[TRANSLATION] Update Chinese Traditional (zh-TW) translation (#4154)

- Added translation for:
  - [W32TIME]
  - [MODE]
  - [TIMEOUT]
  - [MODEMUI]
  - [ARPING]
  - [FRAGINATOR]
  - and more
- Updated existing translation
- [WINNLS] Update cht (zh-TW) and zhh (zh-HK)
- [DOC] Update rules in Chinese translation notes.txt
- Wine translation sync

Some of the punctuation use in WIne has been converted to half-width,
so the punctuation will no longer synced.
This commit is contained in:
Chan Chilung 2022-01-15 01:22:46 +08:00 committed by GitHub
parent 04a7134b97
commit 171a920680
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
125 changed files with 3918 additions and 2258 deletions

View file

@ -1,11 +1,17 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Clip Command
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\n輸入 ""CLIP /?"" 知道用法資訊。\n"
IDS_HELP "\n將命令列程式的輸出重向到剪貼簿。\n\n\
IDS_USAGE "\n輸入 'CLIP /?' 以取得用法資訊。\n"
IDS_HELP "\n將命令列程式的輸出重新導向到剪貼簿。\n\n\
CLIP [/?]\n\n\
/? 顯示此説明消息。\n"
/? 顯示這個說明訊息。\n"
END

View file

@ -1,26 +1,32 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS DosKey Command
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP "管理命令列編輯設置、歷史記錄和宏。\n\
IDS_HELP "管理命令列編輯設定、歷程記錄和巨集。\n\
\n\
DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=大小]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [宏名=[文本]]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [巨集名稱=[文字]]\n\
\n\
/INSERT 開啟插入模式。\n\
/OVERSTRIKE\n\
/EXENAME=exename 設置要查看或改變歷史記錄和宏的程式名。\n\
/EXENAME=exename 設定要查看或更改歷程記錄和巨集的程式名稱。\n\
預設為 cmd.exe。\n\
/HISTORY 顯示命令歷。\n\
/LISTSIZE=size 設置每個歷史記錄緩存記錄的命令數。\n\
/REINSTALL 清空命令歷史記錄。\n\
/MACROS 顯示定義的宏。\n\
/MACROS:exename 顯示為指定程式定義的。\n\
/MACROS:ALL 顯示為所有程式定義的。\n\
/MACROFILE=file 從檔載入巨集定義。\n\
宏名 指定要創建的宏名。\n\
本 指定要替換該宏的文本。\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF "不正確巨集定義:%s\n"
/HISTORY 顯示命令歷程記錄。\n\
/LISTSIZE=size 設置每個歷程記錄緩衝區的命令數。\n\
/REINSTALL 清除命令歷程記錄。\n\
/MACROS 顯示巨集定義。\n\
/MACROS:exename 顯示為指定程式定義的巨集。\n\
/MACROS:ALL 顯示為所有程式定義的巨集。\n\
/MACROFILE=file 從檔案中載入巨集定義。\n\
巨集名稱 指定要建立的巨集的名稱。\n\
字 指定要該巨集取代的文字。\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF "不正確的巨集定義: %s\n"
END

View file

@ -1,10 +1,16 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Hostname Command
* LICENSE: LGPL-2.1+ (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "列印當前主機的名稱。\n\nhostname"
IDS_NOSET "hostname -s 不受支援。"
IDS_USAGE "列印前主機的名稱。\n\nhostname"
IDS_NOSET "不支援 hostname -s。"
IDS_ERROR "Win32 錯誤"
END

View file

@ -1,25 +1,26 @@
/*
* FILE: base/applications/cmdutils/label/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for label
* TRANSLATOR: Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
* Luo Yufan 2019 (njlyf2011@hotmail.com)
* Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com)
/*
* PROJECT: ReactOS Label Command
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_LABEL_HELP "建立、更改或刪除磁碟的標籤。\n\n\
LABEL [磁碟:][標籤]\n\n\
drive: 指定磁碟代號。\n\
label 指定磁碟區標籤"
STRING_LABEL_TEXT1 "磁碟 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n"
STRING_LABEL_TEXT2 "磁碟 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n"
STRING_LABEL_HELP "建立、更改或刪除磁碟的標籤。\n\n\
LABEL [磁碟:][標籤]\n\n\
磁碟機: 指定磁碟機代號。\n\
標籤 指定磁碟區標籤。"
STRING_LABEL_TEXT1 "磁碟 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n"
STRING_LABEL_TEXT2 "磁碟 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n"
STRING_LABEL_TEXT3 "磁碟區的序列號是 %04X-%04X\n"
STRING_LABEL_TEXT4 "磁碟區標籤 (最多 32 個字元, 直接按 ENTER 以表示不輸入)? "
STRING_LABEL_TEXT4 "磁碟區標籤 (最多 32 個字元直接按 ENTER 以表示不輸入)? "
STRING_LABEL_PROMPT "刪除目前的磁碟區標籤 (Y/N)? "
STRING_LABEL_OPTIONS "YN"
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效的磁碟規格\n"
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效的磁碟規格\n"
STRING_ERROR_INVALID_LABEL "無效的磁碟區標籤\n"
END

View file

@ -0,0 +1,79 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Mode Utility
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "設定系統裝置。\n\n\
裝置狀態: MODE [device] [/STATUS]\n\
序列埠: MODE COMm[:] [BAUD=b] [PARITY=p] [DATA=d] [STOP=s]\n\
[to=on|off] [xon=on|off] [odsr=on|off]\n\
[octs=on|off] [dtr=on|off|hs]\n\
[rts=on|off|hs|tg] [idsr=on|off]\n\
重新導向列印: MODE LPTn[:]=COMm[:]\n\
選取字碼頁: MODE CON[:] CP SELECT=yyy\n\
字碼頁狀態: MODE CON[:] CP [/STATUS]\n\
顯示模式: MODE CON[:] [COLS=c] [LINES=n]\n\
鍵盤速率: MODE CON[:] [RATE=r DELAY=d]\n"
IDS_QUERY_SERIAL_FOUND "找到序列裝置 - %s\n"
IDS_QUERY_PRINTER_FOUND "找到印表機裝置 - %s\n"
IDS_QUERY_PARALLEL_FOUND "找到平行裝置 - %s\n"
IDS_QUERY_DOSDEV_FOUND "找到 DOS 裝置 - %s\n"
// IDS_QUERY_MISC_FOUND "Found other device - %s\n"
// IDS_QUERY_DEVICE_FOUND "Found %s device - %s\n"
// IDS_SERIAL "serial"
// IDS_PRINTER "parallel"
// IDS_OTHER "other"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DEVICE_STATUS_HEADER "裝置 %s 的狀態:"
IDS_COM_STATUS_BAUD " 傳輸速率: %ld\n"
IDS_COM_STATUS_PARITY " 同位位元: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DATA_BITS " 資料位元: %d\n"
IDS_COM_STATUS_STOP_BITS " 停止位元: %s\n"
IDS_COM_STATUS_TIMEOUT " 逾時: %s\n"
IDS_COM_STATUS_XON_XOFF " XON/XOFF: %s\n"
IDS_COM_STATUS_CTS_HANDSHAKING " CTS 交握: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_HANDSHAKING " DSR 交握: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_SENSITIVITY " DSR 敏感度: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DTR_CIRCUIT " DTR 電路: %s\n"
IDS_COM_STATUS_RTS_CIRCUIT " RTS 電路: %s\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_LINES " 行: %d\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_COLS " 欄: %d\n"
IDS_CONSOLE_KBD_RATE " 鍵盤速率: %ld\n"
IDS_CONSOLE_KBD_DELAY " 鍵盤延遲: %ld\n"
IDS_CONSOLE_CODEPAGE " 字碼頁: %d\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_NOT_REROUTED " 印表機輸出尚未重新路由。\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_REROUTED_SERIAL " 印表機輸出將重新路由到序列埠 %s。\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES "錯誤: 無法查詢 DOS 裝置 (0x%lx)。\n"
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES_FORM " QueryDosDeviceW(%s) 傳回了無法辨識的形態 %s。\n"
IDS_ERROR_SET_PARALLEL_STATE "錯誤: SetParallelState(%d) - DefineDosDevice(%s) (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARAMETER "無效的參數 - %s\n"
IDS_ERROR_ILLEGAL_DEVICE_NAME "不合法的裝置名稱 - %s (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_DEVICE_NOT_AVAILABLE "裝置 %s 目前無法使用。\n"
IDS_ERROR_STATUS_GET_DEVICE "無法取得裝置 %s 的狀態:\n"
IDS_ERROR_STATUS_SET_DEVICE "無法設定裝置 %s 的狀態:\n"
IDS_ERROR_TIMEOUT_GET_DEVICE "無法取得裝置 %s 的逾時值:\n"
IDS_ERROR_TIMEOUT_SET_DEVICE "無法設定裝置 %s 的逾時值:\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARITY_BITS "錯誤: 無效的同位位元值 %d:\n"
IDS_ERROR_INVALID_STOP_BITS "錯誤: 無效的停止位元值 %d:\n"
IDS_ERROR_NO_MEMORY "錯誤: 記憶體不足。\n"
IDS_ERROR_SCREEN_LINES_COL "螢幕無法設定為指定的行數和欄數。\n"
IDS_ERROR_INVALID_CODEPAGE "指定的字碼頁無效。\n"
END

View file

@ -36,3 +36,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -25,7 +25,7 @@ MORE [/E] [選項] [檔案]\n\
/E 啟用擴充功能。\n\
擴充功能的預設狀態由 CMD.EXE 的預設註冊表設定控制。\n\
有關如何更改這些設定的詳細資訊,請參閱\n\
CMD.EXE 說明中的 ""Command Extensions"" 部分。\n\
CMD.EXE 說明中的 'Command Extensions' 部分。\n\
\n\
當擴充功能啟用時,可以使用以下選項:\n\
/C 在顯示一頁之前先清除螢幕。\n\
@ -38,7 +38,7 @@ MORE [/E] [選項] [檔案]\n\
+n 在第 n 行開始顯示第一個檔案。\n\
files 要顯示的檔案清單。以空格分開在清單中的檔案。\n\
\n\
當擴充功能啟用時,可以在 ""-- 繼續 --""\n\
當擴充功能啟用時,可以在 '-- 繼續 --'\n\
提示出現時使用以下命令:\n\
\n\
P n 顯示下面 n 行。\n\

View file

@ -1,45 +1,52 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Registry Console Tool
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese (Traditional) resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "Usage:\n REG [operation] [parameters]\n\nSupported operations:\n ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY | SAVE | RESTORE\n\nFor help on a specific operation, type:\n REG [operation] /?\n\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD 金鑰名稱 [/v 值名稱 | /ve] [/t 類型] [/s 分隔符] [/d 資料] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE 金鑰名稱 [/v 值名稱 | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY 金鑰名稱 [/v 值名稱 | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "操作成功完成\n"
STRING_INVALID_KEY, "錯誤: 無效的金鑰名稱\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "錯誤: 無效的命令列參數\n"
STRING_NO_REMOTE, "錯誤: 無法訪問遠端電腦\n"
STRING_CANNOT_FIND, "錯誤: 系統是無法找到指定的註冊表項或值\n"
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "錯誤: 不支援的類型\n"
STRING_MISSING_INTEGER, "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
STRING_MISSING_HEXDATA, "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
STRING_OVERWRITE_VALUE, "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
STRING_USAGE, "Usage:\n REG [操作] [參數]\n\n支援的操作:\n ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY | SAVE | RESTORE\n\n要取得指定操作的說明請輸入:\n REG [operation] /?\n\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD 金鑰名稱 [/v 登錄值名稱 | /ve] [/t 類型] [/s 分隔符] [/d 資料] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE 金鑰名稱 [/v 登錄值名稱 | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY 金鑰名稱 [/v 登錄值名稱 | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "操作成功完成\n"
STRING_INVALID_KEY, "reg: 無效的登錄機碼名稱\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "reg: 無效的命令列參數\n"
STRING_NO_REMOTE, "reg: 無法存取遠端機器\n"
STRING_CANNOT_FIND, "reg: 系統找不到指定的登錄機碼或登錄值\n"
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "reg: 不支援的類型\n"
STRING_MISSING_INTEGER, "reg: 選項 [/d] 後必須接著一個有效的整數值\n"
STRING_MISSING_HEXDATA, "reg: 選項 [/d] 後必須接著一個有效的十六進制值\n"
STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: 未處理的登錄資料類型 [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
STRING_OVERWRITE_VALUE, "登錄值 '%1' 已經存在。您要覆寫它嗎?"
STRING_YESNO, " (Yes|No)"
STRING_YES, "Y"
STRING_NO, "N"
STRING_CANCELLED, "The registry operation was cancelled\n"
STRING_DEFAULT_VALUE, "(Default)"
STRING_DELETE_VALUE, "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
STRING_DELETE_VALUEALL, "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
STRING_DELETE_SUBKEY, "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
STRING_INVALID_STRING, "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error occurred.\n"
STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error occurred.\n"
STRING_MATCHES_FOUND, "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "reg: Invalid syntax. "
STRING_INVALID_OPTION, "reg: Invalid option [%1]. "
STRING_REG_HELP, "Type ""REG /?"" for help.\n"
STRING_FUNC_HELP, "Type ""REG %1 /?"" for help.\n"
STRING_VALUE_NOT_SET, "(value not set)"
STRING_CANCELLED, "註冊表操作已經取消\n"
STRING_DEFAULT_VALUE, "(預設)"
STRING_DELETE_VALUE, "您確定要刪除登錄值 '%1' 嗎?"
STRING_DELETE_VALUEALL, "您確定要刪除 '%1' 下的所有登錄值嗎?"
STRING_DELETE_SUBKEY, "您確定要刪除登錄機碼 '%1' 嗎?"
STRING_INVALID_STRING, "reg: 選項 [/d] 後必須接著一個有效的字串\n"
STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: 無法刪除所有在 '%1' 下的登錄值。發生了未預期的錯誤。\n"
STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: 無法完成指定的操作。發生了未預期的錯誤。\n"
STRING_MATCHES_FOUND, "搜尋完成。相符項目的數目: %1!d!\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "reg: 無效的語法。 "
STRING_INVALID_OPTION, "reg: 無效的選項 [%1]。 "
STRING_REG_HELP, "輸入 'REG /?' 以取得說明。\n"
STRING_FUNC_HELP, "輸入 'REG %1 /?' 以取得說明。\n"
STRING_VALUE_NOT_SET, "(沒有設定值)"
STRING_IMPORT_USAGE, "REG IMPORT file.reg\n"
STRING_FILE_NOT_FOUND, "reg: The file '%1' was not found.\n"
STRING_OPEN_KEY_FAILED, "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
STRING_ESCAPE_SEQUENCE, "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
STRING_FILE_NOT_FOUND, "reg: 無法找到檔案 '%1'。\n"
STRING_OPEN_KEY_FAILED, "reg: 無法開啟登錄機碼 '%1'。\n"
STRING_ESCAPE_SEQUENCE, "reg: 無法辨識的逸出序列 [\\%1!c!]\n"
STRING_EXPORT_USAGE, "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
STRING_INVALID_SYSTEM_KEY, "reg: Invalid system key [%1]\n"
STRING_OVERWRITE_FILE, "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
STRING_INVALID_SYSTEM_KEY, "reg: 無效的系統金鑰 [%1]\n"
STRING_OVERWRITE_FILE, "檔案 '%1' 已經存在。您要覆寫它嗎?"
}

View file

@ -1,23 +1,30 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: Task termination utility
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "用法: taskkill [/?] [/f] [/im 處理序名稱 | /pid 處理序 ID]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "錯誤: 未知或不正確命令列選項指定。\n"
STRING_INVALID_PARAM, "錯誤: 不正確命令列參數指定。\n"
STRING_MISSING_OPTION, "錯誤: 選項 /im 或 /pid 之一必須指定。\n"
STRING_MISSING_PARAM, "錯誤: %1 選項需要命令列參數。\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "錯誤: 選項 /im 和 /pid 是互斥的。\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "關閉消息發送到頂級視窗過程的 PID %1!u!。\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "關閉消息發送到頂級視窗的過程 ""%1"" 與 PID %2!u!.\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "過程與 PID %1!u! 被強行終止。\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, " ""%1"" 過程與 PID %2!u! 被強行終止。\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "錯誤: 找不到處理序 ""%1""。\n"
STRING_ENUM_FAILED, "錯誤: 無法枚舉處理序清單。\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "錯誤: 無法終止處理序 ""%1""。\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "錯誤: 不允許自我終止的處理序。\n"
STRING_PARAM_TOO_MUCH, "Error: Invalid syntax. '%1' option is not allowed more than '%2!d!' time(s).\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "Error: Invalid syntax.\n"
STRING_USAGE, "用法: taskkill [/?] [/f] [/im 處理程序名稱 | /pid PID]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "錯誤: 指定了不明或不正確的命令列選項。\n"
STRING_INVALID_PARAM, "錯誤: 指定了不正確命令列參數。\n"
STRING_MISSING_OPTION, "錯誤: 必須指定選項 /im 或 /pid 的其中之一。\n"
STRING_MISSING_PARAM, "錯誤: 選項 %1 需要一個命令列參數。\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "錯誤: 選項 /im 和 /pid 彼此互斥。\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "已將關閉訊息發送到處理程序 PID %1!u! 的最上層視窗。\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "已將關閉訊息發送到處理程序 '%1' (PID %2!u!) 的最上層視窗。\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "處理程序 PID %1!u! 已被強制終止。\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "處理程序 '%1' (PID: %2!u!) 已被強制終止。\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "錯誤: 無法找到處理程序 '%1'。\n"
STRING_ENUM_FAILED, "錯誤: 無法列舉處理程序清單。\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "錯誤: 無法終止處理程序 '%1'。\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "錯誤: 處理程序不允許自我終止。\n"
STRING_PARAM_TOO_MUCH, "錯誤: 無效的語法。'%1' 選項不允許超過 '%2!d!' 次。\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "錯誤: 無效的語法。\n"
}

View file

@ -0,0 +1,39 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Timeout Utility
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "ReactOS 逾時公用程式\n\
\n\
TIMEOUT [/?] [/T] delay [/NOBREAK]\n\
\n\
描述:\n\
這個公用程式會等候指定的時間長度 (單位是秒數)\n\
或等到按下按鍵以後。您亦可以設定參數以略過按鍵。\n\
\n\
參數:\n\
/? 顯示這個說明畫面。\n\
\n\
/T delay 指定等候的秒數 (-1 和 99999 之間)。\n\
如果等候逾時的值為 -1程式會一直等候按鍵。\n\
請注意,'/T' 表述是可選填的,\n\
您可以直接輸入逾時時間而不輸入它。\n\
\n\
/NOBREAK 除 Ctrl+C 以外,略過所有按鍵。\n\
"
IDS_ERROR_OUT_OF_RANGE "錯誤: 逾時值必須介於 -1 和 99999 之間。\n"
IDS_ERROR_INVALID_HANDLE_VALUE "錯誤: 無法取得主控臺的標準控制代碼 (錯誤碼: %lu)。\n"
IDS_ERROR_READ_INPUT "錯誤: 無法讀取主控臺的輸入 (錯誤碼: %lu)。\n"
IDS_ERROR_NO_TIMER_VALUE "錯誤: 必須指定逾時值 (-1 和 99999 之間)。\n"
IDS_ERROR_ONE_TIME "錯誤: 程式只需要一個逾時值。\n"
IDS_NOBREAK_INPUT "按 CTRL+C 結束..."
IDS_USER_INPUT "請按任意鍵繼續..."
IDS_NOBREAK_INPUT_COUNT "等待 %d 秒後,按 CTRL+C 結束..."
IDS_USER_INPUT_COUNT "等待 %d 秒後,按任意鍵繼續..."
END

View file

@ -37,3 +37,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -1,14 +1,20 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Tree Walk Utility
* LICENSE: GPL-2.0 (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "直觀地顯示磁碟機或路徑的資料夾結構。\n\n\
IDS_USAGE "以圖形顯示磁碟機或路徑的資料夾結構。\n\n\
TREE [磁碟機:][路徑] [/F] [/A]\n\n\
\t/F 在每個資料夾中顯示的檔的名稱。\n\
\t/A 使用 ASCII 擴充字元代替。\n"
IDS_NO_SUBDIRECTORIES "不存在子目錄"
IDS_FOLDER_PATH "資料夾路徑清單\n"
\t/F 顯示各資料夾內的檔案及名稱。\n\
\t/A 使用 ASCII 來代替擴充字元。\n"
IDS_NO_SUBDIRECTORIES "子目錄不存在"
IDS_FOLDER_PATH "資料夾 PATH 清單\n"
IDS_VOL_SERIAL "磁碟區序號是 %x:%x\n"
END

View file

@ -22,8 +22,8 @@ BEGIN
/R dir 從指定的目錄開始搜尋,並進行遞迴搜尋。\n\
/T 顯示所有符合的檔案的大小和上次修改日期。\n\
pattern 指定檔案的搜尋模式。模式中可以使用萬用字元 * 和 ?。\n\
同時亦可以指定 ""$env:pattern"" and ""path:pattern"" 格式。\n\
""env"" 是環境變數,搜尋將於指定的 ""env"" 環境變數中執行。\n\
同時亦可以指定 '$env:pattern' and 'path:pattern' 格式。\n\
'env' 是環境變數,搜尋將於指定的 'env' 環境變數中執行。\n\
這些格式不能與 /R 同時使用。\n\
搜尋亦可以藉由將 PATHEXT 變數的副檔名附加到搜尋模式來執行。\n\
/? 顯示這個訊息。\n\
@ -42,10 +42,10 @@ BEGIN
IDS_NOT_FOUND "資訊: 無法從指定的模式搜尋檔案。\n"
IDS_FILE_INFO "%10I64u %-12ls %-12ls %ls\n"
IDS_WANT_VALUE "錯誤: '%ls' 需要至少一個值。\n"
IDS_TYPE_HELP "輸入 ""WHERE /?"" 來取得說明訊息。\n"
IDS_ENVPAT_WITH_R "錯誤: ""$env:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_PATHPAT_WITH_R "錯誤: ""path:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_BAD_PATHPAT "錯誤: ""path:pattern"" 中指定了無效的模式。\n"
IDS_TYPE_HELP "輸入 'WHERE /?' 來取得說明訊息。\n"
IDS_ENVPAT_WITH_R "錯誤: '$env:pattern' 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_PATHPAT_WITH_R "錯誤: 'path:pattern' 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_BAD_PATHPAT "錯誤: 'path:pattern' 中指定了無效的模式。\n"
IDS_OUTOFMEMORY "錯誤: 記憶體不足。\n"
IDS_BAD_ENVVAR "錯誤: 找不到環境變數 ""%ls""。\n"
IDS_CANT_FOUND "錯誤: 系統找不到指定的檔案。\n"

View file

@ -1,11 +1,18 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS WMI command line
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese (Traditional) resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "錯誤: 不支援的命令列\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "錯誤: 別名未找到\n"
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "錯誤: 不支援命令列\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "錯誤: 找不到別名\n"
STRING_INVALID_QUERY, "錯誤: 無效的查詢\n"
STRING_INVALID_PATH, "錯誤: 無效的 PATH 命令語法\n"
}

View file

@ -1,22 +1,29 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: xcopy command
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "無效的參數數目 - 使用 xcopy /? 求助\n"
STRING_INVPARM, "無效的參數 '%1' - 使用 xcopy /? 求助\n"
STRING_INVPARMS, "無效的參數數量 - 使用 xcopy /? 以獲得說明\n"
STRING_INVPARM, "無效的參數 '%1' - 使用 xcopy /? 以獲得說明\n"
STRING_PAUSE, "請按 <Enter> 開始複製\n"
STRING_SIMCOPY, "%1!d! 將複製檔案\n"
STRING_COPY, "%1!d! 檔案已複製\n"
STRING_QISDIR, "'%1' 的檔名或在目標系統上\n\
的目錄嗎?\n\
STRING_SIMCOPY, "%1!d! 個檔案將被複製\n"
STRING_COPY, "已複製 %1!d! 檔案\n"
STRING_QISDIR, "%1 是目標上的\n\
一個檔案名稱還是目錄?\n\
(F - 檔案, D - 目錄)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%1? (Yes|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"要覆蓋 %1 嗎? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "為 '%2' 的 '%1' 的複製失敗, r/c %3!d!\n"
STRING_OPENFAIL, "未能開啟 '%1'\n"
STRING_READFAIL, "在 '%1' 的閱讀過程中失敗\n"
STRING_OVERWRITE,"是否覆寫 %1? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "將 '%1' 複製到 '%2' 時失敗,並獲得 r/c %3!d!\n"
STRING_OPENFAIL, "無法開啟 '%1'\n"
STRING_READFAIL, "在讀取 '%1' 時發生了失敗\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
@ -24,37 +31,37 @@ STRINGTABLE
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - 副本的源的檔案或目錄樹到目的地。\n\
"XCOPY - 將來源檔案或樹狀目錄複製到目的地。\n\
\n\
語法:\n\
XCOPY 源 [目標] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
XCOPY 來源 [目的地] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n\
\n\
地點:\n\
\n\
[/I] 假設如果目標不存在的目錄和複製兩個或\n\
\t多個檔案。\n\
[/I] 如果目的地不存在且複製兩個或更多檔案時,\n\
\t將目的假設為目錄。\n\
[/S] 複製目錄和子目錄。\n\
[/E] 複製目錄和子目錄,包括任何空。\n\
[/Q] 做不列表名稱在拷貝,就是保持安靜。\n\
[/F] 在複製期間顯示完整的源和目標名稱。\n\
[/L] 模擬運行,顯示名稱會被複製。\n\
[/W] 在開始複製操作之前提示。\n\
[/T] 建空的目錄結構但不複製檔案。\n\
[/Y] 禁止顯示提示覆蓋檔案時。\n\
[/-Y] 啟用提示覆蓋檔案時。\n\
[/P] 在每個原始檔在複製前的提示。\n\
[/N] 複製使用短名稱。\n\
[/U] 複製目標中已存在的唯一檔案。\n\
[/R] 覆蓋任何讀取的唯一檔案。\n\
[/H] 包括隱藏檔案和系統檔案的副本中。\n\
[/C] 繼續即使在複製期間發生錯誤。\n\
[/A] 僅複製具有存檔屬性設定的檔案。\n\
[/M] 僅複製檔案的存檔屬性設定,刪除\n\
\t存屬性。\n\
[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n\
[/D | /D:m-d-y] 複製新檔案或那些修改後所提供的日期。\n\
\t\t如果提供沒有日期,則只複製如果目的地\n\
\t\t比。\n\n"
[/E] 複製目錄和子目錄,包括任何空目錄。\n\
[/Q] 安靜模式,在複製期間不列出名稱。\n\
[/F] 在複製期間顯示完整的來源和目的地名稱。\n\
[/L] 模擬操作,顯示會被複製的名稱。\n\
[/W] 在開始複製操作之前進行提示。\n\
[/T] 建空的目錄結構但不複製檔案。\n\
[/Y] 覆寫檔案時抑制提示。\n\
[/-Y] 覆寫檔案時啟用提示。\n\
[/P] 於複製每個來源檔案之前提示。\n\
[/N] 使用簡稱複製。\n\
[/U] 只複製已經存在目的中的檔案。\n\
[/R] 覆寫任何唯讀檔案。\n\
[/H] 複製時包括隱藏和系統檔案。\n\
[/C] 即使在複製期間發生錯誤仍然繼續。\n\
[/A] 只複製具有封存屬性的檔案。\n\
[/M] 只複製具有封存屬性的檔案,\n\
\t但會移除封存屬性。\n\
[/K] 複製檔案的屬性,不指定這個引數則不會儲存屬性。\n\
[/D | /D:m-d-y] 複製新檔案或是於給定日期之後修改的檔案。\n\
\t\t如果沒有給定日期,則只有目的地檔案\n\
\t\t比來源檔案舊時才複製。\n\n"
}