTEXT 1114, 8, 17, 190, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "點擊[完成]將其儲存在網路連線資料夾。", -1, 8, 38, 193, 8
LTEXT "若要在以後編輯連線,選擇它,點擊文件選單,然後點擊[內容]", -1, 8, 58, 193, 16
LTEXT "若要在以後編輯這個連線,選擇它,點擊文件選單,然後點擊[內容]", -1, 8, 58, 193, 16
END
155 DIALOGEX 0, 0, 231, 215
@ -631,7 +631,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "安全選項", 1580, 8, 3, 215, 139
AUTORADIOBUTTON "一般(推薦設定)(&T)", 1540, 14, 16, 201, 9, BS_NOTIFY | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "進階(自訂設定)(&D)", 1541, 14, 102, 198, 8, BS_NOTIFY
LTEXT "驗證我的身份,如下所示:(&V)", 1537, 26, 29, 187, 8, NOT WS_GROUP
LTEXT "驗證我的身份,如下所示(&V)", 1537, 26, 29, 187, 8, NOT WS_GROUP
COMBOBOX 1178, 26, 40, 184, 78, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "自動使用我的 ReactOS 登入名稱和密碼(及網域,如果有的話)(&U)", 1174, 26, 58, 184, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "要求數據加密(沒有則斷開)(&I)", 1169, 26, 82, 183, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE
@ -650,7 +650,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "您的電腦上有多個撥號設備。", -1, 6, 3, 307, 13
LTEXT "選擇要在連線中使用的設備(&S)", -1, 6, 15, 307, 11
LTEXT "選擇要在這個連線中使用的設備(&S)", -1, 6, 15, 307, 11
CONTROL "", 1228, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C415, 7, 28, 304, 77
END
@ -662,7 +662,7 @@ BEGIN
LTEXT "我打電話的撥號伺服器的類型(&E)", 1583, 7, 4, 219, 8
COMBOBOX 1418, 7, 17, 215, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "設定(&S)", 1419, 160, 35, 60, 14
LTEXT "連線使用下列項目(&O)", 1684, 8, 64, 219, 10
LTEXT "這個連線使用下列項目(&O)", 1684, 8, 64, 219, 10
CONTROL "", 1251, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C40D, 7, 75, 216, 53
PUSHBUTTON "安裝(&N)...", 1252, 7, 133, 67, 14
PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", 1254, 80, 133, 67, 14
@ -723,10 +723,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "電話簿"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "使用電話簿:", 1326, 8, 8, 222, 8
LTEXT "使用這個電話簿:", 1326, 8, 8, 222, 8
AUTORADIOBUTTON "系統電話簿(&S)", 1325, 14, 22, 216, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "我的個人電話簿(&P)", 1324, 14, 34, 216, 10
AUTORADIOBUTTON "備用電話簿(&L)", 1323, 14, 46, 217, 10
AUTORADIOBUTTON "這個備用電話簿(&L)", 1323, 14, 46, 217, 10
COMBOBOX 1321, 26, 61, 201, 77, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 1322, 167, 81, 60, 14
END
@ -736,9 +736,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "電話簿"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "使用電話簿:", 1326, 8, 8, 223, 8
LTEXT "使用這個電話簿:", 1326, 8, 8, 223, 8
AUTORADIOBUTTON "系統電話簿(&S)", 1325, 14, 22, 217, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "備用電話簿(&L)", 1323, 14, 36, 216, 10
AUTORADIOBUTTON "這個備用電話簿(&L)", 1323, 14, 36, 216, 10
COMBOBOX 1321, 26, 51, 203, 77, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 1322, 169, 69, 60, 14
END
@ -750,7 +750,7 @@ BEGIN
LTEXT "輸入遠端網路上的這個路由器的 IP 位址,或如果您希望遠端路由器提供位址,請輸入 0.0.0.0。通常情況下,遠端網路或路由器的操作員會告訴您怎樣使用。", 1331, 5, 4, 308, 35
LTEXT "我的 &IP 位址:", 1332, 4, 51, 100, 8, NOT WS_GROUP
CONTROL "", 1330, "RASIPADDRESS", WS_TABSTOP, 21, 62, 104, 12
LTEXT "注意: 如果您已經安裝網路配接器,您不應選擇與您的網路配接器相同的位址。", 1333, 5, 94, 306, 36, NOT WS_GROUP
LTEXT "注意如果您已經安裝網路配接器,您不應選擇與您的網路配接器相同的位址。", 1333, 5, 94, 306, 36, NOT WS_GROUP
END
172 DIALOGEX 6, 18, 317, 144
@ -797,17 +797,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "完成請求撥號介面精靈。", 1352, 122, 5, 192, 32
LTEXT "要建立介面並在路由器上啟用它,點擊[完成]。", 1354, 122, 41, 192, 26, NOT WS_GROUP
LTEXT "若要路由和遠端存取管理器中編輯介面,在路由介面中選擇它並按[內容]。", 1355, 122, 68, 190, 39, NOT WS_GROUP
LTEXT "要建立這個介面並在路由器上啟用它,點擊[完成]。", 1354, 122, 41, 192, 26, NOT WS_GROUP
LTEXT "若要路由和遠端存取管理器中編輯這個介面,在路由介面中選擇它並按[內容]。", 1355, 122, 68, 190, 39, NOT WS_GROUP
END
179 DIALOGEX 6, 18, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選擇數據機或配接器將使用介面。(&M)", 1356, 7, 4, 306, 11
LTEXT "選擇數據機或配接器將使用這個介面。(&M)", 1356, 7, 4, 306, 11
CONTROL "", 1355, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C415, 6, 15, 305, 80
LTEXT "列表顯示為路由設定的設備。", 1357, 15, 98, 288, 37, NOT WS_GROUP
LTEXT "這個列表顯示為路由設定的設備。", 1357, 15, 98, 288, 37, NOT WS_GROUP
END
180 DIALOGEX 6, 18, 317, 143
@ -858,9 +858,9 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "檢查所有適用:", 1388, 7, 4, 296, 9
AUTOCHECKBOX "在介面上路由選擇 &IP 數據包。", 1386, 20, 19, 285, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "在介面上路由選擇 IP&X 數據包。", 1387, 20, 35, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "檢查所有適用", 1388, 7, 4, 296, 9
AUTOCHECKBOX "在這個介面上路由選擇 &IP 數據包。", 1386, 20, 19, 285, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "在這個介面上路由選擇 IP&X 數據包。", 1387, 20, 35, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "新增一個使遠端路由器可以撥入的使用者帳戶。(&A)", 1382, 20, 52, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "如果這是唯一的途徑來連線,發送純文字密碼。(&P)", 1385, 20, 70, 287, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "使用腳本來完成與遠端路由器的連線。(&U)", 1384, 20, 87, 289, 22, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
@ -878,7 +878,7 @@ CAPTION "新增連線精靈"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "建立供您使用的連線只會儲存在您的使用者帳戶,直到您登入前都不能使用。", -1, 7, 4, 306, 23
LTEXT "建立連線供:", -1, 14, 27, 288, 12
LTEXT "建立這個連線供:", -1, 14, 27, 288, 12
AUTORADIOBUTTON "任何人使用(&A)", 1400, 26, 40, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "只是我使用(&M)", 1401, 26, 55, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
END
@ -888,7 +888,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "連線 %1"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "ReactOS 無法從您提供的使用者名稱和密碼連線到網路。請重新輸入使用者名稱和密碼。", 1396, 7, 6, 206, 36
LTEXT "ReactOS 無法從您提供的使用者名稱和密碼連線到網路。請重新輸入使用者名稱和密碼。", 1396, 7, 6, 206, 36
LTEXT "使用者名稱(&U)", 1399, 8, 51, 49, 8
EDITTEXT 1394, 66, 46, 143, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "密碼(&P)", 1397, 8, 70, 49, 8, NOT WS_GROUP
@ -915,7 +915,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 87, 146, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "取消", 2, 151, 146, 60, 14
CONTROL "", 1398, "STATIC", SS_ETCHEDHORZ | WS_GROUP, 7, 140, 205, 1
LTEXT "您可以輸入一個網域名稱,或將網域欄位留空。\n(互聯網連線不需要網域名稱)", -1, 8, 38, 209, 26
LTEXT "您可以輸入一個網域名稱,或將網域欄位留空。\n(網際網路連線不需要網域名稱)", -1, 8, 38, 209, 26
END
502 DIALOGEX 20, 60, 215, 73
@ -1042,7 +1042,7 @@ BEGIN
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 9, 84, 248, 1
LTEXT "撥號(&I)", 1412, 11, 96, 48, 8
COMBOBOX 1416, 103, 92, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "從撥號:(&F)", 1415, 10, 114, 46, 8
LTEXT "從...撥號(&F)", 1415, 10, 114, 46, 8
COMBOBOX 1414, 103, 110, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "撥號規則(&R)", 1108, 193, 110, 64, 14
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 7, 130, 250, 1
@ -1057,8 +1057,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "新增連線精靈"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "互聯網連線共享允許您本地網路上的其他電腦通過連線存取外部資源。", -1, 10, 5, 300, 22
AUTOCHECKBOX "為此連線啟用互聯網連線共享(&E)", 1512, 21, 31, 272, 10
LTEXT "網際網路連線共享允許您本地網路上的其他電腦通過這個連線存取外部資源。", -1, 10, 5, 300, 22
AUTOCHECKBOX "為這個連線啟用網際網路連線共享(&E)", 1512, 21, 31, 272, 10
LTEXT "若要在您的本地網路上的電腦嘗試存取外部資源時自動連線,請選擇下面的核取方塊。", 1514, 10, 56, 294, 22
AUTOCHECKBOX "啟用請求撥號(&L)", 1513, 21, 86, 260, 10
END
@ -1068,8 +1068,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "新增連線精靈"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "共享存取您本地網路上的其他電腦通過連線存取外部資源。您可以同時為一個連線和一個區域網路啟用共享存取。", -1, 10, 5, 300, 25
LTEXT "選擇通過連線存取資源的區域網路(&S)", -1, 21, 35, 285, 8
LTEXT "共享存取您本地網路上的其他電腦通過這個連線存取外部資源。您可以同時為一個連線和一個區域網路啟用共享存取。", -1, 10, 5, 300, 25
LTEXT "選擇通過這個連線存取資源的區域網路(&S)", -1, 21, 35, 285, 8
COMBOBOX 1522, 21, 48, 231, 56, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
@ -1077,7 +1077,7 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "您可以配置此連線來使用您的智能卡登入到遠端網路。選擇是否將此連線使用您的智能卡。", -1, 10, 5, 303, 22
LTEXT "您可以配置這個連線來使用您的智能卡登入到遠端網路。選擇是否將在這個連線使用您的智能卡。", -1, 10, 5, 303, 22
AUTORADIOBUTTON "使用我的智能卡(&U) ", 1524, 26, 29, 264, 12, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "不使用我的智能卡(&D) ", 1525, 26, 44, 261, 16, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
END
@ -1088,7 +1088,7 @@ CAPTION "請求撥號介面精靈"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "歡迎使用請求撥號介面精靈。", 1530, 122, 8, 192, 32
LTEXT "此精靈可以建立請求撥號介面來連線此路由器到其他路由器。", 1531, 122, 43, 192, 37
LTEXT "這個精靈可以建立請求撥號介面來連線這個路由器到其他路由器。", 1531, 122, 43, 192, 37
LTEXT "按[下一步]繼續。", 1532, 122, 85, 191, 29
END
@ -1153,7 +1153,7 @@ CAPTION "連線 %1"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "使用者名稱:(&U)", 1413, 10, 68, 92, 10
LTEXT "使用者名稱(&U)", 1413, 10, 68, 92, 10
EDITTEXT 1104, 104, 65, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "網域(&M)", 1110, 10, 90, 91, 8
EDITTEXT 1102, 104, 86, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
@ -1209,11 +1209,11 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "在您的網路上執行的程序的說明(&D)", -1, 7, 5, 203, 8
EDITTEXT 1565, 7, 17, 206, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "互聯網伺服器埠(&I)", -1, 7, 35, 202, 8
LTEXT "網際網路伺服器埠(&I)", -1, 7, 35, 202, 8
EDITTEXT 1566, 7, 47, 113, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
AUTORADIOBUTTON "&TCP", 1548, 128, 49, 30, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&UDP", 1567, 166, 49, 31, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "監聽埠或埠範圍(&L)\n例如: 1024-1209, 1300-1310, 1450", -1, 7, 70, 207, 22
LTEXT "監聽埠或埠範圍(&L)\n例如1024-1209, 1300-1310, 1450", -1, 7, 70, 207, 22
LTEXT "T&CP", -1, 7, 100, 28, 8
EDITTEXT 1569, 50, 97, 162, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "UD&P", -1, 7, 121, 30, 8
@ -1229,7 +1229,7 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "服務描述(&D)", -1, 7, 5, 203, 8
EDITTEXT 1552, 7, 18, 205, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "名稱或您的網路上主持此服務的電腦的 IP 位址(例如 192.168.0.12(&N):", -1, 7, 37, 208, 16
LTEXT "名稱或您的網路上主持這個服務的電腦的 IP 位址(例如 192.168.0.12(&N)", -1, 7, 37, 208, 16
EDITTEXT 1556, 7, 57, 203, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "服務所在的埠(&P)", -1, 7, 85, 203, 8
EDITTEXT 1553, 7, 97, 113, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
@ -1241,10 +1241,10 @@ END
558 DIALOGEX 0, 0, 230, 215
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "程"
CAPTION "程"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "此電腦的互聯網連線已被自訂,以允許在您的網路正常執行以下程序:", -1, 7, 7, 218, 28
LTEXT "自訂這臺電腦的網際網路連線,以允許在您的網路正常執行以下程式:", -1, 7, 7, 218, 28
CONTROL "List1", 1558, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000441D, 7, 37, 215, 155, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新增(&D)...", 1538, 7, 197, 67, 14
PUSHBUTTON "編輯(&T)...", 1559, 80, 197, 67, 14
@ -1256,8 +1256,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "服務"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選擇您的互聯網使用者可以存取的網路上執行的服務。(&S)", -1, 7, 5, 216, 22
LTEXT "服務:", -1, 7, 27, 143, 8
LTEXT "選擇您的網際網路使用者可以存取的網路上執行的服務。(&S)", -1, 7, 5, 216, 22
LTEXT "服務", -1, 7, 27, 143, 8
CONTROL "List1", 1560, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000441D, 7, 37, 215, 155, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新增(&D)...", 1561, 7, 197, 67, 14
PUSHBUTTON "編輯(&T)...", 1563, 80, 197, 67, 14
@ -1273,7 +1273,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "否(&N)", 7, 125, 68, 50, 14
ICON 32516, 1575, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", 1576, 40, 7, 190, 33
AUTOCHECKBOX "不要再顯示提示(&D)", 1579, 40, 48, 192, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "不要再顯示這個提示(&D)", 1579, 40, 48, 192, 11, BS_TOP | BS_MULTILINE
END
567 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -1321,7 +1321,7 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 151, 104, 50, 14
PUSHBUTTON "取消", 2, 207, 104, 50, 14
AUTOCHECKBOX "使用預共享的密鑰作身份驗證(&U)", 1604, 21, 15, 217, 10
LTEXT "私鑰:(&K)", 1602, 20, 31, 44, 12
LTEXT "私鑰(&K)", 1602, 20, 31, 44, 12
EDITTEXT 1605, 66, 30, 172, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "除了電腦證書外,允許從我的使用者存儲獲取證書", 1606, 20, 50, 242, 13, WS_DISABLED
AUTOCHECKBOX "使用特定的證書", 1607, 20, 67, 239, 10, WS_DISABLED
@ -1334,14 +1334,14 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "安全記錄"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "記錄選項:", -1, 6, 8, 216, 47
GROUPBOX "記錄選項", -1, 6, 8, 216, 47
AUTOCHECKBOX "記錄不成功的連入嘗試(&I)", 1642, 14, 22, 201, 10
AUTOCHECKBOX "記錄成功的連出連線(&O)", 1641, 14, 37, 200, 10
GROUPBOX "記錄檔選項:", -1, 7, 64, 215, 91
LTEXT "名稱(&N)", -1, 14, 78, 199, 8
EDITTEXT 1674, 14, 90, 199, 14, ES_READONLY
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", 1639, 153, 108, 60, 14
LTEXT "大小限制:(&S)", -1, 14, 133, 67, 8
LTEXT "大小限制(&S)", -1, 14, 133, 67, 8
EDITTEXT 1640, 86, 130, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
LTEXT "KB", -1, 140, 133, 20, 8
PUSHBUTTON "還原至預設值(&R)", 1643, 135, 197, 85, 14
@ -1352,7 +1352,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "ICMP"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "互聯網控制訊息協定(&ICMP允許電腦網路分享錯誤和狀態訊息。請選擇此電腦將回應的互聯網訊息請求:", -1, 7, 5, 215, 37
LTEXT "網際網路控制訊息協定(&ICMP允許電腦網路分享錯誤和狀態訊息。請選擇這個電腦將回應的網際網路訊息請求:", -1, 7, 5, 215, 37
CONTROL "IList1", 1644, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 7, 45, 215, 100, WS_EX_CLIENTEDGE
GROUPBOX "描述:", -1, 7, 153, 215, 55
LTEXT "", 1645, 14, 171, 199, 32
@ -1374,7 +1374,7 @@ BEGIN
LTEXT "在下面的文字欄位輸入 ISP 的名稱。", 1681, 10, 3, 296, 11
LTEXT "名稱(&A)", 1690, 18, 20, 127, 10
EDITTEXT 1680, 17, 32, 222, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "您在此處輸入的名稱將是連線的您要建立的名稱。", 1683, 17, 52, 282, 42
LTEXT "您在這裡輸入的名稱將是連線的您要建立的名稱。", 1683, 17, 52, 282, 42
END
580 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
@ -1409,14 +1409,14 @@ BEGIN
CONTROL 1678, 1100, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 265, 50
LTEXT "使用者名稱(&U)", 1413, 10, 61, 90, 8
EDITTEXT 1104, 104, 58, 154, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "密碼:(&P)", 1112, 11, 81, 90, 8
LTEXT "密碼(&P)", 1112, 11, 81, 90, 8
EDITTEXT 1103, 104, 77, 154, 14, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 98, 248, 1
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存這個使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 14, 105, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "只為我(&N)", 1622, 26, 119, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "任何使用電腦的人(&A)", 1623, 26, 133, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "任何使用這臺電腦的人(&A)", 1623, 26, 133, 225, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 149, 248, 1
LTEXT "撥號:(&I)", 1412, 14, 161, 87, 8
LTEXT "撥號(&I)", 1412, 14, 161, 87, 8
COMBOBOX 1416, 104, 157, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "從...撥號(&F)", 1415, 14, 178, 88, 8
COMBOBOX 1414, 104, 175, 87, 112, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
@ -1441,9 +1441,9 @@ BEGIN
LTEXT "網域(&M)", 1110, 10, 104, 92, 8
EDITTEXT 1102, 104, 101, 154, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN, 10, 121, 248, 1
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存此使用者名和密碼(&S)", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "為以下使用者儲存這個使用者名稱和密碼(&S)", 1101, 12, 127, 242, 13, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "只為我(&N)", 1622, 24, 141, 227, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "任何使用電腦的人(&A)", 1623, 24, 155, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTORADIOBUTTON "任何使用這臺電腦的人(&A)", 1623, 24, 155, 230, 11, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
CONTROL "", -1, "STATIC", SS_LEFTNOWORDWRAP | SS_SUNKEN | WS_GROUP, 10, 170, 248, 1
LTEXT "撥號(&I)", 1412, 14, 182, 87, 8
COMBOBOX 1416, 104, 178, 154, 112, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
@ -1465,7 +1465,7 @@ BEGIN
LTEXT "主機名或 IP 位址的目標(如 reactos.org 或 145.52.0.1(&H)", 1430, 7, 5, 217, 18
EDITTEXT 1427, 7, 25, 215, 14, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "第一次連線", 1431, 9, 48, 213, 78
LTEXT "ReactOS 可以在嘗試建立此虛擬連線前首先連線公共網路,例如互聯網。", 1432, 17, 63, 199, 24
LTEXT "ReactOS 可以在嘗試建立這個虛擬連線前首先連線公共網路,例如網際網路。", 1432, 17, 63, 199, 24
AUTOCHECKBOX "先撥號另一個連線(&D)", 1428, 19, 89, 183, 10
COMBOBOX 1429, 29, 103, 182, 87, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&W)", 1120, 10, 192, 213, 13
@ -1494,8 +1494,8 @@ END
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "輸入的主機名或您連線到的電腦的互聯網協定IP址。", -1, 10, 6, 275, 16
LTEXT "主機名或 IP 位址例如reactos.org 或 145.52.0.1(&H):", -1, 21, 28, 277, 11
LTEXT "輸入的主機名稱或您連線到的電腦的網際網路協定IP址。", -1, 10, 6, 275, 16
LTEXT "主機名或 IP 位址例如reactos.org 或 145.52.0.1(&H)", -1, 21, 28, 277, 11
EDITTEXT 1433, 21, 42, 275, 14, ES_AUTOHSCROLL
END
@ -1504,9 +1504,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "新增連線精靈"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "ReactOS 可以在建立虛擬連線之前自動撥號初始連線到互聯網或其他公共網路。", -1, 10, 6, 275, 24
LTEXT "ReactOS 可以在建立虛擬連線之前自動撥號初始連線到網際網路或其他公共網路。", -1, 10, 6, 275, 24
AUTORADIOBUTTON "不撥號初始連線。(&D)", 1509, 32, 31, 271, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "自動撥號初始連線(&A)", 1510, 32, 45, 269, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "自動撥號這個初始連線(&A)", 1510, 32, 45, 269, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
COMBOBOX 1435, 43, 62, 253, 87, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
END
@ -1592,11 +1592,11 @@ CAPTION "新增連線精靈"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
AUTORADIOBUTTON "撥號到專用網路。(&P)", 1488, 24, 9, 116, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "通過互聯網連線到專用網路。(&T)", 1489, 24, 34, 206, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "通過網際網路連線到專用網路。(&T)", 1489, 24, 34, 206, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "直接連線到另一台電腦。(&C)", 1490, 24, 59, 157, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "通過寬頻網路連線(&R)", 1491, 24, 83, 273, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "使用我的電話線 (數據機或 ISDN) 連線。", -1, 45, 21, 156, 8
LTEXT "建立虛擬專用網路 (VPN) 連線或通過互聯網的隧道。", -1, 45, 46, 266, 8
LTEXT "建立虛擬專用網路 (VPN) 連線或通過網際網路的隧道。", -1, 45, 46, 266, 8
LTEXT "使用我的序列埠、並列埠或紅外線埠的連線。", -1, 45, 71, 266, 8
LTEXT "通過我的寬頻連線來連線。", -1, 45, 95, 266, 8
END
@ -1617,26 +1617,26 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "新增連線精靈"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "輸入 ISP 帳戶名稱和密碼,然後寫下訊息並將其儲存在一個安全的地方。(如果您忘記了現時的帳戶名稱或密碼,請與 ISP 聯繫。)", 1689, 10, 4, 308, 25
LTEXT "輸入 ISP 帳戶名稱和密碼,然後寫下這個訊息並將其儲存在一個安全的地方。(如果您忘記了現時的帳戶名稱或密碼,請與 ISP 聯繫。)", 1689, 10, 4, 308, 25
LTEXT "使用者名稱(&U)", 1636, 23, 35, 89, 15
EDITTEXT 1614, 115, 34, 190, 15, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "密碼:(&P)", 1637, 23, 55, 90, 13
LTEXT "密碼(&P)", 1637, 23, 55, 90, 13
EDITTEXT 1615, 115, 54, 190, 15, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "確認密碼(&C)", 1638, 23, 74, 88, 13
EDITTEXT 1616, 115, 73, 190, 15, ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "當有人從這台電腦連線到互聯網,使用此帳戶名稱和密碼(&S)", 1596, 23, 91, 291, 17, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "預設使用這個互聯網連線(&M)", 1595, 23, 112, 288, 14
AUTOCHECKBOX "為此互聯網連線開啟防火牆(&T)", 1682, 23, 133, 290, 14
AUTOCHECKBOX "當有人從這台電腦連線到網際網路,使用這個帳戶名稱和密碼(&S)", 1596, 23, 91, 291, 17, BS_LEFT | BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "預設使用這個網際網路連線(&M)", 1595, 23, 112, 288, 14
AUTOCHECKBOX "為這個網際網路連線開啟防火牆(&T)", 1682, 23, 133, 290, 14
END
1660 DIALOGEX 0, 0, 258, 78
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "互聯網連線防火牆"
CAPTION "網際網路連線防火牆"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 32515, -1, 7, 7, 20, 20
LTEXT "關閉互聯網連線防火牆會使您的電腦暴露於互聯網上的未經授權的存取。您確定要關閉?", -1, 44, 5, 212, 24
AUTOCHECKBOX "不要再顯示對話框(&D)", 1662, 42, 40, 210, 10
LTEXT "關閉網際網路連線防火牆會使您的電腦暴露於網際網路上的未經授權的存取。您確定要關閉?", -1, 44, 5, 212, 24
AUTOCHECKBOX "不要再顯示這個對話框(&D)", 1662, 42, 40, 210, 10
DEFPUSHBUTTON "是(&Y)", 6, 74, 60, 50, 14
PUSHBUTTON "否(&N)", 7, 128, 60, 50, 14
END
@ -1676,12 +1676,12 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "連入連線", -1, 7, 4, 214, 110, WS_GROUP
LTEXT "允許在這些設備上的連入連線。", -1, 17, 17, 195, 8
LTEXT "設備:(&D)", -1, 17, 29, 29, 8
LTEXT "設備(&D)", -1, 17, 29, 29, 8
CONTROL "", 7011, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00004405, 17, 41, 193, 47, WS_EX_CLIENTEDGE
AUTOCHECKBOX "啟用多鏈路(&E)", 7012, 17, 96, 121, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "內容(&R)", 7013, 145, 94, 65, 14, WS_GROUP
GROUPBOX "虛擬專用網路", -1, 6, 122, 214, 49, WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "允許他人通過互聯網或其他網路建立隧道到我的電腦的專用連線(&W)", 7014, 17, 137, 195, 27, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "允許他人通過網際網路或其他網路建立隧道到我的電腦的專用連線(&W)", 7014, 17, 137, 195, 27, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTOCHECKBOX "連線後在通知區域顯示圖標(&S)", 7015, 12, 184, 209, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
END
@ -1767,7 +1767,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選擇每個使用者都應該被允許連線到這台電腦旁的核取方塊。注意:其他因素,如停用的使用者帳戶,可能會影響使用者的連線能力。", -1, 10, 1, 275, 27
LTEXT "允許連線的使用者:(&U)", -1, 10, 28, 275, 8
LTEXT "允許連線的使用者(&U)", -1, 10, 28, 275, 8
CONTROL "", 7043, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x0000440D, 10, 42, 275, 73
PUSHBUTTON "新增(&A)...", 7044, 10, 122, 65, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "刪除(&R)", 7045, 79, 122, 65, 14, WS_GROUP
@ -1795,25 +1795,25 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", 7038, 172, 71, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "內容(&P)", 7039, 236, 71, 60, 14, WS_GROUP
LTEXT "<協定描述>", 7040, 21, 105, 273, 38
LTEXT "描述:", -1, 21, 95, 275, 8
LTEXT "描述", -1, 21, 95, 275, 8
END
7052 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "虛擬專用連線到您的電腦通過互聯網才有可能您的電腦在互聯網上有一個已知的名稱或 IP 位址。", -1, 10, 4, 290, 20
LTEXT "虛擬專用連線到您的電腦通過網際網路才有可能您的電腦在網際網路上有一個已知的名稱或 IP 位址。", -1, 10, 4, 290, 20
AUTORADIOBUTTON "允許虛擬專用連線(&A)", 7053, 29, 63, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "不允許虛擬專用連線(&D)", 7054, 29, 78, 265, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "您想要允許虛擬專用連線到這台電腦嗎?", -1, 17, 49, 275, 8
LTEXT " 如果您允許 VPN 連線ReactOS 將會修改互聯網連線防火牆,以允許您的電腦發送和接收 VPN 數據包", -1, 10, 25, 293, 25
LTEXT " 如果您允許 VPN 連線ReactOS 將會修改網際網路連線防火牆,以允許您的電腦發送和接收 VPN 數據包", -1, 10, 25, 293, 25
END
7055 DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "連線的設備(&D)", -1, 23, 24, 275, 8
LTEXT "這個連線的設備(&D)", -1, 23, 24, 275, 8
COMBOBOX 7056, 22, 36, 275, 125, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "您沒有選擇的設備將不會受到影響,而且可用於其他目的。", -1, 10, 4, 275, 17
PUSHBUTTON "內容(&P)", 7061, 232, 53, 65, 14, WS_GROUP
@ -1843,10 +1843,10 @@ BEGIN
191 "撥號所有的設備\0"
192 "需要時才撥號設備\0"
193 "輸入使用者名稱和密碼以存取遠端網域。\0"
194 "網路址轉換NAT目前安裝為路由協定,\n在啟用互聯網連線共享之前必須刪除。\n若要刪除網路址轉換,請開啟路由和遠端存取管理器\n管理單元並展開左側窗格中的路由器的條目。\n從 IP 路由協定列表中刪除網路址轉換路由協定。\0"
194 "網路址轉換NAT目前安裝為路由協定,\n在啟用網際網路連線共享之前必須刪除。\n若要刪除網路址轉換,請開啟路由和遠端存取管理器\n管理單元並展開左側窗格中的路由器的條目。\n從 IP 路由協定列表中刪除網路址轉換路由協定。\0"
195 "地區代碼必須只能包含數字 0 到 9。\0"
196 "條目名稱必須包含至少一個非空白字符,不能以句點開始。選擇一個不同的名稱。\0"
197 "您必須選擇一個值從 %1 到 %2 此字段。\0"
197 "您必須在這個欄位選擇一個從 %1 到 %2 的值。\0"
198 "無法載入自訂身份驗證配置 DLL。請確保自訂身份驗證軟件包已正確安裝。\0"
199 "所選的連線是由多協定路由器建立的。\n請使用路由選擇及 RAS 管理工具來掛斷連線。\0"
200 "評論\0"
@ -1858,7 +1858,7 @@ BEGIN
206 "要從 %1 斷開連線?\0"
207 "文件 %1 已經存在。要覆蓋它嗎?\0"
208 "在腳本中發現語法錯誤。您想要查看錯誤記錄嗎?\0"
209 "正在連接 '%1'。\0"
209 "正在連接「%1」。\0"
210 "右鉡點擊撥號網路監視器在任務條形圖或檢查您的連線狀態。\0"
212 "已成功連線。\0"
213 "按內容,必須初始化選定的自訂身份驗證方法。\0"
@ -1883,31 +1883,31 @@ BEGIN
232 "COM1\0"
233 "遠端路由器\0"
234 "數據機或設備\0"
235 "請輸入此介面帳戶使用者名的遠端路由器上。\0"
236 "條目名為 %1 已經存在。選擇一個不同的名稱。\0"
235 "請在遠端路由器上輸入這個的介面帳戶的使用者名稱。\0"
236 "名為 %1 的條目已經存在。選擇一個不同的名稱。\0"
237 "您可能想要允許發送您的密碼不加密。\0"
238 "密碼加密\0"
239 "精靈已準備好建立您的連線。\0"
240 "完成\0"
241 "電話號碼:(&N)\0"
241 "電話號碼(&N)\0"
242 "給我回電話\0"
243 "編輯備用電話號碼\0"
244 "因為此連線是目前處於活動狀態,某些設定不會影響直到下一次您再撥。\0"
244 "因為這個連線是目前處於活動狀態,某些設定在直到下一次您再撥號前不會生效。\0"
245 "沒有連線可供所有使用者使用。您必須在撥號前登入。\0"
246 "通訊簿是空的。\n\n按確定,新增一個條目。\0"
247 "由於匯入/ 匯出限制,數據加密不可用於此版本的 ReactOS 中。\0"
246 "通訊簿是空的。\n\n按[確定]以新增一個條目。\0"
247 "由於匯入/ 匯出限制,數據加密不可用於這個 ReactOS 版本中。\0"
248 "請在下一個畫面上輸入一個 X.25 地址。\0"
249 "錯誤 %1: %2\0"
249 "錯誤 %1%2\0"
250 "%1\n\n錯誤 %2%3\0"
251 "%1\n\n錯誤 %2%3\n診斷%4\0"
252 "%1\n\n錯誤 %2%3\n失敗代碼: %4\0"
252 "%1\n\n錯誤 %2%3\n失敗代碼%4\0"
253 "%1\n\n錯誤 %2%3\n\n有關詳細訊息請按 F1。\0"
254 "%1\n\n錯誤 %2%3\n名稱: %4\0"
254 "%1\n\n錯誤 %2%3\n名稱%4\0"
255 "%1\n\n%4\0"
256 "%1\n\n錯誤 %2%3\n回復: %4\0"
256 "%1\n\n錯誤 %2%3\n回復%4\0"
257 "失敗代碼0x%1\n\0"
258 "名稱:%1\n\0"
259 "%1 CP 報告錯誤 %2: %3\n\0"
259 "%1 CP 報告錯誤 %2%3\n\0"
260 "%1 CP 已成功連線。\n\0"
261 "您可以選擇要使用哪個撥號協定。\0"
262 "選擇撥號通訊協定\0"
@ -1919,7 +1919,7 @@ BEGIN
268 "電話號碼\0"
269 "您可以輸入一個固定的 IP 位址。\0"
270 "IP 位址\0"
271 "互聯網協定TCP/IP未安裝或遠端存取已停用。在控制台中按「網路」、轉至服務頁面選擇遠端存取服務內容並按「網路」按鈕。\0"
271 "網際網路協定TCP/IP未安裝或遠端存取已停用。在控制台中按「網路」、轉至服務頁面選擇遠端存取服務內容並按「網路」按鈕。\0"
272 "TCP/IP\0"
273 "IPSec預設策略\0"
274 "IPX/SPX 或兼容\0"
@ -1933,7 +1933,7 @@ BEGIN
282 "選擇登入選項\0"
283 "%d%%\0"
284 "%s 的電話號碼\0"
285 "新位置:(&N)\0"
285 "新位置(&N)\0"
286 "地點(&L)\0"
287 "地點\0"
288 "這是將用於建立連線的設備。\0"
@ -1946,7 +1946,7 @@ BEGIN
295 "多行\0"
296 "(新闻配置設定)\0"
297 "您可以輸入固定的 DNS 和 WINS 地址。\0"
298 "名稱伺服器址\0"
298 "名稱伺服器址\0"
299 "低级别 RAS\0"
300 "PPP\0"
301 "PPP 多重鏈接\0"
@ -2012,28 +2012,28 @@ BEGIN
361 "網路連線\0"
362 "您必須選擇至少一個網路協定。\0"
363 "您可以撥接 PPP 伺服器之前您必須用控制網路小型應用程序安裝一個網路協定。\0"
364 "新的首碼:(&N)\0"
365 "首碼:(&P)\0"
364 "新的首碼(&N)\0"
365 "首碼(&P)\0"
366 "電話號碼首碼\0"
367 "一個或多個請求的網路協定沒有連線成功。\n\n\0"
368 "按接受使用連線,或掛上斷開連線。\0"
369 "%2 上的請求撥號連線時,點對點通訊協定設定使用 %1 初始化介面:\0"
369 "%2 上的請求撥號連線時,點對點通訊協定設定使用 %1 初始化介面\0"
370 "[要更改儲存的密碼,請點擊這裡]\0"
405 "NetBEUI 協定被需要調用舊 RAS 伺服器。\0"
406 "您可以撥接較舊的 RAS 伺服器之前您必須安裝 NetBEUI 協定。NetBEUI 可以用控制小組網路小型應用程序安裝。\0"
407 "重撥(&R)\0"
408 "您已選擇要停用一個或多個傳輸。這樣做需要從該請求撥號介面刪除路由管理器和停用傳輸路由協定。\n如果您要繼續請點擊是。如果您想要重新啟用傳送請點擊否。\0"
409 "互聯網連線共享\0"
409 "網際網路連線共享\0"
410 "請求撥號介面撥入帳戶。\0"
411 "您現在需要設定撥出憑據以供介面「%1」連線到遠端路由器。這些憑據必須與在遠端路由器上配置的撥入憑據相符。當連線到 Win NT 4/2000 路由器時,使用者名稱也必須與遠端路由器的介面名稱相符。\0"
412 "mpradmin.hlp\0"
413 "將成功的號碼或地址移動到連線列表的頂部(&M)\0"
414 "新的電話號碼或地址:(&N)\0"
415 "電話號碼或地址:(&P)\0"
414 "新的電話號碼或地址(&N)\0"
415 "電話號碼或地址(&P)\0"
416 "號碼和地址\0"
417 "PPP: 視窗 95/98/NT4/2000, 互聯網\0"
417 "PPP:視窗 95/98/NT4/2000, 網際網路\0"
418 "無\0"
419 "SLIP: Unix 連線\0"
419 "SLIPUnix 連線\0"
420 "所有連線的設備。\0"
421 "正在接收註冊結果......\0"
422 "正在發送回撥訊息...\0"
@ -2079,8 +2079,8 @@ BEGIN
462 "TCP/IP 協定需要調用 SLIP 伺服器。\0"
463 "在撥接 SLIP 伺服器前,您必須安裝 TCP/IP 協定。可以用控制小組網路小型應用程序安裝 TCP/IP。\0"
464 "狀態\0"
465 "新的尾碼:(&N)\0"
466 "尾碼:(&S)\0"
465 "新的尾碼(&N)\0"
466 "尾碼(&S)\0"
467 "電話號碼尾碼\0"
468 "如有需要,您可以選擇特殊的設定。\0"
469 "自訂設定\0"
@ -2120,12 +2120,12 @@ BEGIN
503 "公用網路\0"
504 "ReactOS 可以確保公用網路第一次連線。\0"
505 "VPN1\0"
506 "互聯網連線共享\0"
506 "網際網路連線共享\0"
507 "您可以讓通過這個撥號連線的本地網路存取資源。\0"
508 "主機或來賓?\0"
509 "連線「%1」目前已啟用互聯網連線共享。\n\n現在將為「%2」啟用。\0"
509 "連線「%1」目前已啟用網際網路連線共享。\n\n現在將為「%2」啟用。\0"
510 "若要連線兩台電腦,您的電腦必須標識作為主機或來賓。\0"
511 "當啟用互聯網連線共享時,您的 LAN 配接器將設定為使用 IP 位址 192.168.0.1。您的電腦可能會失去與網路上其他電腦的連線。如果這些電腦有靜態 IP 位址,您應該設定為自動取得 IP 位址。您確定您想要啟用互聯網連線共享?\0"
511 "當啟用網際網路連線共享時,您的 LAN 配接器將設定為使用 IP 位址 192.168.0.1。您的電腦可能會失去與網路上其他電腦的連線。如果這些電腦有靜態 IP 位址,您應該設定為自動取得 IP 位址。您確定您想要啟用網際網路連線共享?\0"
512 "選擇設備\0"
513 "這是將用於建立連線的設備。\0"
514 "連線(&C)\0"
@ -2162,10 +2162,10 @@ BEGIN
576 "20 分鐘\0"
579 "指定連線到您的工作場所的連線的名稱。\0"
581 "網路應用程序設定\0"
582 "在下面的欄位輸入連線的名稱。\0"
582 "在下面的欄位輸入這個連線的名稱。\0"
583 "在下面的欄位輸入其他電腦的名稱。\0"
584 "在下面的欄位輸入您的 ISP 的名稱。\0"
585 "提供您的互聯網連線服務的名稱是什麼?\0"
585 "提供您的網際網路連線服務的名稱是什麼?\0"
586 "請輸入專用網路上的伺服器電腦的 IP 位址。\0"
587 "進階設定\0"
588 "條目名稱以句點開頭,或包含無效字符。\n請選擇另一個名稱。\0"
@ -2173,9 +2173,9 @@ BEGIN
1512 "通訊埠\0"
1523 " channel\0"
1526 "智能卡\0"
1527 "您可以在連線使用您的智能卡。\0"
1527 "您可以在這個連線使用您的智能卡。\0"
1528 "直接連線\0"
1529 "請選擇用於連線的設備。\0"
1529 "請選擇用於這個連線的設備。\0"
1530 "粗新細明體\0"
1531 "12\0"
1532 "連線類型\0"
@ -2189,17 +2189,17 @@ BEGIN
1540 "目標地址\0"
1541 "名稱或遠端路由器的地址是什麼?\0"
1544 "IP 位址\0"
1545 "配置這個路由器的 IP 位址為此介面。\0"
1545 "為這個介面設定這個路由器的 IP 位址。\0"
1546 "名稱伺服器地址\0"
1547 "配置為使用此介面的 DNS 和 WINS 位址。\0"
1547 "為這個介面設定要使用的 DNS 和 WINS 位址。\0"
1548 "路由器腳本\0"
1549 "您可以設定一個腳本連線到遠端路由器。\0"
1550 "撥入憑據\0"
1551 "配置的使用者名稱和密碼,遠端路由器將使用撥到此伺服器時。\0"
1551 "設定在撥號到這個伺服器時,遠端路由器將使用的使用者名稱和密碼。\0"
1552 "撥出憑據\0"
1553 "配置的使用者名稱和密碼以連線到遠端路由器時要使用。\0"
1553 "設定在連線到遠端路由器時要使用的使用者名稱和密碼。\0"
1554 "介面名稱\0"
1555 "選擇將其中已知這種新介面的名稱。\0"
1555 "選擇用於識別這個新介面的名稱。\0"
1556 "沒有可用的設備\0"
1557 "本地電腦上已經存在名為 %1 的使用者帳戶。指定撥號介面應該設定為使用這個使用者帳戶嗎?\0"
1558 "沒有 SLIP 伺服器連線的安全協定設定。\0"
@ -2212,25 +2212,25 @@ BEGIN
1565 "需要加密(如果伺服器拒絕將斷開連線)\0"
1566 "最大強度的加密(如果伺服器拒絕將斷開連線)\0"
1567 "(已啟用加密)\0"
1568 "互聯網帳戶訊息\0"
1569 "您將需要帳戶名和密碼登入到您的互聯網帳戶。\0"
1568 "網際網路帳戶訊息\0"
1569 "您將需要帳戶名和密碼登入到您的網際網路帳戶。\0"
1570 "所選的 EAP 程序包沒有提供加密密鑰。選擇的 EAP 程序包提供金鑰或選擇不加密。\0"
1571 "目前的加密選擇需要 EAP 或一些版本的 MS CHAP 登入安全方法。\0"
1572 "協定和安全\0"
1573 "選擇傳輸和連線的安全選項。\0"
1573 "選擇傳輸和這個連線的安全選項。\0"
1574 "您有選擇的協定包括 PAP、 SPAP和/ 或 CHAP。如果其中之一發生干涉則不會發生數據加密。您要保留這些設定\0"
1575 "要連線到「%1」您必須首先連線到「%2」。您想要現在連線到「%2」嗎\0"
1576 "通過並列電纜連線...\0"
1577 "通過紅外連線...\0"
1578 "並列電纜連線。\0"
1579 "已通過红外線連線。\0"
1580 "此連線使用的已安裝的軟件不支援這個數據加密強度。此連線的安全內容已被重設為可用的加密強度。\0"
1580 "這個連線使用的已安裝的軟體不支援這個數據加密強度。這個連線的安全內容已被重設為可用的加密強度。\0"
1581 "VPN 的類型(&E)\0"
1582 "請輸入使用者的名稱。\0"
1583 "使用者名稱和密碼將儲存供您自己使用。這裡已經有一個供其他使用者連線的使用者名稱和密碼。您要刪除為其他使用者連線的使用者名稱和密碼嗎?\0"
1584 "例如您可以輸入您的工作場所的名稱或您將連線到的伺服器的名稱。\0"
1583 "這個使用者名稱和密碼將儲存供您自己使用。這裡已經有一個供其他使用者連線的使用者名稱和密碼。您要刪除為其他使用者連線的使用者名稱和密碼嗎?\0"
1584 "例如您可以輸入您的工作場所的名稱或您將連線到的伺服器的名稱。\0"
1585 "帳戶訊息\0"
1586 "內容頁上的控件被停用,因為系統必須重新啟動才能套用更改。\0"
1586 "這個內容頁上的控件被停用,因為系統必須重新啟動才能套用更改。\0"
1587 "由於一個或多個其它網路頁內容已經開啟,這個內容頁上的控件被停用。若要使用這些控件,請關閉所有這些內容表,然後重新開啟它。\0"
1588 "一些這個內容頁上的控件被停用,因為您沒有足夠的權限來存取它們。\0"
1589 "從您的服務提供商收到以下訊息:\r\n\r\n%1\0"
@ -2244,8 +2244,8 @@ BEGIN
1611 "寬頻連線\0"
1612 "您已經選擇使用預共享密鑰,但您尚未輸入。\n請輸入一個預共享密鑰。\0"
1613 "無法提交憑據\0"
1634 "由於 Windows 管理規範WMI服務已被停用ReactOS 不能顯示此連線或家庭網路的內容。\n\n若要配置此連線或家庭網路的內容,必須首先啟用 WMI 服務。如要啟用服務,在管理工具控制面板中,點擊「服務」,然後右鍵點擊 Windows 管理規範,然後點擊「開始」。\0"
1635 "ReactOS 無法顯示此連線的內容。Windows 管理規範WMI訊息可能已損毀。 若要更正此問題,使用系統還原將 ReactOS 還原到較早的時間(稱為還原點)。系統還原位於系統工具資料夾內。\0"
1634 "由於 Windows 管理規範WMI服務已被停用ReactOS 不能顯示這個連線或家庭網路的內容。\n\n若要設定這個連線或家庭網路的內容,必須首先啟用 WMI 服務。如要啟用服務,在管理工具控制面板中,點擊「服務」,然後右鍵點擊 Windows 管理規範,然後點擊「開始」。\0"
1635 "ReactOS 無法顯示這個連線的內容。Windows 管理規範WMI訊息可能已損毀。若要更正這個問題使用系統還原將 ReactOS 還原到較早的時間(稱為還原點)。系統還原位於系統工具資料夾內。\0"
1646 "允許傳入的回顯請求\0"
1647 "允許傳入時間戳請求\0"
1648 "允許傳入遮罩請求\0"
@ -2260,23 +2260,23 @@ BEGIN
1657 "防火牆記錄檔案 (*.log)\0"
1658 "瀏覽\0"
1663 "選擇一個專用網路連線\0"
1664 "要啟用互聯網連線共享的專用網路必須選擇一個連線。請從可用連線列表中選擇一個連線。\0"
1665 "到這電腦發送的訊息將被重複傳回給發件人。這通常用於疑難排解例如ping 一台機器。\0"
1666 "發送到這電腦的數據可以通過一個標明數據接收時間確認訊息來確認。\0"
1667 "電腦將監聽並回應請求有關它所附加到的公用網路的詳細訊息。\0"
1668 "電腦將回應對有關它識别的路由訊息的請求。\0"
1669 "未能到達由於錯誤此電腦的互聯網上發送的數據將被丢棄並發送確認訊息「destination unreachable」並解釋此失敗。\0"
1670 "當電腦處理傳入數據能力跟不上的傳輸速率時,數據將被丢棄,發送者將被要求要減慢傳輸速度。\0"
1671 "當電腦丢棄它已收到的有問題的標頭它將回覆發件人「bad header」錯誤訊息。\0"
1672 "當電腦因為整個傳輸需要長於允許的時間而丢棄不完整的數據傳輸時它將回覆發件人「time expired」訊息。\0"
1664 "要啟用網際網路連線共享的專用網路必須選擇一個連線。請從可用連線列表中選擇一個連線。\0"
1665 "到這電腦發送的訊息將被重複傳回給發件人。這通常用於疑難排解例如ping 一台機器。\0"
1666 "發送到這電腦的數據可以通過一個標明數據接收時間確認訊息來確認。\0"
1667 "這臺電腦將監聽並回應請求有關它所附加到的公用網路的詳細訊息。\0"
1668 "這臺電腦將回應對有關它識别的路由訊息的請求。\0"
1669 "從網際網路上發送但由於錯誤而未能到達這臺電腦的資料將被丢棄並發送確認訊息「destination unreachable」並解釋這次失敗。\0"
1670 "當這臺電腦處理傳入數據能力跟不上的傳輸速率時,數據將被丢棄,發送者將被要求要減慢傳輸速度。\0"
1671 "當這臺電腦丢棄它已收到的有問題的標頭它將回覆發件人「bad header」錯誤訊息。\0"
1672 "當這臺電腦因為整個傳輸需要長於允許的時間而丢棄不完整的數據傳輸時它將回覆發件人「time expired」訊息。\0"
1673 "如果預設路徑改變,從這台電腦發送的數據將被重新路由。\0"
1675 "輸入的記錄檔案大小的值無效。請輸入一個 1 到 32767 k 之間的值。\0"
1685 "您的使用者帳戶沒有權限使用此連線。這通常是因為您以來賓身份登入。\0"
1685 "您的使用者帳戶沒有權限使用這個連線。這通常是因為您是以來賓身份登入。\0"
1686 "輸入帳戶名稱和密碼。(如果您忘記了現時的帳戶名稱或密碼,請與網路管理員聯繫。)\0"
1687 "電腦名稱(&A)\0"
1688 "ISP 名稱(&A)\0"
1689 "公司名稱(&A)\0"
1690 "您將使用連線的電話號碼是什麼?\n\0"
1690 "您將使用這個連線的電話號碼是什麼?\n\0"
7301 "傳入的 TCP/IP 內容\0"
7302 "您必須選擇一個值從 %1 到 %2 的字段。\0"
7306 "傳入的連線錯誤\0"
@ -2311,7 +2311,7 @@ BEGIN
7335 "無法載入顯示一般選項卡所需的資源。\0"
7336 "嘗試對某些設備VPN 相關設定作出更改時發出錯誤。 \0"
7337 "發生內部錯誤。\0"
7338 "發生內部錯誤: 網路元件資料庫控制代碼已損毀。\0"
7338 "發生內部錯誤網路元件資料庫控制代碼已損毀。\0"
7339 "發生了內部錯誤。 \0"
7340 "嘗試提交對網路組件所做的更改時出錯。\0"
7341 "發生內部錯誤。\0"
@ -2331,7 +2331,7 @@ BEGIN
7355 "您將要切換到系統管理控制台。該傳入連線內容頁將被關閉,您所作的任何更改都會被提交給系統。是否可以繼續?\0"
7356 "您的網路遮罩的值已更改。遮罩中的零位後只能是由其它零位。例如網路遮罩、以帶點的十進制符號、255.255.0.0 表示是有效的,但 255.0.255.0 不是。\n\0"
7357 "使用者權限\0"
7358 "您可以指定可以連線到電腦的使用者。\0"
7358 "您可以指定可以連線到這個電腦的使用者。\0"
7359 "傳入連線的設備\0"
7360 "您可以選擇設備您的電腦用來接收傳入的連線。\0"
7361 "傳入的虛擬專用網路VPN連線\0"
@ -2350,7 +2350,7 @@ BEGIN
7377 "您想使用這個連線什麼設備?\0"
7378 "目前安裝的沒有可以接受直接連線的設備。\0"
7379 "新增傳入連線警告\0"
7380 "因為 Windows 2000 伺服器屬於或正在控制一個網域,您必須使用路由和遠端存取系統控制台來設定該電腦以接收連入連線。要取消更改並切換到該控制台嗎?\n\0"
7380 "因為這個 Windows 2000 伺服器屬於或正在控制一個網域,您必須使用路由和遠端存取系統控制台來設定該電腦以接收連入連線。要取消更改並切換到該控制台嗎?\n\0"
7381 "自動指派網路號(&S)\0"
7382 "自動分配網路號(&S)\0"
7383 "連入的連線不能發出 00000000 或 FFFFFFFF 的 ipx 網路號碼。請更改指派的網路號碼或使用自動指派網路號碼。\0"
@ -2359,17 +2359,17 @@ BEGIN
7386 "網路連線不會顯示一些專門的選項來使用遠端存取策略或本地使用者管理器的控制台已設定的入站連線。有關傳入連線的完整和正確的訊息,您將需要使用這些控制台。\0"
7387 "您所選擇的使用者回撥模式需要您輸入有效的回撥號碼。\0"
7388 "ReactOS 必須重新啟動才能完成操作。您要立即重新啟動嗎?\0"
7389 "目前所選的設備沒有可用的配置選項。\0"
7389 "目前所選的設備沒有可用的設定選項。\0"
7390 "無效的範圍\0"
7391 "您請求了停止將連線傳入到「%1」。要停用它您必須停止「伺服器」服務。一旦停止任何共享的目錄或此電腦上的打印機將不再提供給任何其他電腦。您啟動系統控制台,使您停止伺服器服務嗎?\r\n\n在電腦管理工具內點擊「系統工具」然後點擊「服務」。在右側窗格中右鍵點擊伺服器並點擊停止。\0"
7392 "此串行通訊埠未啟用用於在直接連線到另一台電腦。在完成此精靈後,它將被啟用。然後可以通過右鍵點擊此連線的圖標並選擇內容來配置通訊埠速度和其他內容。\n\0"
7391 "您請求了停止將連線傳入到「%1」。要停用它您必須停止「伺服器」服務。一旦停止任何共享的目錄或這臺電腦上的印表機將不再提供給任何其他電腦。您啟動系統控制台,使您停止伺服器服務嗎?\r\n\n在電腦管理工具內點擊「系統工具」然後點擊「服務」。在右側窗格中右鍵點擊伺服器並點擊停止。\0"
7392 "這個用於在直接連線到另一台電腦的串行通訊埠尚未啟用。在完成這個精靈後,它將被啟用。然後可以通過右鍵點擊這個連線的圖標並選擇內容來配置通訊埠速度和其他內容。\n\0"
7393 "傳入的連線\0"
7394 "您輸入了無效的 IP 位址池。\0"
7395 "提供的遮罩無效。\0"
7396 "輸入的 TCP/IP 池的起始地址無效。它必須位於 1.0.0.0 和 224.0.0.0 之間,並不能是 127.x.x.x 格式。\0"
7396 "輸入的 TCP/IP 池的起始地址無效。它必須位於 1.0.0.0 和 224.0.0.0 之間,並不能是 127.x.x.x 格式。\0"
7397 "輸入的 TCP/IP 池無效,因為位址比遮罩更具體。\0"
7398 "起始地址必須低於結束地址。\0"
7399 "路由和遠端存取服務正在停止。在停止之前,傳入的連線選項不可用。請稍等幾分鐘,然後重試。\0"
7399 "路由和遠端存取服務正在停止。在停止之前,傳入的連線選項不可用。請稍等幾分鐘,然後再試一次。\0"
7400 "%s%s\0"
7401 "%s%d channels\0"
7402 "傳入連線 VPNPPTP\0"

View file

@ -1,5 +1,11 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/* Improved by Luo Yufan 2019 <njlyf2011@hotmail.com> */
/*
* PROJECT: Security Account Manager (SAM) Server
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -11,25 +17,25 @@ BEGIN
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_NAME "管理員"
IDS_ALIAS_ADMINISTRATORS_COMMENT "管理員可以無限制地訪問電腦或網域。"
IDS_ALIAS_GUESTS_NAME "來賓"
IDS_ALIAS_GUESTS_COMMENT "來賓在預設情況下權限與[使用者]群組相同,"
IDS_ALIAS_GUESTS_COMMENT "來賓在預設情況下權限與[使用者]群組相同,"
IDS_ALIAS_POWER_USERS_NAME "進階使用者"
IDS_ALIAS_POWER_USERS_COMMENT "進階使用者擁有大多數管理權限,但存在一些限制。"
IDS_ALIAS_USERS_NAME "使用者"
IDS_ALIAS_USERS_COMMENT "防止使用者對系統進行全面變更。"
IDS_ALIAS_PRINT_OPS_NAME "Print Operators"
IDS_ALIAS_PRINT_OPS_COMMENT "Members can administer domain printers"
IDS_ALIAS_PRINT_OPS_COMMENT "其成員可以管理網域印表機"
IDS_ALIAS_BACKUP_OPS_NAME "Backup Operators"
IDS_ALIAS_BACKUP_OPS_COMMENT "Backup Operators can override security restrictions for the sole purpose of backing up or resoring files"
IDS_ALIAS_BACKUP_OPS_COMMENT "Backup Operators 只能以備份或還原檔案的原因才能覆蓋安全性限制"
IDS_ALIAS_REPLICATOR_NAME "Replicator"
IDS_ALIAS_REPLICATOR_COMMENT "Supports file replication in a domain"
IDS_ALIAS_REPLICATOR_COMMENT "支援網域中的檔案複寫"
IDS_ALIAS_REMOTE_DESKTOP_USERS_NAME "Remote Desktop Users"
IDS_ALIAS_REMOTE_DESKTOP_USERS_COMMENT "Members in this group are granted the right to logon remotely"
IDS_ALIAS_REMOTE_DESKTOP_USERS_COMMENT "這個群組的成員被授權進行遠端登入"
IDS_ALIAS_NETWORK_CONFIGURATION_OPS_NAME "Network Configuration Operators"
IDS_ALIAS_NETWORK_CONFIGURATION_OPS_COMMENT "Members in this group can have some administrative privileges to manage configuration of networking features"
IDS_ALIAS_NETWORK_CONFIGURATION_OPS_COMMENT "這個群組的成員可以擁有某些系統管理權限,來管理網路功能的設定"
IDS_ALIAS_MONITORING_USERS_NAME "Performance Monitor Users"
IDS_ALIAS_MONITORING_USERS_COMMENT "Members of this group have remote access to monitor this computer"
IDS_ALIAS_MONITORING_USERS_COMMENT "這個群組的成員可以遠端存取來監視這部電腦"
IDS_ALIAS_LOGGING_USERS_NAME "Performance Log Users"
IDS_ALIAS_LOGGING_USERS_COMMENT "Members of this group have remote access to schedule logging of performance counters on this computer"
IDS_ALIAS_LOGGING_USERS_COMMENT "這個群組的成員可以遠端存取來安排記錄這部電腦的性能計數器"
/*
* ATTENTION:
* If you translate the administrator account name, keep IDS_USER_ADMINISTRATOR_NAME and

View file

@ -1,21 +1,27 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS SerialUI DLL
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_EVENPARITY "偶校驗"
IDS_MARKPARITY "馬克校驗"
IDS_NOPARITY "無奇偶校驗"
IDS_ODDPARITY "奇校驗"
IDS_SPACEPARITY "空間奇偶校驗"
IDS_ONESTOPBIT "1 個停止位"
IDS_ONE5STOPBITS "1.5 停止位"
IDS_TWOSTOPBITS "2 停止位"
IDS_FC_NO ""
IDS_EVENPARITY "偶"
IDS_MARKPARITY "標記"
IDS_NOPARITY "無"
IDS_ODDPARITY "奇"
IDS_SPACEPARITY "空"
IDS_ONESTOPBIT "1 個"
IDS_ONE5STOPBITS "1.5 "
IDS_TWOSTOPBITS "2 "
IDS_FC_NO ""
IDS_FC_CTSRTS "CTS/RTS"
IDS_FC_XONXOFF "XON/XOFF"
IDS_TITLE "%s 的屬性"
IDS_TITLE "%s 的內容"
END
IDD_COMMDLG DIALOGEX 6, 5, 222, 175
@ -26,11 +32,11 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_GRP1, "Button", 0x50000007, 6, 5, 210, 146, 0x00000000
CONTROL "確定", IDC_OKBTN, "Button", 0x50010000, 98, 156, 56, 13, 0x00000000
CONTROL "取消", IDC_CANCELBTN, "Button", 0x50010000, 158, 156, 56, 13, 0x00000000
CONTROL "波特率:", IDC_STC1, "Static", 0x50000000, 24, 31, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "位元組大小:", IDC_STC2, "Static", 0x50000000, 24, 53, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "奇偶校驗:", IDC_STC3, "Static", 0x50000000, 24, 73, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "停止位:", IDC_STC4, "Static", 0x50000000, 24, 96, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "流量控制:", IDC_STC5, "Static", 0x50000000, 24, 120, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "調變速率:", IDC_STC1, "Static", 0x50000000, 24, 31, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "位元組大小", IDC_STC2, "Static", 0x50000000, 24, 53, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "同位檢查:", IDC_STC3, "Static", 0x50000000, 24, 73, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "停止位元:", IDC_STC4, "Static", 0x50000000, 24, 96, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "流量控制", IDC_STC5, "Static", 0x50000000, 24, 120, 42, 9, 0x00000000
CONTROL "", IDC_BAUDRATE, "ComboBox", 0x50210003, 98, 29, 100, 50, 0x00000000
CONTROL "", IDC_BYTESIZE, "ComboBox", 0x50210003, 98, 49, 100, 50, 0x00000000
CONTROL "", IDC_PARITY, "ComboBox", 0x50210003, 98, 72, 100, 50, 0x00000000

View file

@ -1,4 +1,11 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS SetupAPI DLL
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -8,33 +15,33 @@ CAPTION "正在複製檔案..."
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 79, 84, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "資料來源", -1, 7, 7, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "原始檔案", -1, 7, 7, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", SOURCESTRORD, 7, 18, 194, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "目的地", -1, 7, 30, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "目標檔案", -1, 7, 30, 77, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", DESTSTRORD, 7, 41, 194, 22, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", PROGRESSORD, "setupx_progress", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 63, 194, 13
END
IDPROMPTFORDISK DIALOG 0, 0, 260, 120
STYLE DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Files Needed"
CAPTION "需要檔案"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "Insert the manufacturer's installation disk, and then\nmake sure the correct drive is selected below", IDC_FILENEEDED, 10, 10, 175, 38, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "請插入製造廠商的安裝磁片,\n然後確認從下方選取了正確的磁碟。", IDC_FILENEEDED, 10, 10, 175, 38, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "", IDC_INFO, 10, 50, 175, 38, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "Copy manufacturer's files from:", IDC_COPYFROM, 10, 90, 175, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
LTEXT "製造廠商檔案複製來源:", IDC_COPYFROM, 10, 90, 175, 11, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
CONTROL "", IDC_PATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_DISABLENOSCROLL | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 10, 100, 175, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 195, 10, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 195, 30, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Browse...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 195, 100, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 195, 10, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 195, 30, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "瀏覽...", IDC_RUNDLG_BROWSE, 195, 100, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROMPTDISK "The file '%1' on %2 is needed"
IDS_UNKNOWN "Unknown"
IDS_COPYFROM "Copy files from:"
IDS_INFO "Type the path where the file is located, and then click OK."
IDS_PROMPTDISK "需要位於 %2 的檔案「%1」"
IDS_UNKNOWN "不明"
IDS_COPYFROM "檔案複製來源:"
IDS_INFO "輸入檔案所在的路徑,然後按[確定]。"
END
STRINGTABLE
@ -43,4 +50,3 @@ BEGIN
IDS_QUERY_REBOOT_CAPTION "重新開機"
IDS_INF_FILE "安裝程式資訊"
END

View file

@ -12,11 +12,10 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*/
/* Translator:
* 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* 2018, 2019 Luo Yufan <njlyf2011.at.hotmail.com>
* Sync with Wine: Traditional Chinese on 2021
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2018-2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -250,7 +249,7 @@ STRINGTABLE
STRINGTABLE
{
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&bPage &p" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_HEADER_TEMPLATE "&w&b第 &p 頁" /* FIXME: should be "&w&bPage &p of &P" */
IDS_PRINT_FOOTER_TEMPLATE "&u&b&d"
}
@ -258,39 +257,39 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "" /* Default */
{
MENUITEM "返回(&B)", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "向前(&O)", IDM_GOFORWARD
MENUITEM "下一頁(&B)", IDM_GOBACKWARD
MENUITEM "上一頁(&O)", IDM_GOFORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "將背景存為(&S)...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "另存背景為(&S)...", IDM_SAVEBACKGROUND
MENUITEM "設為背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "複製背景(&C)", IDM_COPYBACKGROUND
MENUITEM "設定到桌面(&D)", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM "設定為桌面項目(&D)", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "全選(&A)", IDM_SELECTALL
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "建立捷徑(&T)", IDM_CREATESHORTCUT
MENUITEM "新增至我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "查看源代碼(&V)", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM "檢視原始碼(&V)", IDM_VIEWSOURCE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "語言編碼(&E)", IDM_LANGUAGE
MENUITEM "編碼(&E)", IDM_LANGUAGE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "列印(&I)", IDM_PRINT
MENUITEM "重新整理(&R)", _IDM_REFRESH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "屬性(&P)", IDM_PROPERTIES
MENUITEM "內容(&P)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* Image */
{
MENUITEM "開啟連結(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "在新視窗開啟連結(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "將目標存為(&A)", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "另存目標(&A)", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "列印目標(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "顯示圖片(&S)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "將圖片存為(&A)", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "電圖片(&E)", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "另存圖片(&A)", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "電子郵件圖片(&E)", IDM_MP_EMAILPICTURE
MENUITEM "列印圖片(&I)...", IDM_MP_PRINTPICTURE
MENUITEM "到我的圖片(&G)", IDM_MP_MYPICS
MENUITEM "設為背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
@ -301,9 +300,9 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
MENUITEM "複製捷徑(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "新增至我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES
MENUITEM "內容(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* Control */
@ -322,14 +321,14 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
{
POPUP "選擇(&S)"
{
MENUITEM "格(&C)", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "儲存格(&C)", IDM_CELLSELECT
MENUITEM "列(&R)", IDM_ROWSELECT
MENUITEM "行(&O)", IDM_COLUMNSELECT
MENUITEM "表格(&T)", IDM_TABLESELECT
}
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "格屬性(&C)", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "表格屬性(&T)", IDM_TABLEPROPERTIES
MENUITEM "儲存格內容(&C)", IDM_CELLPROPERTIES
MENUITEM "表格內容(&T)", IDM_TABLEPROPERTIES
}
POPUP "" /* 1DSite Select */
@ -345,7 +344,7 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
POPUP "" /* Anchor */
{
MENUITEM "開啟(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "開啟新視窗(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "在新視窗中開啟(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "另存目標(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "列印目標(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
@ -356,7 +355,7 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "新增至我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES
MENUITEM "內容(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* Context Unknown */
@ -367,12 +366,12 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
POPUP "" /* DYNSRC Image */
{
MENUITEM "開啟連結(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "在新視窗開啟連結(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "在新視窗開啟(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "另存目標(&A)...", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "列印目標(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "顯示圖片(&S)", IDM_SHOWPICTURE
MENUITEM "將視訊另存為(&V)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "另存視訊為(&V)...", IDM_SAVEPICTURE
MENUITEM "設為背景(&G)", IDM_SETWALLPAPER
MENUITEM "設為桌面項目(&D)...", IDM_SETDESKTOPITEM
MENUITEM SEPARATOR
@ -385,13 +384,13 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "播放", IDM_DYNSRCPLAY
MENUITEM "停止", IDM_DYNSRCSTOP
MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES
MENUITEM "內容(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* ART Image */
{
MENUITEM "開啟連結(&O)", IDM_FOLLOWLINKC
MENUITEM "在新窗口開啟連結(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "在新視窗中開啟(&N)", IDM_FOLLOWLINKN
MENUITEM "另存目標(&A)", IDM_SAVETARGET
MENUITEM "列印目標(&P)", IDM_PRINTTARGET
MENUITEM SEPARATOR
@ -405,13 +404,13 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
MENUITEM "複製捷徑(&T)", IDM_COPYSHORTCUT
MENUITEM "貼上(&P)", IDM_PASTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "添加到我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM "新增至我的最愛(&F)", IDM_ADDFAVORITES
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "播放", IDM_IMGARTPLAY
MENUITEM "停止", IDM_IMGARTSTOP
MENUITEM "倒回", IDM_IMGARTREWIND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES
MENUITEM "內容(&R)", IDM_PROPERTIES
}
POPUP "" /* Debug */
@ -436,7 +435,7 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
POPUP "" /* Vertical Scrollbar */
{
MENUITEM "滾動這裡", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM "捲動到這裡", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "頂端", IDM_SCROLL_TOP
MENUITEM "底端", IDM_SCROLL_BOTTOM
@ -450,7 +449,7 @@ IDR_BROWSE_CONTEXT_MENU MENU
POPUP "" /* Horizontal Scrollbar */
{
MENUITEM "滾動這裡", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM "捲動到這裡", IDM_SCROLL_HERE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "左邊緣", IDM_SCROLL_LEFTEDGE
MENUITEM "右邊緣", IDM_SCROLL_RIGHTEDGE

View file

@ -1,11 +1,10 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Shell32
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: dll/win32/shell32/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language Resources
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* PROJECT: ReactOS Shell32
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -149,7 +148,7 @@ BEGIN
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20, SS_NOPREFIX
LTEXT "版本授權予:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
LTEXT "這個版本授權予:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
@ -215,9 +214,9 @@ CAPTION "進階內容"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
ICON IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, IDI_SHELL_EXTENDED_PROPERTIES, 5, 5, 21, 20, SS_ICON
LTEXT "為這個捷徑選擇所需的高級內容。", -1, 5, 30, 210, 10
LTEXT "為這個捷徑選擇所需的進階內容。", -1, 5, 30, 210, 10
CHECKBOX "以不同的身分執行", IDC_SHORTEX_RUN_DIFFERENT, 25, 50, 150, 10
LTEXT "此選項允許您以其他用戶身份執行此捷徑,或者在保護電腦和數據免受未經授權的程式活動的同時繼續自行執行。", -1, 50, 60, 175, 40
LTEXT "這個選項允許您以其他用戶身份執行這個捷徑,或在保護電腦和數據免受未經授權的程式活動的同時繼續自行執行。", -1, 50, 60, 175, 40
CHECKBOX "在獨立的記憶體空間中執行", IDC_SHORTEX_RUN_SEPARATE, 25, 100, 150, 10, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 63, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 120, 124, 50, 15, WS_VISIBLE
@ -370,15 +369,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "執行身分"
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "您要使用哪個使用者帳戶來運行此程式?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "前使用者為 %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "您要使用哪個使用者帳戶來執行這個程式?", -1, 10, 20, 220, 20
CHECKBOX "前使用者為 %s", 14000, 10, 45, 150, 10
LTEXT "保護我的電腦和數據不受未經授權程式的破壞", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
CHECKBOX "選項可以防止電腦病毒損害您的電腦或個人數據,但選擇它可能會導致程式無法正常行。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "這個選項可以防止電腦病毒損害您的電腦或個人數據,但選擇它可能會導致程式無法正常行。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
CHECKBOX "以下使用者:", 14002, 10, 100, 90, 10
LTEXT "使用者名稱:", -1, 20, 118, 54, 10
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "密碼:", -1, 20, 143, 53, 10
LTEXT "密碼", -1, 20, 143, 53, 10
EDITTEXT 14005, 74, 140, 100, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP
PUSHBUTTON "...", 14006, 180, 140, 30, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "確定", 14007, 57, 170, 60, 14, WS_TABSTOP
@ -394,7 +393,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "所選位置的設定", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "自訂大小(&C)", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "最大大小(&A)(MB)", -1, 20, 105, 70, 10
LTEXT "最大大小MB(&A)", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "不要將檔案移動到資源回收筒,而是徹底刪除。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "顯示確認刪除對話方塊(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
END
@ -444,7 +443,7 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "資料夾檢視", -1, 7, 10, 249, 60
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
LTEXT "您可以將用於資料夾的視圖(例如「詳細資料」或「並排」)應用於所有資料夾。", -1, 60, 20, 180, 20
LTEXT "您可以將用於這個資料夾的視圖(例如「詳細資料」或「並排」)應用於所有資料夾。", -1, 60, 20, 180, 20
PUSHBUTTON "套用到所有資料夾(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "重設所有資料夾(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "進階設定:", -1, 7, 80, 100, 10
@ -461,7 +460,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115
PUSHBUTTON "新增(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "副檔名 '%s' 的詳細資訊", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70
GROUPBOX "副檔名「%s」的詳細資訊", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70
LTEXT "開啟檔案:", -1, 12, 180, 40, 10
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10
LTEXT "應用程式名稱", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10
@ -480,14 +479,14 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "否(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "資料夾已包含名為「%2」的檔案。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "資料夾已包含名為「%2」的唯讀檔案。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "資料夾已包含名為「%2」的系統檔案。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "這個資料夾已包含名為「%2」的檔案。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "這個資料夾已包含名為「%2」的唯讀檔案。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "這個資料夾已包含名為「%2」的系統檔案。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "您是否想要取代已存在的檔案?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(未知日期和大小)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
LTEXT "(不明日期和大小)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "換成這個嗎?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(未知日期和大小)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
LTEXT "(不明日期和大小)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
END
@ -532,7 +531,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLIN
CAPTION "自動播放"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選擇內容類型,然後選擇 ReactOS 在裝置中使用該類型時自動執行的動作(&S)", 1000, 7, 7, 215, 20
LTEXT "選擇內容類型,然後選擇 ReactOS 在這個裝置中使用該類型時自動執行的動作(&S)", 1000, 7, 7, 215, 20
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
AUTORADIOBUTTON "選擇要執行的動作(&P)", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
@ -547,7 +546,7 @@ CAPTION "混合内容"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "磁碟或裝置包含多種類型的內容。", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "這個磁碟或裝置包含多種類型的內容。", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 31, 188, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 96, 186, 60, 14
@ -560,7 +559,7 @@ CAPTION "混合內容"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "每次插入磁碟或使用此類文件連接裝置時ReactOS 都可以執行相同的動作:", 1001, 30, 7, 193, 20
LTEXT "每次插入磁碟或連接有這類檔案的裝置時ReactOS 都可以執行相同的動作:", 1001, 30, 7, 193, 20
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 41, 190, 8
@ -653,8 +652,8 @@ CAPTION "警告"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, IDI_SHELL_SYSTEM_FILE, 5, 5, 21, 20
LTEXT "此檔案可由操作系統或其他應用程式所使用。\n修改此文件可能會導致您的系統損毀\n或者使它的功能變弱。\n\n\
您是否仍要開啟檔案?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
LTEXT "這個檔案可由操作系統或其他應用程式所使用。\n修改這個文件可能會導致您的系統損毀\n或者使它的功能失效。\n\n\
您是否仍要開啟這個檔案?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
DEFPUSHBUTTON "是", IDYES, 125, 55, 50, 14
PUSHBUTTON "否", IDNO, 180, 55, 50, 14
END
@ -714,12 +713,12 @@ CAPTION "自訂"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
GROUPBOX "您想要什麼種類的資料夾?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "將資料夾類型設定成範本(&F)", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
GROUPBOX "您想要什麼種類的資料夾", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "將這個資料夾類型設定成範本(&F)", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "將範本套用到所有子資料夾(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
AUTOCHECKBOX "將這個範本套用到所有子資料夾(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "資料夾圖片", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
LTEXT "對於縮圖檢視,您可以在資料夾上放置圖片以提醒您內容。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
LTEXT "對於縮圖檢視,您可以在這個資料夾上放置圖片以提醒您內容。", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "選擇圖片(&P)...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
LTEXT "檢視:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
@ -727,7 +726,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "資料夾圖示", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "對於除縮圖以外的所有檢視,您可以將標準「資料夾」圖示更改為另一個圖示。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
PUSHBUTTON "變更圖示...(&I)", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
PUSHBUTTON "變更圖示(&I)...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
END
IDD_LINK_PROBLEM DIALOGEX 0, 0, 250, 140
@ -737,7 +736,7 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
LTEXT "這個捷徑指向的項目「%s」已經變更或移到它處所以這個捷徑無法再正常執行。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
LTEXT "按照名稱、類型、大小以及日期,最符合的是:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
LTEXT "按照名稱、類型、大小以及日期,最符合的是", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
LTEXT "您要修正這個捷徑,讓它指向這個目標或者只想刪除它?", -1, 35, 85, 210, 30
DEFPUSHBUTTON "修正(&F)", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDYES, 120, 120, 60, 15
@ -813,8 +812,8 @@ BEGIN
IDS_COPYERRORSAME "無法複製「%s」來源及目的地的檔案名稱相同。"
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "無法移動「%s」目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。"
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "無法複製「%s」目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。"
IDS_MOVEERROR "Cannot move '%s': %s"
IDS_COPYERROR "Cannot copy '%s': %s"
IDS_MOVEERROR "無法移動「%s」%s"
IDS_COPYERROR "無法複製「%s」%s"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "無法建立資料夾「%1」"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "無法建立資料夾"
@ -824,7 +823,7 @@ BEGIN
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "您確定要刪除 %1 個項目嗎?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "您確定要刪除所選項目嗎?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "您確定要將「%1」傳送到資源回收筒嗎?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "您確定要將「%1」 和它的所有內容傳送到資源回收筒嗎?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "您確定要將「%1」和它的所有內容傳送到資源回收筒嗎?"
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "您確定要將這「%1」項傳送到資源回收筒嗎?"
IDS_CANTTRASH_TEXT "項目「%1」無法傳送到資源回收筒。您要徹底刪除它嗎"
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾已包含名為「%1」的檔案。\n\n您想要取代它嗎"
@ -846,7 +845,7 @@ BEGIN
/* Format Dialog Strings */
IDS_FORMAT_TITLE "格式化本機磁碟"
IDS_FORMAT_WARNING "警告:格式化將會清除磁碟上的所有數據。\n想要格式化這個磁碟, 請按[確定]。若想退出,請按[返回]。"
IDS_FORMAT_WARNING "警告:格式化將會清除磁碟上的所有數據。\n想要格式化這個磁碟請按[確定]。若想退出,請按[返回]。"
IDS_FORMAT_COMPLETE "格式化完成"
/* Warning format system drive dialog strings */
@ -897,7 +896,7 @@ BEGIN
IDS_DRIVE_CDROM "CD 光碟機"
IDS_DRIVE_NETWORK "網路磁碟"
IDS_DRIVE_FLOPPY "3.5-吋磁片"
IDS_DRIVE_REMOVABLE "抽取式磁碟"
IDS_DRIVE_REMOVABLE "卸除式磁碟"
IDS_FS_UNKNOWN "未知"
/* Open With */
@ -907,7 +906,7 @@ BEGIN
IDS_OPEN_WITH_OTHER "其它程式:"
IDS_SHELL_ABOUT_AUTHORS "作者(&A)"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 返回(&B)"
IDS_SHELL_ABOUT_BACK "< 上一步(&B)"
FCIDM_SHVIEW_NEW "新增"
FCIDM_SHVIEW_NEWFOLDER "新增資料夾(&F)"
FCIDM_SHVIEW_NEWLINK "新增捷徑(&L)"
@ -959,11 +958,11 @@ BEGIN
IDS_EXPLORE_VERB "檔案總管"
IDS_RUNAS_VERB "執行身分..."
IDS_EDIT_VERB "編輯"
IDS_FIND_VERB "搜"
IDS_FIND_VERB "搜"
IDS_PRINT_VERB "列印"
IDS_CMD_VERB "在開啟命令提示字元"
IDS_CMD_VERB "在這裡開啟命令提示字元"
IDS_FILE_FOLDER "%u 個檔案, %u 個檔案夾"
IDS_FILE_FOLDER "%u 個檔案%u 個資料夾"
IDS_PRINTERS "印表機"
IDS_FONTS "字型"
IDS_INSTALLNEWFONT "安裝新字型..."
@ -973,7 +972,7 @@ BEGIN
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "沒有為 ReactOS 設定關聯的程式以開啟這種類型的檔案。"
IDS_FILE_DETAILS "有關副檔名「%s」的詳細資料"
IDS_FILE_DETAILS "副檔名「%s」的詳細資料"
IDS_FILE_DETAILSADV "副檔名為「%s」的檔案屬於類型「%s」。如果要變更影響所有「%s」檔案的設定值請按一下進階。"
IDS_FILE_TYPES "檔案類型"
IDS_COLUMN_EXTENSION "副檔名"
@ -1024,15 +1023,15 @@ BEGIN
IDS_ACTION_EXISTS "這個檔案類型的執行動作「%s」已被登錄過。請輸入不同的名稱後重試一次。"
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0所有檔案\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "編輯這種類型的動作:"
IDS_NO_ICONS "檔案 '%s' 沒有圖示。\n\n請指定其他檔案或從清單中選擇一個圖示。"
IDS_NO_ICONS "檔案「%s」沒有圖示。\n\n請指定其他檔案或從清單中選擇一個圖示。"
IDS_FILE_NOT_FOUND "找不到檔案「%s」。"
IDS_LINK_INVALID "這個捷徑所參照的項目「%s」已被刪除或移動因此無法再正常執行。"
IDS_COPYTOMENU "複製到資料夾(&F)..."
IDS_COPYTOTITLE "選取想要複製「%s」的位置然後按一下複製按鈕。"
IDS_COPYTOTITLE "選取「%s」要複製的位置,然後按一下[複製]按鈕。"
IDS_COPYITEMS "複製項目"
IDS_COPYBUTTON "複製"
IDS_MOVETOMENU "移到資料夾(&V)..."
IDS_MOVETOTITLE "選取想要移動「%s」的位置然後按一下移動按鈕。"
IDS_MOVETOTITLE "選取「%s」要移動的位置,然後按一下[移動]按鈕。"
IDS_MOVEITEMS "移動項目"
IDS_MOVEBUTTON "移動"
@ -1040,7 +1039,7 @@ BEGIN
/* For IDD_LOG_OFF_FANCY */
IDS_LOG_OFF_DESC "關閉您的程式,並結束目前的工作階段。"
IDS_SWITCH_USER_DESC "允許其他使用者登入到系統上,同時保持您的程式和檔案開啟。\r\n\r\n(您亦可使用 Windows 鍵 + L 來切換使用者。)"
IDS_SWITCH_USER_DESC "允許其他使用者登入到系統上,同時保持您的程式和檔案開啟。\r\n\r\n(您亦可使用 Windows 鍵 + L 來切換使用者。)"
IDS_LOG_OFF_TITLE "登出"
IDS_SWITCH_USER_TITLE "切換使用者"
END

View file

@ -1,5 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
Translation improved by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Picture and Fax Viewer
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -21,7 +26,7 @@ BEGIN
IDS_TOOLTIP_ROT_COUNCW "逆時針旋轉 (Ctrl+L)"
IDS_TOOLTIP_DELETE "刪除 (DEL)"
IDS_TOOLTIP_PRINT "列印 (Ctrl+P)"
IDS_TOOLTIP_SAVEAS "另存新檔...(Ctrl+S)"
IDS_TOOLTIP_SAVEAS "另存新檔... (Ctrl+S)"
IDS_TOOLTIP_MODIFY "修改 (Ctrl+E)"
IDS_TOOLTIP_HELP_TOC "說明主題 (F1)"
END

View file

@ -1,8 +1,7 @@
/*
* Chinese (Traditional) resources for shlwapi
*
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Resource seperated by Chan Chilung 2020 <eason066.at.gmail.com>
* Copyright 2004 Jon Griffiths
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -17,6 +16,9 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
/* Chinese text is encoded in UTF-8 */
@ -47,7 +49,7 @@ FONT 9, "新細明體"
{
LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG2, 15, 5, 28, 20
LTEXT "", IDS_ERR_USER_MSG, 15, 5, 210, 8
CHECKBOX "不再顯示這個訊息", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CHECKBOX "不再顯示這個訊息", IDC_ERR_DONT_SHOW, 5, 20, 210, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 160, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "是(&Y)", IDYES, 105, 40, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP

View file

@ -37,10 +37,10 @@ STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON "", IDC_PRODUCT_ICON, 5, 5, 20, 20
LTEXT "請選擇您要安裝的產品", IDC_STATIC, 35, 7, 230, 12
LTEXT "產品(&O)", IDC_STATIC, 5, 32, 85, 10
LTEXT "請選擇您要安裝的版本", IDC_STATIC, 35, 7, 230, 12
LTEXT "版本(&O)", IDC_STATIC, 5, 32, 85, 10
COMBOBOX IDC_PRODUCT_OPTIONS, 95, 30, 170, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
GROUPBOX "產品資訊", IDC_STATIC, 5, 50, 305, 85
GROUPBOX "版本資訊", IDC_STATIC, 5, 50, 305, 85
LTEXT "說明︰", IDC_STATIC, 20, 65, 70, 10
EDITTEXT IDC_PRODUCT_DESCRIPTION, 95, 65, 205, 60, ES_READONLY | ES_AUTOVSCROLL | ES_MULTILINE | WS_VSCROLL
END
@ -82,7 +82,7 @@ CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "系統區設定應符合您要使用的應用程式的語言。使用者區設定可控制數字,貨幣和日期的顯示方式。", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
LTEXT "系統區設定應符合您要使用的應用程式的語言。使用者區設定可控制數字,貨幣和日期的顯示方式。", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
LTEXT "%s", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
LTEXT "若要變更系統和使用者的地區設定, 請按[自訂]。", IDC_STATIC, 53, 60, 196, 8
PUSHBUTTON "自訂(&C)...", IDC_CUSTOMLOCALE, 250, 57, 50, 14
@ -182,26 +182,26 @@ BEGIN
IDS_ACKTITLE "鳴謝"
IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS 所依賴的開源項目及其許可證資訊"
IDS_OWNERTITLE "自訂您的軟體"
IDS_OWNERSUBTITLE "安裝程式將使用您提供的個人資訊自訂您的 ReactOS 軟體。"
IDS_OWNERSUBTITLE "安裝程式將使用您提供的個人資訊自訂您的 ReactOS 軟體。"
IDS_COMPUTERTITLE "電腦名稱和系統管理員密碼"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "您必須提供電腦名稱和管理員密碼。"
IDS_LOCALETITLE "地區設定"
IDS_LOCALESUBTITLE "您可以為不同的地區和語言自訂 ReactOS。"
IDS_LOCALETEXT "The Standards and formats are set to %s, and the location is set to %s."
IDS_LAYOUTTEXT "Your default text input language and method is: %s keyboard layout"
IDS_LOCALETEXT "目前的標準和格式設定是 %s而目前的地區設定是 %s。"
IDS_LAYOUTTEXT "您的預設文字輸入語言和方法是:%s 鍵盤配置。"
IDS_DATETIMETITLE "日期和時間"
IDS_DATETIMESUBTITLE "為您的電腦配置正確的日期和時間。"
IDS_PROCESSTITLE "Finishing the Installation"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Please wait while Setup completes the final steps."
IDS_DATETIMESUBTITLE "為您的電腦設定正確的日期和時間。"
IDS_PROCESSTITLE "正在完成安裝"
IDS_PROCESSSUBTITLE "請稍候,安裝程式正在完成最後階段工作。"
IDS_THEMESELECTIONTITLE "外觀"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "選擇您的主題。"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "選擇您想使用的主題。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS 安裝程式"
IDS_UNKNOWN_ERROR "未知的錯誤"
IDS_UNKNOWN_ERROR "不明的錯誤"
IDS_LOADLIBRARY_FAILED "LoadLibrary 失敗︰"
IDS_GETPROCADDR_FAILED "GetProcAddr 失敗︰"
IDS_REGSVR_FAILED "DllRegisterServer 失敗︰"
@ -224,7 +224,7 @@ BEGIN
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "安裝程式無法設定電腦名稱。"
IDS_WZD_COMPUTERNAME "安裝程式無法繼續,直到您輸入電腦名稱。"
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "您必須輸入密碼!"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "您輸入的密碼不相符。 請再次輸入所需的密碼。"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "您輸入的密碼不相符。請再次輸入密碼。"
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "您輸入的密碼包含無效字元。請輸入符合要求的密碼。"
IDS_WZD_LOCALTIME "安裝程式無法設定本地時間。"
END
@ -234,10 +234,11 @@ BEGIN
IDS_STATUS_INSTALL_DEV "正在安裝裝置驅動程式..."
END
/* ATTENTION: Synchronize these strings with dll/win32/shell32/lang */
/* ATTENTION: If there is no special situation, please DO NOT change
English folder names into Chinese, or it may cause problems in the system. */
/* ATTENTION: Synchronize these strings with dll/win32/shell32/lang.
*
* WARNING: DO NOT change English folder names in this file
* into Chinese, or it may cause problems in the system.
*/
STRINGTABLE
BEGIN
@ -262,8 +263,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PRODUCTTITLE "產品選擇"
IDS_PRODUCTSUBTITLE "您可以選擇要安裝的產品。這會對系統的一些特性造成影響。"
IDS_PRODUCTTITLE "選擇軟體版本"
IDS_PRODUCTSUBTITLE "您可以選擇要安裝的軟體版本。這會對系統的一些功能造成影響。"
IDS_PRODUCTSERVERNAME "ReactOS Server"
IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "ReactOS Workstation"
IDS_PRODUCTSERVERINFO "系統將識別為一個伺服器。私人資料夾「我的圖片」、「我的影片」和「我的音樂」會獨立於「我的文件」。"

View file

@ -1,8 +1,9 @@
/*
* FILE: tapiui.dll
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource translation
* TRANSLATORS: Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
* Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com)
/*
* PROJECT: ReactOS Telephone API UI DLL
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2020-2022 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -14,12 +15,12 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20
LTEXT "下列清單顯示您已指定的位置。請選取您撥號所在的位置。", -1, 35, 7, 210, 16
LTEXT "地點位置(&L):", -1, 7, 35, 210, 8
LTEXT "地點位置(&L)", -1, 7, 35, 210, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新增(&N)...", 1030, 87, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "編輯(&E)...", 1031, 141, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "刪除(&D)", 1032, 195, 155, 50, 14
LTEXT "以下列號碼撥號:", 1052, 7, 181, 100, 8
LTEXT "從下列號碼撥號:", 1052, 7, 181, 100, 8
LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16
END
@ -29,29 +30,29 @@ CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "位置名稱(&N):", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
LTEXT "位置名稱(&N)", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "指定您的撥號位置。", 2001, 7, 33, 238, 8
LTEXT "國家/地區(&R):", -1, 7, 49, 161, 8
LTEXT "國家/地區(&R)", -1, 7, 49, 161, 8
COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "地區代碼(&C):", -1, 190, 49, 48, 8
LTEXT "地區代碼(&C)", -1, 190, 49, 48, 8
EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "撥號規則", 2002, 7, 80, 238, 92
LTEXT "當從該位置撥號,使用以下規則:", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "如要先接外線才能撥打本地電話,請撥(&L):", -1, 14, 106, 170, 8
LTEXT "當從該位置撥號,使用以下規則", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "如要先接外線才能撥打本地電話,請撥(&L)", -1, 14, 106, 170, 8
EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "如要先接外線才能撥打長途電話,請撥(&D):", -1, 14, 122, 170, 8
LTEXT "如要先接外線才能撥打長途電話,請撥(&D)", -1, 14, 122, 170, 8
EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "使用這個電話業者代碼撥打長途電話(&E):", -1, 14, 138, 170, 8
LTEXT "使用這個電話提供商代碼撥打長途電話(&E)", -1, 14, 138, 170, 8
EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "使用這個電話業者代碼撥打國際電話(&I):", -1, 14, 154, 170, 8
LTEXT "使用這個電話提供商代碼撥打國際電話(&I)", -1, 14, 154, 170, 8
EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "如要停用呼叫等待,請撥打(&W):", 1035, 14, 177, 170, 10
AUTOCHECKBOX "如要停用呼叫等待,請撥打(&W)", 1035, 14, 177, 170, 10
COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "使用撥號:", -1, 14, 195, 40, 8
LTEXT "使用撥號", -1, 14, 195, 40, 8
AUTORADIOBUTTON "音頻(&T)", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "脈衝(&P)", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "以下列號碼撥號:", 1052, 7, 219, 100, 8
LTEXT "從下列號碼撥號:", 1052, 7, 219, 100, 8
LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16
END
@ -60,8 +61,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "區碼規則"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "區碼規則可判定如何將撥號從您目前的區碼撥號到區碼內或其他區碼的位置。", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "區碼規則(&C):", -1, 7, 31, 238, 8
LTEXT "區碼規則可判定如何將這個撥號從您目前的區碼撥號到區碼內或其他區碼的位置。", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "區碼規則(&C)", -1, 7, 31, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新增(&N)...", 1030, 87, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "編輯(&E)...", 1031, 141, 147, 50, 14
@ -75,22 +76,22 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "電話卡"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選擇您將使用的電話卡,或按 [新增] 添加不同的電話卡。", 2000, 7, 7, 238, 8
LTEXT "電話卡類型(&T):", -1, 7, 23, 238, 8
LTEXT "選擇您將使用的電話卡,或按[新增]來新增另一個電話卡。", 2000, 7, 7, 238, 8
LTEXT "電話卡類型(&T)", -1, 7, 23, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新增(&N)...", 1030, 87, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "編輯(&E)...", 1031, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "刪除(&D)", 1032, 195, 103, 50, 14
LTEXT "帳號(&C):", -1, 7, 127, 91, 8
LTEXT "帳號(&C)", -1, 7, 127, 91, 8
EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "個人識別碼 (PIN)(&P):", -1, 7, 145, 91, 8
LTEXT "個人識別碼PIN(&P)", -1, 7, 145, 91, 8
EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "撥打的電話號碼", 2001, 7, 158, 238, 53
LTEXT "長途電話:", -1, 14, 172, 84, 8
LTEXT "長途電話", -1, 14, 172, 84, 8
LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8
LTEXT "國際電話:", -1, 14, 184, 84, 8
LTEXT "國際電話", -1, 14, 184, 84, 8
LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8
LTEXT "本地電話:", -1, 14, 196, 84, 8
LTEXT "本地電話", -1, 14, 196, 84, 8
LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8
END
@ -100,13 +101,13 @@ CAPTION "一般"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "電話卡號碼(&C):", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
LTEXT "電話卡號碼(&C)", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "帳號(&N):", -1, 7, 35, 238, 8
LTEXT "帳號(&N)", -1, 7, 35, 238, 8
EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "個人識別碼 (PIN)(&P):", -1, 7, 68, 238, 8
LTEXT "個人識別碼PIN(&P)", -1, 7, 68, 238, 8
EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "電話卡使用時間:", 1056, 14, 117, 224, 8
LTEXT "電話卡使用時間", 1056, 14, 117, 224, 8
GROUPBOX "電話卡詳細資料", 2001, 7, 105, 238, 66
LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8
LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8
@ -118,10 +119,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "長途電話"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "長途電話存取號碼(&L):", -1, 7, 7, 238, 8
LTEXT "長途電話存取號碼(&L)", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "使用下面的按鈕來輸入撥打長途電話的步驟。輸入時,請依照電話卡上顯示的順序。", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "電話卡撥號步驟(&R):", -1, 7, 72, 80, 8
LTEXT "電話卡撥號步驟(&R)", -1, 7, 72, 80, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "向上移動(&U)", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "向下移動(&M)", 1023, 195, 101, 50, 14
@ -139,10 +140,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "國際電話"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "國際電話存取號碼(&I):", -1, 7, 7, 238, 8
LTEXT "國際電話存取號碼(&I)", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "使用下面的按鈕來輸入撥打國際電話的步驟。輸入時,請依照電話卡上顯示的順序。", 2000, 7, 40, 244, 24
LTEXT "電話卡撥號步驟(&R):", -1, 7, 72, 80, 8
LTEXT "電話卡撥號步驟(&R)", -1, 7, 72, 80, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "向上移動(&U)", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "向下移動(&M)", 1023, 195, 101, 50, 14
@ -160,10 +161,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "本地電話"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "本地電話存取號碼(&L):", -1, 7, 7, 238, 8
LTEXT "本地電話存取號碼(&L)", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "使用下面的按鈕來輸入撥打本地電話的步驟。輸入時,請依照電話卡上顯示的順序。如無需使用電話卡撥打本地電話,請將此部分留為空白。", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "電話卡撥號步驟(&R):", -1, 7, 72, 238, 8
LTEXT "使用下面的按鈕來輸入撥打本地電話的步驟。輸入時,請依照電話卡上顯示的順序。如無需使用電話卡撥打本地電話,請將這個部分留白。", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "電話卡撥號步驟(&R)", -1, 7, 72, 238, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "向上移動(&U)", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "向下移動(&M)", 1023, 195, 101, 50, 14
@ -182,19 +183,19 @@ EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "新區碼規則"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "區碼規則適用於下面您所指示的區碼和首碼的組合。", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "目前要撥打的區碼:", -1, 7, 31, 110, 8
LTEXT "地區代碼(&R):", -1, 7, 47, 36, 8
LTEXT "這個區碼規則適用於下面您所指示的區碼和首碼的組合。", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "目前要撥打的區碼", -1, 7, 31, 110, 8
LTEXT "地區代碼(&R)", -1, 7, 47, 36, 8
EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "指定區碼規則所使用的首碼。", -1, 14, 78, 224, 8
AUTORADIOBUTTON "包含區碼內的所有首碼(&I)", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "只包含下列清單中的首碼(&O):", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "包含的首碼(&P):", 1057, 26, 117, 119, 8
LTEXT "指定這個區碼規則所使用的首碼。", -1, 14, 78, 224, 8
AUTORADIOBUTTON "包含這個區碼內的所有首碼(&I)", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "只包含下列清單中的首碼(&O)", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "包含的首碼(&P)", 1057, 26, 117, 119, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "新增(&A)...", 1005, 95, 128, 50, 14
PUSHBUTTON "刪除(&E)", 1024, 95, 146, 50, 14
LTEXT "當電話號碼包含上述首碼時:", -1, 14, 184, 224, 8
AUTOCHECKBOX "先撥(&D):", 1012, 14, 198, 30, 12
LTEXT "當電話號碼包含上述首碼時", -1, 14, 184, 224, 8
AUTOCHECKBOX "先撥(&D)", 1012, 14, 198, 30, 12
EDITTEXT 1007, 46, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "包含地區代碼(&C)", 1029, 14, 214, 85, 12
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 141, 236, 50, 14
@ -229,7 +230,7 @@ BEGIN
LTEXT "選擇提示繼續撥號序列之前等待的類型。", 2000, 7, 7, 238, 16
AUTORADIOBUTTON "等待撥號音(&D)", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "等待語音消息完成(&V)", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "等待一個特定的時間長度(&T):", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "等待一個特定的時間長度(&T)", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 78, 11, 14
LTEXT "秒(&S)", -1, 58, 79, 187, 8
@ -243,8 +244,8 @@ EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "目標號碼"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "步驟將提供您的電話卡使用的撥號順序。當撥打目標號碼時,下列哪些部份是要撥打的號碼?", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "撥打國家/地區代碼(&C)", 1027, 7, 39, 238, 10
LTEXT "這個步驟將提供您的電話卡使用的撥號順序。當撥打目標號碼時,下列哪些部份是要撥打的號碼", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "撥打國家地區代碼(&C)", 1027, 7, 39, 238, 10
AUTOCHECKBOX "撥打區碼(&A)", 1034, 7, 55, 238, 10
AUTOCHECKBOX "撥打電話號碼(&N)", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 141, 92, 50, 14
@ -257,8 +258,8 @@ CAPTION "進階"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "在此電腦上安裝下列電話服務提供商:", -1, 40, 7, 205, 16
LTEXT "提供商(&P):", -1, 7, 35, 238, 8
LTEXT "在這個電腦上安裝下列電話提供商:", -1, 40, 7, 205, 16
LTEXT "提供商(&P)", -1, 7, 35, 238, 8
LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新增(&D)...", 1005, 87, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "刪除(&R)", 1024, 141, 197, 50, 14
@ -270,8 +271,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBL
CAPTION "新增提供者"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "選擇你想從下面列表中安裝的提供商並按 [新增]。", 2000, 7, 7, 241, 16
LTEXT "電話服務提供商(&T):", -1, 7, 31, 144, 10
LTEXT "選擇你想從下面列表中安裝的提供商並按[新增]。", 2000, 7, 7, 241, 16
LTEXT "電話服務提供商(&T)", -1, 7, 31, 144, 10
LISTBOX 1055, 7, 42, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "新增(&A)", 1005, 141, 114, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "取消", 2, 195, 114, 50, 14
@ -285,15 +286,15 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155
LTEXT "在您進行電話或數據機連線前,電腦需要您提供目前位置的資訊。", 2000, 107, 15, 188, 25
LTEXT "您撥號所在位置的國家/地區(&W)?", -1, 107, 43, 189, 10
LTEXT "您撥號所在位置的國家/地區(&W)", -1, 107, 43, 189, 10
COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "您所在位置的區碼 (或城市代碼) (&C)?", -1, 107, 74, 189, 10
LTEXT "您所在位置的區碼(或城市代碼)?(&C)", -1, 107, 74, 189, 10
EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "如您要指定電話業者代碼,代碼為(&R)?", -1, 107, 105, 189, 10
LTEXT "如您要指定電話提供商代碼,代碼為?(&R)", -1, 107, 105, 189, 10
EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "您的外線撥接碼(&O)?", -1, 107, 137, 189, 10
LTEXT "您的外線撥接碼(&O)", -1, 107, 137, 189, 10
EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "此位置使用的電話系統:", -1, 107, 168, 189, 10
LTEXT "這個位置使用的電話系統:", -1, 107, 168, 189, 10
AUTORADIOBUTTON "音頻(&T)", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "脈衝(&P)", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 192, 204, 50, 14
@ -306,13 +307,13 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155
LTEXT "在您進行電話或數據機連線前,電腦需要您提供目前位置的資訊。", 2000, 95, 2, 188, 25
LTEXT "您撥號所在位置的國家/地區(&W)?", -1, 95, 30, 188, 10
LTEXT "您撥號所在位置的國家/地區(&W)", -1, 95, 30, 188, 10
COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "您所在位置的區碼 (或城市代碼) (&C)?", -1, 95, 61, 188, 10
LTEXT "您所在位置的區碼(或城市代碼)?(&C)", -1, 95, 61, 188, 10
EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "如您需要指定電話業者代碼,代碼為(&O)?", -1, 95, 96, 188, 10
LTEXT "如您需要指定電話提供商代碼,代碼為?(&O)", -1, 95, 96, 188, 10
EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "此位置使用的電話系統:", -1, 95, 129, 159, 10
LTEXT "這個位置使用的電話系統:", -1, 95, 129, 159, 10
AUTORADIOBUTTON "音頻(&T)", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "脈衝(&P)", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
END
@ -324,17 +325,17 @@ FONT 9, "新細明體"
BEGIN
ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20
LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32
AUTOCHECKBOX "以後自動信任畫面(&I)", 503, 50, 47, 147, 12
AUTOCHECKBOX "以後自動信任這個畫面(&I)", 503, 50, 47, 147, 12
DEFPUSHBUTTON "確定(&O)", 505, 110, 65, 50, 14
PUSHBUTTON "取消(&C)", 506, 164, 65, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "電話和調制解調器選項"
2 "配置撥號規則和使用調制解調器的屬性。"
1 "電話和數據機選項"
2 "配置撥號規則和使用數據機的屬性。"
3 "位置"
4 "如要建立一個新的位置,請按 [新增]。"
4 "如要建立一個新的位置,請按[新增]。"
5 "新增位置"
6 "編輯位置"
7 "新增名片"
@ -342,89 +343,89 @@ BEGIN
9 "區碼"
10 "首碼"
11 "規則"
12 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 到 9, *, #, 和逗號。"
13 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 到 9, *, #, 空格和逗號。"
14 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 到 9."
12 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 到 9、 * 、 # 和逗號。"
13 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 到 9、 * 、 # 、空格和逗號。"
14 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 到 9"
15 "您輸入的字元無效。"
16 "撥打 %1"
17 "撥打 %1 再加上區碼"
18 "撥打區碼"
19 "撥打號碼而已"
19 "撥打號碼"
20 "全部"
21 "選擇"
22 "編輯區碼規則"
23 "請在上列清單中選擇一個規則以檢視它的描述,或按 [新增] 以新增一個規則。"
24 "撥號到 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥 '%2' 和區碼。"
25 "撥號到 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥 '%2'。"
23 "請在上列清單中選擇一個規則以檢視它的描述,或按[新增]以新增一個規則。"
24 "撥號到 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥「%2」和區碼。"
25 "撥號到 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥「%2」。"
26 "撥號到 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥區碼。"
27 "撥號到 %1 區碼時,只需撥電話號碼。"
28 "撥號到含您所指定首碼的 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥 '%2' 和區碼。"
29 "撥號到含您所指定首碼的 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥 '%2'。"
28 "撥號到含您所指定首碼的 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥「%2」和區碼。"
29 "撥號到含您所指定首碼的 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥「%2」。"
30 "撥號到含您所指定首碼的 %1 區碼時,必須在電話號碼前先撥區碼。"
31 "撥號到含您所指定首碼的 %1 區碼時,只需撥打電話號碼。"
32 "撥號到其他區碼時,需先撥 1且在所有首碼前加上區碼。"
33 "新增首碼"
34 "請輸入首碼,並以空格或逗點來區分每個首碼。"
35 "指定數字"
36 "輸入一個或多個數字 (包括 * 和 #) 要撥打。"
36 "請輸入一個或多個數字(包括 * 和 #)來撥打。"
37 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 到 9 和空格。"
38 "等待 %1! d!秒。"
38 "等待 %1!d! 秒。"
39 "撥接存取號碼。"
40 "撥接帳戶號碼。"
41 "撥接 PIN 號碼。"
42 "等待撥號音。"
43 "等待留言結束。"
44 "撥打國家/地區代碼、 區碼和號碼。"
45 "撥打國家 (地區) 代碼和號碼。"
44 "撥打國家/地區代碼、區碼和號碼。"
45 "撥打國家(地區)代碼和號碼。"
46 "撥打區碼和號碼。"
47 "撥打國家/地區代碼。"
47 "撥打國家地區代碼。"
48 "撥打區碼。"
49 "撥打電話號碼。"
50 "撥打長途電話中。"
51 "撥打國際電話中。"
52 "撥打本地電話中。"
53 "沒有定義電話卡的使用方式的規則。"
54 "您必須輸入此位置的長途電話業者代碼。"
55 "您必須輸入位置的名稱。"
56 "您必須輸入位置的地區代碼。"
53 "沒有定義這個電話卡的使用方式的規則。"
54 "您必須輸入這個位置的長途電話提供商代碼。"
55 "您必須輸入這個位置的名稱。"
56 "您必須輸入這個位置的地區代碼。"
57 "您必須選擇要撥接的號碼來停用呼叫等待。"
58 "您必須選取撥號所在位置的國家或地區。"
59 "缺少資訊"
60 "您所輸入的位置名稱已被使用。請輸入一個唯一的名稱。"
61 "此電話卡缺少一些必需的資訊。如要使用此卡,請按 [編輯] 以提供其他的資訊,或選取不同的電話卡。"
62 "您必須選擇一個預設電話卡。在列表中,請從清單中選取電話卡,或按 [新增] 建立新的電話卡。"
61 "這個電話卡缺少一些必需的資訊。如要使用這個卡,請按[編輯]以提供其他的資訊,或選取不同的電話卡。"
62 "您必須選擇一個預設電話卡。在列表中,請從清單中選取電話卡,或按[新增]來新增新的電話卡。"
63 "您必須輸入電話卡名稱。"
64 "您必須輸入帳戶號碼。"
65 "您必須輸入 PIN 號碼。"
66 "沒有定義該電話卡的規則。如要建立一個規則,請選擇長途、 國際或本地電話選項。"
66 "沒有定義該電話卡的規則。如要建立一個規則,請選擇長途、國際或本地電話選項。"
67 "您的長途電話規則需要您的電話卡的長途存取號碼。"
68 "您的國際電話規則需要您的電話卡的國際存取號碼。"
69 "您的本地電話規則需要您的電話卡的本地存取號碼。"
70 "無"
71 "您要刪除選定的電話語音服務提供商嗎?"
71 "您要刪除選定的電話語音服務提供商嗎"
72 "< 沒有安裝服務提供商 >"
73 "您必須輸入規則適用的首碼。"
74 "數字:(&D)"
75 "首碼:(&P)"
76 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 至 9空格和逗號。"
73 "您必須輸入這個規則適用的首碼。"
74 "數字(&D)"
75 "首碼(&P)"
76 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 至 9空格和逗號。"
77 "確認刪除"
78 "您要刪除此位置嗎?"
79 "您要刪除此電話卡嗎?"
80 "您要刪除此區碼規則嗎?"
78 "您要刪除這個位置嗎?"
79 "您要刪除這個電話卡嗎?"
80 "您要刪除這個區碼規則嗎?"
81 "您必須輸入要撥打的號碼。"
82 "您輸入的電話卡名稱已被使用。請輸入一個唯一的名稱。"
83 "ReactOS 需要您撥號所在位置的電話資訊。如果您選擇 [取消] 而不提供此資訊,會造成程式無法正常運作。另外,一些程式會在您取消這個對話方塊後立即重新通知。\n您確定要取消嗎?"
83 "ReactOS 需要您撥號所在位置的電話資訊。如果您選擇[取消]而不提供這個資訊,會造成程式無法正常運作。另外,一些程式會在您取消這個對話方塊後立即重新通知。\n您確定要取消嗎"
84 "確認取消"
85 "我的位置"
86 "< 沒有可供安裝的服務提供商 >"
87 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 到 9A 到 D*#+!空格和逗號。"
88 "您必須輸入此位置的國際電話業者代碼。"
89 "您必須輸入此位置的電話業者代碼。"
90 "畫面正嘗試在您的電腦上進行或監視撥號,或其他多媒體連線。\n您允許它繼續執行嗎?"
91 "此畫面正嘗試存取您網路上的目錄資訊。\n你想允許它繼續嗎?"
92 "此畫面正嘗試存取或更改網路會議資訊。\n你想允許它繼續嗎?"
93 "此畫面正嘗試存取或更改登錄資訊。\n你想允許它繼續嗎?"
1064 "無法開啟電話和數據機控制面板,您可能無法啟動語音服務。"
87 "您輸入的字元無效。\n\n有效的字元是 0 到 9、A 到 D、 * 、 # 、 + 、 ! 、空格和逗號。"
88 "您必須輸入這個位置的國際電話提供商代碼。"
89 "您必須輸入這個位置的電話提供商代碼。"
90 "這個畫面正嘗試在您的電腦上進行或監視撥號,或其他多媒體連線。\n您允許它繼續執行嗎"
91 "這個畫面正嘗試存取您網路上的目錄資訊。\n你想允許它繼續嗎"
92 "這個畫面正嘗試存取或更改網路會議資訊。\n你想允許它繼續嗎"
93 "這個畫面正嘗試存取或更改登錄資訊。\n你想允許它繼續嗎"
1064 "無法開啟電話和數據機控制,您可能無法啟動語音服務。"
1065 "刪除提供商"
15800 "23"
15801 "0,""None (Direct Dial)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"

View file

@ -1,14 +1,21 @@
/*
* PROJECT: Theme UI Library
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_BRICK "红磚色"
IDS_BRICK "磚色"
IDS_EGGPLANT "茄子"
IDS_GOLIVE "橄欖綠" //Spruce
IDS_HCONTRAST_1 "高對比度 1"
IDS_HCONTRAST_2 "高對比度 2"
IDS_HCONTRAST_BLACK "高對比度 (黑)"
IDS_HCONTRAST_WHITE "高對比度 (白)"
IDS_HCONTRAST_BLACK "高對比度(黑)"
IDS_HCONTRAST_WHITE "高對比度(白)"
IDS_LILAC "丁香"
IDS_MAPLE "楓樹"
IDS_MARINE "海洋"
@ -19,7 +26,7 @@ BEGIN
IDS_CLASSIC "ReactOS 經典"
IDS_STANDARD "ReactOS 標準"
IDS_ROSE "玫瑰"
IDS_SAND "沙" //Desert
IDS_SAND "沙" //Desert
IDS_SLATE "石板"
IDS_SKY "天空"
IDS_STORM "風暴"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show more