[TRANSLATION] Update Chinese Traditional (zh-TW) translation (#4154)

- Added translation for:
  - [W32TIME]
  - [MODE]
  - [TIMEOUT]
  - [MODEMUI]
  - [ARPING]
  - [FRAGINATOR]
  - and more
- Updated existing translation
- [WINNLS] Update cht (zh-TW) and zhh (zh-HK)
- [DOC] Update rules in Chinese translation notes.txt
- Wine translation sync

Some of the punctuation use in WIne has been converted to half-width,
so the punctuation will no longer synced.
This commit is contained in:
Chan Chilung 2022-01-15 01:22:46 +08:00 committed by GitHub
parent 04a7134b97
commit 171a920680
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
125 changed files with 3918 additions and 2258 deletions

View file

@ -50,7 +50,7 @@ CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
IDS_ABBR_NONE "N"
IDS_ALLOW ""
IDS_DENY "(DENY)"
IDS_SPECIAL_ACCESS "(special access:)"
IDS_SPECIAL_ACCESS "(特殊存取:)"
IDS_GENERIC_READ "GENERIC_READ"
IDS_GENERIC_WRITE "GENERIC_WRITE"
IDS_GENERIC_EXECUTE "GENERIC_EXECUTE"

View file

@ -1,4 +1,10 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Clipboard Viewer
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -11,10 +17,10 @@ MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "檔案(&F)"
BEGIN
MENUITEM "開啟...(&O)", CMD_OPEN
MENUITEM "另存新檔...(&A)", CMD_SAVE_AS
MENUITEM "開啟(&O)...", CMD_OPEN
MENUITEM "另存新檔(&A)...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "退出(&X)", CMD_EXIT
MENUITEM "結束(&X)", CMD_EXIT
END
POPUP "編輯(&E)"
BEGIN
@ -44,7 +50,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_CF_UNKNOWN "未知的格式"
STRING_CF_UNKNOWN "不明格式"
STRING_CF_TEXT "文字"
STRING_CF_BITMAP "點陣圖"
STRING_CF_OEMTEXT "OEM 文字"
@ -54,7 +60,7 @@ BEGIN
STRING_CF_ENHMETAFILE "增強型圖元檔案"
STRING_CF_METAFILEPICT "圖元檔案"
STRING_CF_PALETTE "調色盤"
STRING_CF_DIBV5 "DIB 點陣圖 (第 5 版)"
STRING_CF_DIBV5 "DIB 點陣圖(第 5 版)"
STRING_CF_SYLK "符號連結格式"
STRING_CF_DIF "資料交換格式"
STRING_CF_HDROP "刪除資料"

View file

@ -1,11 +1,17 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Clip Command
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "\n輸入 ""CLIP /?"" 知道用法資訊。\n"
IDS_HELP "\n將命令列程式的輸出重向到剪貼簿。\n\n\
IDS_USAGE "\n輸入 'CLIP /?' 以取得用法資訊。\n"
IDS_HELP "\n將命令列程式的輸出重新導向到剪貼簿。\n\n\
CLIP [/?]\n\n\
/? 顯示此説明消息。\n"
/? 顯示這個說明訊息。\n"
END

View file

@ -1,26 +1,32 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS DosKey Command
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP "管理命令列編輯設置、歷史記錄和宏。\n\
IDS_HELP "管理命令列編輯設定、歷程記錄和巨集。\n\
\n\
DOSKEY [/INSERT | /OVERSTRIKE] [/EXENAME=exe] [/HISTORY] [/LISTSIZE=大小]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [宏名=[文本]]\n\
[/REINSTALL] [/MACROS[:exe | :ALL]] [/MACROFILE=文件] [巨集名稱=[文字]]\n\
\n\
/INSERT 開啟插入模式。\n\
/OVERSTRIKE\n\
/EXENAME=exename 設置要查看或改變歷史記錄和宏的程式名。\n\
/EXENAME=exename 設定要查看或更改歷程記錄和巨集的程式名稱。\n\
預設為 cmd.exe。\n\
/HISTORY 顯示命令歷。\n\
/LISTSIZE=size 設置每個歷史記錄緩存記錄的命令數。\n\
/REINSTALL 清空命令歷史記錄。\n\
/MACROS 顯示定義的宏。\n\
/MACROS:exename 顯示為指定程式定義的。\n\
/MACROS:ALL 顯示為所有程式定義的。\n\
/MACROFILE=file 從檔載入巨集定義。\n\
宏名 指定要創建的宏名。\n\
本 指定要替換該宏的文本。\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF "不正確巨集定義:%s\n"
/HISTORY 顯示命令歷程記錄。\n\
/LISTSIZE=size 設置每個歷程記錄緩衝區的命令數。\n\
/REINSTALL 清除命令歷程記錄。\n\
/MACROS 顯示巨集定義。\n\
/MACROS:exename 顯示為指定程式定義的巨集。\n\
/MACROS:ALL 顯示為所有程式定義的巨集。\n\
/MACROFILE=file 從檔案中載入巨集定義。\n\
巨集名稱 指定要建立的巨集的名稱。\n\
字 指定要該巨集取代的文字。\n"
IDS_INVALID_MACRO_DEF "不正確的巨集定義: %s\n"
END

View file

@ -1,10 +1,16 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Hostname Command
* LICENSE: LGPL-2.1+ (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "列印當前主機的名稱。\n\nhostname"
IDS_NOSET "hostname -s 不受支援。"
IDS_USAGE "列印前主機的名稱。\n\nhostname"
IDS_NOSET "不支援 hostname -s。"
IDS_ERROR "Win32 錯誤"
END

View file

@ -1,25 +1,26 @@
/*
* FILE: base/applications/cmdutils/label/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for label
* TRANSLATOR: Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
* Luo Yufan 2019 (njlyf2011@hotmail.com)
* Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com)
/*
* PROJECT: ReactOS Label Command
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_LABEL_HELP "建立、更改或刪除磁碟的標籤。\n\n\
LABEL [磁碟:][標籤]\n\n\
drive: 指定磁碟代號。\n\
label 指定磁碟區標籤"
STRING_LABEL_TEXT1 "磁碟 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n"
STRING_LABEL_TEXT2 "磁碟 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n"
STRING_LABEL_HELP "建立、更改或刪除磁碟的標籤。\n\n\
LABEL [磁碟:][標籤]\n\n\
磁碟機: 指定磁碟機代號。\n\
標籤 指定磁碟區標籤。"
STRING_LABEL_TEXT1 "磁碟 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n"
STRING_LABEL_TEXT2 "磁碟 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n"
STRING_LABEL_TEXT3 "磁碟區的序列號是 %04X-%04X\n"
STRING_LABEL_TEXT4 "磁碟區標籤 (最多 32 個字元, 直接按 ENTER 以表示不輸入)? "
STRING_LABEL_TEXT4 "磁碟區標籤 (最多 32 個字元直接按 ENTER 以表示不輸入)? "
STRING_LABEL_PROMPT "刪除目前的磁碟區標籤 (Y/N)? "
STRING_LABEL_OPTIONS "YN"
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效的磁碟規格\n"
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效的磁碟規格\n"
STRING_ERROR_INVALID_LABEL "無效的磁碟區標籤\n"
END

View file

@ -0,0 +1,79 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Mode Utility
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "設定系統裝置。\n\n\
裝置狀態: MODE [device] [/STATUS]\n\
序列埠: MODE COMm[:] [BAUD=b] [PARITY=p] [DATA=d] [STOP=s]\n\
[to=on|off] [xon=on|off] [odsr=on|off]\n\
[octs=on|off] [dtr=on|off|hs]\n\
[rts=on|off|hs|tg] [idsr=on|off]\n\
重新導向列印: MODE LPTn[:]=COMm[:]\n\
選取字碼頁: MODE CON[:] CP SELECT=yyy\n\
字碼頁狀態: MODE CON[:] CP [/STATUS]\n\
顯示模式: MODE CON[:] [COLS=c] [LINES=n]\n\
鍵盤速率: MODE CON[:] [RATE=r DELAY=d]\n"
IDS_QUERY_SERIAL_FOUND "找到序列裝置 - %s\n"
IDS_QUERY_PRINTER_FOUND "找到印表機裝置 - %s\n"
IDS_QUERY_PARALLEL_FOUND "找到平行裝置 - %s\n"
IDS_QUERY_DOSDEV_FOUND "找到 DOS 裝置 - %s\n"
// IDS_QUERY_MISC_FOUND "Found other device - %s\n"
// IDS_QUERY_DEVICE_FOUND "Found %s device - %s\n"
// IDS_SERIAL "serial"
// IDS_PRINTER "parallel"
// IDS_OTHER "other"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DEVICE_STATUS_HEADER "裝置 %s 的狀態:"
IDS_COM_STATUS_BAUD " 傳輸速率: %ld\n"
IDS_COM_STATUS_PARITY " 同位位元: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DATA_BITS " 資料位元: %d\n"
IDS_COM_STATUS_STOP_BITS " 停止位元: %s\n"
IDS_COM_STATUS_TIMEOUT " 逾時: %s\n"
IDS_COM_STATUS_XON_XOFF " XON/XOFF: %s\n"
IDS_COM_STATUS_CTS_HANDSHAKING " CTS 交握: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_HANDSHAKING " DSR 交握: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DSR_SENSITIVITY " DSR 敏感度: %s\n"
IDS_COM_STATUS_DTR_CIRCUIT " DTR 電路: %s\n"
IDS_COM_STATUS_RTS_CIRCUIT " RTS 電路: %s\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_LINES " 行: %d\n"
IDS_CONSOLE_STATUS_COLS " 欄: %d\n"
IDS_CONSOLE_KBD_RATE " 鍵盤速率: %ld\n"
IDS_CONSOLE_KBD_DELAY " 鍵盤延遲: %ld\n"
IDS_CONSOLE_CODEPAGE " 字碼頁: %d\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_NOT_REROUTED " 印表機輸出尚未重新路由。\n"
IDS_PRINTER_OUTPUT_REROUTED_SERIAL " 印表機輸出將重新路由到序列埠 %s。\n"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES "錯誤: 無法查詢 DOS 裝置 (0x%lx)。\n"
IDS_ERROR_QUERY_DEVICES_FORM " QueryDosDeviceW(%s) 傳回了無法辨識的形態 %s。\n"
IDS_ERROR_SET_PARALLEL_STATE "錯誤: SetParallelState(%d) - DefineDosDevice(%s) (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARAMETER "無效的參數 - %s\n"
IDS_ERROR_ILLEGAL_DEVICE_NAME "不合法的裝置名稱 - %s (0x%lx)\n"
IDS_ERROR_DEVICE_NOT_AVAILABLE "裝置 %s 目前無法使用。\n"
IDS_ERROR_STATUS_GET_DEVICE "無法取得裝置 %s 的狀態:\n"
IDS_ERROR_STATUS_SET_DEVICE "無法設定裝置 %s 的狀態:\n"
IDS_ERROR_TIMEOUT_GET_DEVICE "無法取得裝置 %s 的逾時值:\n"
IDS_ERROR_TIMEOUT_SET_DEVICE "無法設定裝置 %s 的逾時值:\n"
IDS_ERROR_INVALID_PARITY_BITS "錯誤: 無效的同位位元值 %d:\n"
IDS_ERROR_INVALID_STOP_BITS "錯誤: 無效的停止位元值 %d:\n"
IDS_ERROR_NO_MEMORY "錯誤: 記憶體不足。\n"
IDS_ERROR_SCREEN_LINES_COL "螢幕無法設定為指定的行數和欄數。\n"
IDS_ERROR_INVALID_CODEPAGE "指定的字碼頁無效。\n"
END

View file

@ -36,3 +36,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -25,7 +25,7 @@ MORE [/E] [選項] [檔案]\n\
/E 啟用擴充功能。\n\
擴充功能的預設狀態由 CMD.EXE 的預設註冊表設定控制。\n\
有關如何更改這些設定的詳細資訊,請參閱\n\
CMD.EXE 說明中的 ""Command Extensions"" 部分。\n\
CMD.EXE 說明中的 'Command Extensions' 部分。\n\
\n\
當擴充功能啟用時,可以使用以下選項:\n\
/C 在顯示一頁之前先清除螢幕。\n\
@ -38,7 +38,7 @@ MORE [/E] [選項] [檔案]\n\
+n 在第 n 行開始顯示第一個檔案。\n\
files 要顯示的檔案清單。以空格分開在清單中的檔案。\n\
\n\
當擴充功能啟用時,可以在 ""-- 繼續 --""\n\
當擴充功能啟用時,可以在 '-- 繼續 --'\n\
提示出現時使用以下命令:\n\
\n\
P n 顯示下面 n 行。\n\

View file

@ -1,45 +1,52 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Registry Console Tool
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese (Traditional) resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "Usage:\n REG [operation] [parameters]\n\nSupported operations:\n ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY | SAVE | RESTORE\n\nFor help on a specific operation, type:\n REG [operation] /?\n\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD 金鑰名稱 [/v 值名稱 | /ve] [/t 類型] [/s 分隔符] [/d 資料] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE 金鑰名稱 [/v 值名稱 | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY 金鑰名稱 [/v 值名稱 | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "操作成功完成\n"
STRING_INVALID_KEY, "錯誤: 無效的金鑰名稱\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "錯誤: 無效的命令列參數\n"
STRING_NO_REMOTE, "錯誤: 無法訪問遠端電腦\n"
STRING_CANNOT_FIND, "錯誤: 系統是無法找到指定的註冊表項或值\n"
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "錯誤: 不支援的類型\n"
STRING_MISSING_INTEGER, "reg: The option [/d] must be followed by a valid integer\n"
STRING_MISSING_HEXDATA, "reg: The option [/d] must be followed by a valid hexadecimal value\n"
STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: Unhandled registry data type [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
STRING_OVERWRITE_VALUE, "The registry value '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
STRING_USAGE, "Usage:\n REG [操作] [參數]\n\n支援的操作:\n ADD | DELETE | IMPORT | EXPORT | QUERY | SAVE | RESTORE\n\n要取得指定操作的說明請輸入:\n REG [operation] /?\n\n"
STRING_ADD_USAGE, "REG ADD 金鑰名稱 [/v 登錄值名稱 | /ve] [/t 類型] [/s 分隔符] [/d 資料] [/f]\n"
STRING_DELETE_USAGE, "REG DELETE 金鑰名稱 [/v 登錄值名稱 | /ve | /va] [/f]\n"
STRING_QUERY_USAGE, "REG QUERY 金鑰名稱 [/v 登錄值名稱 | /ve] [/s]\n"
STRING_SUCCESS, "操作成功完成\n"
STRING_INVALID_KEY, "reg: 無效的登錄機碼名稱\n"
STRING_INVALID_CMDLINE, "reg: 無效的命令列參數\n"
STRING_NO_REMOTE, "reg: 無法存取遠端機器\n"
STRING_CANNOT_FIND, "reg: 系統找不到指定的登錄機碼或登錄值\n"
STRING_UNSUPPORTED_TYPE, "reg: 不支援的類型\n"
STRING_MISSING_INTEGER, "reg: 選項 [/d] 後必須接著一個有效的整數值\n"
STRING_MISSING_HEXDATA, "reg: 選項 [/d] 後必須接著一個有效的十六進制值\n"
STRING_UNHANDLED_TYPE, "reg: 未處理的登錄資料類型 [/t 0x%1!x!, /d %2]\n"
STRING_OVERWRITE_VALUE, "登錄值 '%1' 已經存在。您要覆寫它嗎?"
STRING_YESNO, " (Yes|No)"
STRING_YES, "Y"
STRING_NO, "N"
STRING_CANCELLED, "The registry operation was cancelled\n"
STRING_DEFAULT_VALUE, "(Default)"
STRING_DELETE_VALUE, "Are you sure you want to delete the registry value '%1'?"
STRING_DELETE_VALUEALL, "Are you sure you want to delete all registry values in '%1'?"
STRING_DELETE_SUBKEY, "Are you sure you want to delete the registry key '%1'?"
STRING_INVALID_STRING, "reg: The option [/d] must be followed by a valid string\n"
STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: Unable to delete all registry values in '%1'. An unexpected error occurred.\n"
STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: Unable to complete the specified operation. An unexpected error occurred.\n"
STRING_MATCHES_FOUND, "Search complete. Number of matches found: %1!d!\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "reg: Invalid syntax. "
STRING_INVALID_OPTION, "reg: Invalid option [%1]. "
STRING_REG_HELP, "Type ""REG /?"" for help.\n"
STRING_FUNC_HELP, "Type ""REG %1 /?"" for help.\n"
STRING_VALUE_NOT_SET, "(value not set)"
STRING_CANCELLED, "註冊表操作已經取消\n"
STRING_DEFAULT_VALUE, "(預設)"
STRING_DELETE_VALUE, "您確定要刪除登錄值 '%1' 嗎?"
STRING_DELETE_VALUEALL, "您確定要刪除 '%1' 下的所有登錄值嗎?"
STRING_DELETE_SUBKEY, "您確定要刪除登錄機碼 '%1' 嗎?"
STRING_INVALID_STRING, "reg: 選項 [/d] 後必須接著一個有效的字串\n"
STRING_VALUEALL_FAILED, "reg: 無法刪除所有在 '%1' 下的登錄值。發生了未預期的錯誤。\n"
STRING_GENERAL_FAILURE, "reg: 無法完成指定的操作。發生了未預期的錯誤。\n"
STRING_MATCHES_FOUND, "搜尋完成。相符項目的數目: %1!d!\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "reg: 無效的語法。 "
STRING_INVALID_OPTION, "reg: 無效的選項 [%1]。 "
STRING_REG_HELP, "輸入 'REG /?' 以取得說明。\n"
STRING_FUNC_HELP, "輸入 'REG %1 /?' 以取得說明。\n"
STRING_VALUE_NOT_SET, "(沒有設定值)"
STRING_IMPORT_USAGE, "REG IMPORT file.reg\n"
STRING_FILE_NOT_FOUND, "reg: The file '%1' was not found.\n"
STRING_OPEN_KEY_FAILED, "reg: Unable to open the registry key '%1'.\n"
STRING_ESCAPE_SEQUENCE, "reg: Unrecognized escape sequence [\\%1!c!]\n"
STRING_FILE_NOT_FOUND, "reg: 無法找到檔案 '%1'。\n"
STRING_OPEN_KEY_FAILED, "reg: 無法開啟登錄機碼 '%1'。\n"
STRING_ESCAPE_SEQUENCE, "reg: 無法辨識的逸出序列 [\\%1!c!]\n"
STRING_EXPORT_USAGE, "REG EXPORT key_name file.reg [/y]\n"
STRING_INVALID_SYSTEM_KEY, "reg: Invalid system key [%1]\n"
STRING_OVERWRITE_FILE, "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?"
STRING_INVALID_SYSTEM_KEY, "reg: 無效的系統金鑰 [%1]\n"
STRING_OVERWRITE_FILE, "檔案 '%1' 已經存在。您要覆寫它嗎?"
}

View file

@ -1,23 +1,30 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: Task termination utility
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_USAGE, "用法: taskkill [/?] [/f] [/im 處理序名稱 | /pid 處理序 ID]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "錯誤: 未知或不正確命令列選項指定。\n"
STRING_INVALID_PARAM, "錯誤: 不正確命令列參數指定。\n"
STRING_MISSING_OPTION, "錯誤: 選項 /im 或 /pid 之一必須指定。\n"
STRING_MISSING_PARAM, "錯誤: %1 選項需要命令列參數。\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "錯誤: 選項 /im 和 /pid 是互斥的。\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "關閉消息發送到頂級視窗過程的 PID %1!u!。\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "關閉消息發送到頂級視窗的過程 ""%1"" 與 PID %2!u!.\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "過程與 PID %1!u! 被強行終止。\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, " ""%1"" 過程與 PID %2!u! 被強行終止。\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "錯誤: 找不到處理序 ""%1""。\n"
STRING_ENUM_FAILED, "錯誤: 無法枚舉處理序清單。\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "錯誤: 無法終止處理序 ""%1""。\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "錯誤: 不允許自我終止的處理序。\n"
STRING_PARAM_TOO_MUCH, "Error: Invalid syntax. '%1' option is not allowed more than '%2!d!' time(s).\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "Error: Invalid syntax.\n"
STRING_USAGE, "用法: taskkill [/?] [/f] [/im 處理程序名稱 | /pid PID]\n"
STRING_INVALID_OPTION, "錯誤: 指定了不明或不正確的命令列選項。\n"
STRING_INVALID_PARAM, "錯誤: 指定了不正確命令列參數。\n"
STRING_MISSING_OPTION, "錯誤: 必須指定選項 /im 或 /pid 的其中之一。\n"
STRING_MISSING_PARAM, "錯誤: 選項 %1 需要一個命令列參數。\n"
STRING_MUTUAL_EXCLUSIVE, "錯誤: 選項 /im 和 /pid 彼此互斥。\n"
STRING_CLOSE_PID_SEARCH, "已將關閉訊息發送到處理程序 PID %1!u! 的最上層視窗。\n"
STRING_CLOSE_PROC_SRCH, "已將關閉訊息發送到處理程序 '%1' (PID %2!u!) 的最上層視窗。\n"
STRING_TERM_PID_SEARCH, "處理程序 PID %1!u! 已被強制終止。\n"
STRING_TERM_PROC_SEARCH, "處理程序 '%1' (PID: %2!u!) 已被強制終止。\n"
STRING_SEARCH_FAILED, "錯誤: 無法找到處理程序 '%1'。\n"
STRING_ENUM_FAILED, "錯誤: 無法列舉處理程序清單。\n"
STRING_TERMINATE_FAILED, "錯誤: 無法終止處理程序 '%1'。\n"
STRING_SELF_TERMINATION, "錯誤: 處理程序不允許自我終止。\n"
STRING_PARAM_TOO_MUCH, "錯誤: 無效的語法。'%1' 選項不允許超過 '%2!d!' 次。\n"
STRING_INVALID_SYNTAX, "錯誤: 無效的語法。\n"
}

View file

@ -0,0 +1,39 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Timeout Utility
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "ReactOS 逾時公用程式\n\
\n\
TIMEOUT [/?] [/T] delay [/NOBREAK]\n\
\n\
描述:\n\
這個公用程式會等候指定的時間長度 (單位是秒數)\n\
或等到按下按鍵以後。您亦可以設定參數以略過按鍵。\n\
\n\
參數:\n\
/? 顯示這個說明畫面。\n\
\n\
/T delay 指定等候的秒數 (-1 和 99999 之間)。\n\
如果等候逾時的值為 -1程式會一直等候按鍵。\n\
請注意,'/T' 表述是可選填的,\n\
您可以直接輸入逾時時間而不輸入它。\n\
\n\
/NOBREAK 除 Ctrl+C 以外,略過所有按鍵。\n\
"
IDS_ERROR_OUT_OF_RANGE "錯誤: 逾時值必須介於 -1 和 99999 之間。\n"
IDS_ERROR_INVALID_HANDLE_VALUE "錯誤: 無法取得主控臺的標準控制代碼 (錯誤碼: %lu)。\n"
IDS_ERROR_READ_INPUT "錯誤: 無法讀取主控臺的輸入 (錯誤碼: %lu)。\n"
IDS_ERROR_NO_TIMER_VALUE "錯誤: 必須指定逾時值 (-1 和 99999 之間)。\n"
IDS_ERROR_ONE_TIME "錯誤: 程式只需要一個逾時值。\n"
IDS_NOBREAK_INPUT "按 CTRL+C 結束..."
IDS_USER_INPUT "請按任意鍵繼續..."
IDS_NOBREAK_INPUT_COUNT "等待 %d 秒後,按 CTRL+C 結束..."
IDS_USER_INPUT_COUNT "等待 %d 秒後,按任意鍵繼續..."
END

View file

@ -37,3 +37,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -1,14 +1,20 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS Tree Walk Utility
* LICENSE: GPL-2.0 (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "直觀地顯示磁碟機或路徑的資料夾結構。\n\n\
IDS_USAGE "以圖形顯示磁碟機或路徑的資料夾結構。\n\n\
TREE [磁碟機:][路徑] [/F] [/A]\n\n\
\t/F 在每個資料夾中顯示的檔的名稱。\n\
\t/A 使用 ASCII 擴充字元代替。\n"
IDS_NO_SUBDIRECTORIES "不存在子目錄"
IDS_FOLDER_PATH "資料夾路徑清單\n"
\t/F 顯示各資料夾內的檔案及名稱。\n\
\t/A 使用 ASCII 來代替擴充字元。\n"
IDS_NO_SUBDIRECTORIES "子目錄不存在"
IDS_FOLDER_PATH "資料夾 PATH 清單\n"
IDS_VOL_SERIAL "磁碟區序號是 %x:%x\n"
END

View file

@ -22,8 +22,8 @@ BEGIN
/R dir 從指定的目錄開始搜尋,並進行遞迴搜尋。\n\
/T 顯示所有符合的檔案的大小和上次修改日期。\n\
pattern 指定檔案的搜尋模式。模式中可以使用萬用字元 * 和 ?。\n\
同時亦可以指定 ""$env:pattern"" and ""path:pattern"" 格式。\n\
""env"" 是環境變數,搜尋將於指定的 ""env"" 環境變數中執行。\n\
同時亦可以指定 '$env:pattern' and 'path:pattern' 格式。\n\
'env' 是環境變數,搜尋將於指定的 'env' 環境變數中執行。\n\
這些格式不能與 /R 同時使用。\n\
搜尋亦可以藉由將 PATHEXT 變數的副檔名附加到搜尋模式來執行。\n\
/? 顯示這個訊息。\n\
@ -42,10 +42,10 @@ BEGIN
IDS_NOT_FOUND "資訊: 無法從指定的模式搜尋檔案。\n"
IDS_FILE_INFO "%10I64u %-12ls %-12ls %ls\n"
IDS_WANT_VALUE "錯誤: '%ls' 需要至少一個值。\n"
IDS_TYPE_HELP "輸入 ""WHERE /?"" 來取得說明訊息。\n"
IDS_ENVPAT_WITH_R "錯誤: ""$env:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_PATHPAT_WITH_R "錯誤: ""path:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_BAD_PATHPAT "錯誤: ""path:pattern"" 中指定了無效的模式。\n"
IDS_TYPE_HELP "輸入 'WHERE /?' 來取得說明訊息。\n"
IDS_ENVPAT_WITH_R "錯誤: '$env:pattern' 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_PATHPAT_WITH_R "錯誤: 'path:pattern' 格式無法與 /R 同時使用。\n"
IDS_BAD_PATHPAT "錯誤: 'path:pattern' 中指定了無效的模式。\n"
IDS_OUTOFMEMORY "錯誤: 記憶體不足。\n"
IDS_BAD_ENVVAR "錯誤: 找不到環境變數 ""%ls""。\n"
IDS_CANT_FOUND "錯誤: 系統找不到指定的檔案。\n"

View file

@ -1,11 +1,18 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS WMI command line
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese (Traditional) resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "錯誤: 不支援的命令列\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "錯誤: 別名未找到\n"
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "錯誤: 不支援命令列\n"
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "錯誤: 找不到別名\n"
STRING_INVALID_QUERY, "錯誤: 無效的查詢\n"
STRING_INVALID_PATH, "錯誤: 無效的 PATH 命令語法\n"
}

View file

@ -1,22 +1,29 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: xcopy command
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* REFERENCES: Wine's Chinese resource translation
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
{
STRING_INVPARMS, "無效的參數數目 - 使用 xcopy /? 求助\n"
STRING_INVPARM, "無效的參數 '%1' - 使用 xcopy /? 求助\n"
STRING_INVPARMS, "無效的參數數量 - 使用 xcopy /? 以獲得說明\n"
STRING_INVPARM, "無效的參數 '%1' - 使用 xcopy /? 以獲得說明\n"
STRING_PAUSE, "請按 <Enter> 開始複製\n"
STRING_SIMCOPY, "%1!d! 將複製檔案\n"
STRING_COPY, "%1!d! 檔案已複製\n"
STRING_QISDIR, "'%1' 的檔名或在目標系統上\n\
的目錄嗎?\n\
STRING_SIMCOPY, "%1!d! 個檔案將被複製\n"
STRING_COPY, "已複製 %1!d! 檔案\n"
STRING_QISDIR, "%1 是目標上的\n\
一個檔案名稱還是目錄?\n\
(F - 檔案, D - 目錄)\n"
STRING_SRCPROMPT,"%1? (Yes|No)\n"
STRING_OVERWRITE,"要覆蓋 %1 嗎? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "為 '%2' 的 '%1' 的複製失敗, r/c %3!d!\n"
STRING_OPENFAIL, "未能開啟 '%1'\n"
STRING_READFAIL, "在 '%1' 的閱讀過程中失敗\n"
STRING_OVERWRITE,"是否覆寫 %1? (Yes|No|All)\n"
STRING_COPYFAIL, "將 '%1' 複製到 '%2' 時失敗,並獲得 r/c %3!d!\n"
STRING_OPENFAIL, "無法開啟 '%1'\n"
STRING_READFAIL, "在讀取 '%1' 時發生了失敗\n"
STRING_YES_CHAR, "Y"
STRING_NO_CHAR, "N"
STRING_ALL_CHAR, "A"
@ -24,37 +31,37 @@ STRINGTABLE
STRING_DIR_CHAR, "D"
STRING_HELP,
"XCOPY - 副本的源的檔案或目錄樹到目的地。\n\
"XCOPY - 將來源檔案或樹狀目錄複製到目的地。\n\
\n\
語法:\n\
XCOPY 源 [目標] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
XCOPY 來源 [目的地] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n\
\t [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y] [/K]\n\
\n\
地點:\n\
\n\
[/I] 假設如果目標不存在的目錄和複製兩個或\n\
\t多個檔案。\n\
[/I] 如果目的地不存在且複製兩個或更多檔案時,\n\
\t將目的假設為目錄。\n\
[/S] 複製目錄和子目錄。\n\
[/E] 複製目錄和子目錄,包括任何空。\n\
[/Q] 做不列表名稱在拷貝,就是保持安靜。\n\
[/F] 在複製期間顯示完整的源和目標名稱。\n\
[/L] 模擬運行,顯示名稱會被複製。\n\
[/W] 在開始複製操作之前提示。\n\
[/T] 建空的目錄結構但不複製檔案。\n\
[/Y] 禁止顯示提示覆蓋檔案時。\n\
[/-Y] 啟用提示覆蓋檔案時。\n\
[/P] 在每個原始檔在複製前的提示。\n\
[/N] 複製使用短名稱。\n\
[/U] 複製目標中已存在的唯一檔案。\n\
[/R] 覆蓋任何讀取的唯一檔案。\n\
[/H] 包括隱藏檔案和系統檔案的副本中。\n\
[/C] 繼續即使在複製期間發生錯誤。\n\
[/A] 僅複製具有存檔屬性設定的檔案。\n\
[/M] 僅複製檔案的存檔屬性設定,刪除\n\
\t存屬性。\n\
[/K] Copy file attributes, without this attributes are not preserved.\n\
[/D | /D:m-d-y] 複製新檔案或那些修改後所提供的日期。\n\
\t\t如果提供沒有日期,則只複製如果目的地\n\
\t\t比。\n\n"
[/E] 複製目錄和子目錄,包括任何空目錄。\n\
[/Q] 安靜模式,在複製期間不列出名稱。\n\
[/F] 在複製期間顯示完整的來源和目的地名稱。\n\
[/L] 模擬操作,顯示會被複製的名稱。\n\
[/W] 在開始複製操作之前進行提示。\n\
[/T] 建空的目錄結構但不複製檔案。\n\
[/Y] 覆寫檔案時抑制提示。\n\
[/-Y] 覆寫檔案時啟用提示。\n\
[/P] 於複製每個來源檔案之前提示。\n\
[/N] 使用簡稱複製。\n\
[/U] 只複製已經存在目的中的檔案。\n\
[/R] 覆寫任何唯讀檔案。\n\
[/H] 複製時包括隱藏和系統檔案。\n\
[/C] 即使在複製期間發生錯誤仍然繼續。\n\
[/A] 只複製具有封存屬性的檔案。\n\
[/M] 只複製具有封存屬性的檔案,\n\
\t但會移除封存屬性。\n\
[/K] 複製檔案的屬性,不指定這個引數則不會儲存屬性。\n\
[/D | /D:m-d-y] 複製新檔案或是於給定日期之後修改的檔案。\n\
\t\t如果沒有給定日期,則只有目的地檔案\n\
\t\t比來源檔案舊時才複製。\n\n"
}

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* PROJECT: ReactX Diagnosis Application
* PROJECT: ReactX Diagnosis Tool
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
@ -145,7 +145,7 @@ IDD_MUSIC_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 462, 220
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPCHILDREN
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
RTEXT "常規 MIDI DLS 集合:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10
RTEXT "一般 MIDI DLS 集合:", IDC_STATIC, 0, 0, 100, 10
EDITTEXT IDC_MIDI_DLS_COLLECTION, 105, 0, 250, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "音樂埠", IDC_STATIC, 5, 10, 452, 85
GROUPBOX "ReactX 功能", IDC_STATIC, 5, 97, 452, 70
@ -211,10 +211,10 @@ BEGIN
IDS_FORMAT_SWAP "已使用 %I64u MB還有 %I64u MB 可用"
IDS_FORMAT_UNIPROC "%s (%u CPU)"
IDS_FORMAT_MPPROC "%s (%u CPUs)"
IDS_VERSION_UNKNOWN "未知版本"
IDS_VERSION_UNKNOWN "不明版本"
IDS_DEVICE_STATUS_ATTACHED "已連接"
IDS_DEVICE_STATUS_MISSING "已中斷連接"
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "未知"
IDS_DEVICE_STATUS_UNKNOWN "不明"
IDS_DEVICE_NAME "裝置名稱"
IDS_DEVICE_STATUS "狀態"
IDS_DEVICE_CONTROLLER "控制器識別碼"
@ -237,19 +237,19 @@ BEGIN
IDS_DIRECTPLAY_SERIALCONN "DirectPlay 序列連接"
IDS_REG_SUCCESS "確認"
IDS_REG_FAIL "錯誤"
IDS_DDTEST_ERROR "測試失敗!"
IDS_DDTEST_ERROR "DirectDraw 算繪測試失敗!請查看備註以取得更多資訊。"
IDS_DDTEST_DESCRIPTION "這將啟動 DirectDraw 界面測試。要繼續嗎?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "測試將使用 DirectDraw 在主要表面上繪圖。您應會看見黑色和白色的矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDPRIMARY_DESCRIPTION "這個測試將使用 DirectDraw 在主要表面上繪圖。您應會看見黑色和白色的矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDPRIMARY_RESULT "您看見黑色和白色的矩形嗎?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "此測試將使用 DirectDraw 在幕外表面上繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDOFFSCREEN_DESCRIPTION "這個測試將使用 DirectDraw 在幕外緩衝區上繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDOFFSCREEN_RESULT "您看見在移動的白色矩形嗎?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "測試將使用 DirectDraw 在全螢幕模式繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDFULLSCREEN_DESCRIPTION "這個測試將使用 DirectDraw 在全螢幕模式繪圖。您應會看見在移動的白色矩形。要繼續嗎?"
IDS_DDFULLSCREEN_RESULT "您在全螢幕模式中看見在移動的白色矩形嗎?"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MEM "%u MB"
IDS_FORMAT_ADAPTER_MODE "%d x %d (%u bit)(%uHz)"
IDS_OPTION_NO "否"
IDS_D3DTEST_DESCRIPTION "這將啟動 Direct3D 界面測試。要繼續嗎?"
IDS_D3DTEST_D3Dx "測試將使用硬體加速的 Direct3D %u 界面。"
IDS_D3DTEST_D3Dx "這個測試將使用硬體加速的 Direct3D %u 界面。"
IDS_OS_VERSION "%s %s (%d.%d, Build %d)"
IDS_DMUSIC_DESC "描述"
IDS_DMUSIC_TYPE "類型"

View file

@ -1,17 +1,17 @@
/*
* PROJECT: ReactOS FontView
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/fontview/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for FontView
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* PROJECT: ReactOS Font Viewer
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung <elton328@gmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALL "安裝"
IDS_PRINT "列印"
IDS_INSTALL "安裝(&I)"
IDS_PRINT "列印(&P)"
IDS_STRING "路曼曼其脩遠兮吾將上下而求索。1234567890"
IDS_OPEN "開啟字型..."
IDS_ERROR "錯誤"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "發牌", -1, 7, 7, 90, 40
AUTORADIOBUTTON "發一張牌(&O)", IDC_OPT_DRAWONE, 14, 19, 70, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "發三張牌(&T)", IDC_OPT_DRAWTHREE, 14, 32, 70, 10
GROUPBOX "分", -1, 100, 7, 75, 53
GROUPBOX "分", -1, 100, 7, 75, 53
AUTORADIOBUTTON "標準(&S)", IDC_OPT_STANDARD, 107, 19, 60, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "維加斯(&V)", IDC_OPT_VEGAS, 107, 32, 60, 10
AUTORADIOBUTTON "無(&N)", IDC_OPT_NOSCORE, 107, 45, 60, 10
@ -59,8 +59,8 @@ BEGIN
IDS_SOL_QUIT "退出目前遊戲?"
IDS_SOL_WIN "恭喜您,您贏了!!"
IDS_SOL_DEAL "再玩一次?"
IDS_SOL_SCORE "分數: %d"
IDS_SOL_TIME "時間: %d"
IDS_SOL_SCORE "分數%d"
IDS_SOL_TIME "時間%d"
END
/* Menus */

View file

@ -1,19 +1,19 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Logoff
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/applications/logoff/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for Logout
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* PROJECT: ReactOS Logoff Utility
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung <elton328@gmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_USAGE "終止一個階段。\n\n\
IDS_USAGE "終止一個工作階段。\n\n\
/v\t\t顯示有關已執行動作的資訊。\n\
/?\t\t顯示此資訊。\n\n"
IDS_LOGOFF_REMOTE "正在終止遠端機器的階段。"
IDS_LOGOFF_LOCAL "正在終止本機器目前階段。"
IDS_LOGOFF_REMOTE "正在終止遠端機器的工作階段。"
IDS_LOGOFF_LOCAL "正在終止本機器目前的工作階段。"
IDS_ILLEGAL_PARAM "無效的參數\n"
END

View file

@ -52,7 +52,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MODE_UNKNOWN "未知"
IDS_MODE_UNKNOWN "不明"
IDS_MODE_OPEN "已開啟"
IDS_MODE_STOP "已停止"
IDS_MODE_PLAY "播放中"
@ -63,7 +63,7 @@ BEGIN
IDS_ALL_TYPES_FILTER "所有支援的格式"
IDS_TOOLTIP_PLAY "播放"
IDS_TOOLTIP_STOP "停止"
IDS_TOOLTIP_EJECT "卸載"
IDS_TOOLTIP_EJECT "退出"
IDS_TOOLTIP_BACKWARD "倒轉"
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "後退"
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "前進"

View file

@ -9,18 +9,18 @@
<TOOL _locID="About ReactOS" NAME="關於 ReactOS" PATH="%windir%\system32\winver.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看 ReactOS 版本資訊。"/>
<TOOL _locID="Action Center" NAME="行動中心" PATH="%windir%\System32\wscui.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟行動中心。"/>
<TOOL _locID="Computer Management" NAME="電腦管理" PATH="%windir%\System32\compmgmt.msc" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看並配置系統設定和組件。"/>
<TOOL _locID="System Information" NAME="系統資訊" PATH="%windir%\System32\msinfo32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看關於硬件和軟件設定的更多資訊。"/>
<TOOL _locID="System Information" NAME="系統資訊" PATH="%windir%\System32\msinfo32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看關於硬體和軟體設定的更多資訊。"/>
<TOOL _locID="Event Viewer" NAME="事件查看器" PATH="%windir%\System32\eventvwr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看、監視並排除故障訊息。"/>
<TOOL _locID="Programs" NAME="程式" PATH="%windir%\System32\appwiz.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="啟動、新增或移除程和 ReactOS 組件。"/>
<TOOL _locID="Programs" NAME="程式" PATH="%windir%\System32\appwiz.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="啟動、新增或移除程和 ReactOS 組件。"/>
<TOOL _locID="System Properties" NAME="系統內容" PATH="%windir%\System32\control.exe" DEFAULT_OPT="system" ADV_OPT="" HELP="查看關於您的電腦系統設定的基本資訊。"/>
<TOOL _locID="Internet Options" NAME="Internet 選項" PATH="%windir%\System32\inetcpl.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看互聯網屬性。"/>
<TOOL _locID="Internet Options" NAME="Internet 選項" PATH="%windir%\System32\inetcpl.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看網際網路內容。"/>
<TOOL _locID="Internet Protocol Configuration" NAME="Internet 協定配置" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe" ADV_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe /all" HELP="查看並配置網路位址設定。"/>
<TOOL _locID="Performance Monitor" NAME="性能監視器" PATH="%windir%\System32\perfmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="/sys" HELP="監控本地或遠端電腦的性能。"/>
<TOOL _locID="Resource Monitor" NAME="資源監視器" PATH="%windir%\System32\resmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="監控本地電腦的性能和資源使用情。"/>
<TOOL _locID="Task Manager" NAME="任務管理器" PATH="%windir%\System32\taskmgr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看正在您的電腦上執行的程式和進程的詳细資訊。"/>
<TOOL _locID="Command Prompt" NAME="命令提示字" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟一個命令提示字視窗。"/>
<TOOL _locID="Resource Monitor" NAME="資源監視器" PATH="%windir%\System32\resmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="監控本地電腦的性能和資源使用情。"/>
<TOOL _locID="Task Manager" NAME="任務管理器" PATH="%windir%\System32\taskmgr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看正在您的電腦上執行的程式和處理程序的詳細資訊。"/>
<TOOL _locID="Command Prompt" NAME="命令提示字" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟一個命令提示字視窗。"/>
<TOOL _locID="Registry Editor" NAME="註冊表編輯器" PATH="%windir%\System32\regedt32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="修改 ReactOS 的註冊表。"/>
<TOOL _locID="Remote Assistance" NAME="遠端協助" PATH="%windir%\System32\msra.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="通過互聯網從(向)您的朋友取得(提供)幫助。"/>
<TOOL _locID="Remote Assistance" NAME="遠端協助" PATH="%windir%\System32\msra.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="透過網際網路,從(向)您的朋友取得(提供)協助。"/>
<TOOL _locID="System Restore" NAME="系統還原" PATH="%windir%\System32\rstrui.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="將您的電腦系統恢復到上一個狀態。"/>
</MSCONFIGTOOLS>

View file

@ -1,5 +1,5 @@
/*
* PROJECT: ReactOS MSConfig
* PROJECT: ReactOS System Configuration Tool
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
@ -16,7 +16,7 @@ BEGIN
ICON IDI_APPICON, IDC_STATIC, 14, 14, 20, 20
LTEXT "系統組態程式\n版本 1.0", IDC_STATIC, 42, 14, 182, 17, SS_NOPREFIX
// "Copyright (C) ReactOS Team 2005-"COPYRIGHT_YEAR"\n"
LTEXT "版權所有 (C) ReactOS 團隊 2005-2015\n\
LTEXT "著作權 (C) ReactOS Team 2005-2015\n\
Christoph von Wittich (Christoph@ApiViewer.de)\n\
Gregor Schneider (Gregor.Schneider@reactos.org)\n\
Hermès BÉLUSCA - MAÏTO (hermes.belusca@sfr.fr)",
@ -197,8 +197,8 @@ CAPTION "系統設定"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 180, 41, 50, 14
LTEXT "不能停用基本服務。這樣做可能會阻止 %s 在您的電腦上運行。", IDC_STATIC_REQSVCSDIS_INFO, 7, 7, 223, 28
CONTROL "以後不再顯示此消息(&D)", IDC_CBX_REQSVCSDIS_NO_MSG_ANYMORE,
LTEXT "無法停用基本服務。這樣做可能會阻止 %s 在您的電腦上執行。", IDC_STATIC_REQSVCSDIS_INFO, 7, 7, 223, 28
CONTROL "以後不再顯示這個訊息(&D)", IDC_CBX_REQSVCSDIS_NO_MSG_ANYMORE,
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 42, 154, 13
END
@ -206,7 +206,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MSCONFIG "系統設定"
IDS_MSCONFIG_2 "系統組態"
IDS_ABOUT "關於...(&A)\tShift+F1"
IDS_ABOUT "關於(&A)...\tShift+F1"
END
STRINGTABLE

View file

@ -1,10 +1,9 @@
/*
* PROJECT: PAINT for ReactOS
* LICENSE: LGPL
* FILE: base/applications/mspaint/lang/zh-TW.rc
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language resource file
* TRANSLATOR: Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
* Chan Chilung <eason066@gmail.com>
* PROJECT: PAINT for ReactOS
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung <elton328@gmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -16,11 +15,11 @@ BEGIN
POPUP "檔案(&F)"
BEGIN
MENUITEM "新增(&N)\tCtrl+N", IDM_FILENEW
MENUITEM "開啟...(&O)\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
MENUITEM "開啟(&O)...\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
MENUITEM "儲存(&S)\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
MENUITEM "另存為...(&A)", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM "另存新檔(&A)...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "從掃描器或相機入...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM "從掃描器或相機入...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "頁面檢視", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "頁面設定...", IDM_FILEPAGESETUP
@ -28,9 +27,9 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "傳送...", IDM_FILESEND
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "儲存為牆紙 (並排)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "儲存為牆紙 (居中)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
MENUITEM "儲存為牆紙 (拉伸)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM "儲存為牆紙(並排)", IDM_FILEASWALLPAPERPLANE
MENUITEM "儲存為牆紙(居中)", IDM_FILEASWALLPAPERCENTERED
MENUITEM "儲存為牆紙(拉伸)", IDM_FILEASWALLPAPERSTRETCHED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "最近使用過的檔案", IDM_FILEMOSTRECENTLYUSEDFILE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
@ -38,29 +37,29 @@ BEGIN
END
POPUP "編輯(&E)"
BEGIN
MENUITEM "復原\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "重做\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM "復原(&U)\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "重做(&R)\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "剪下\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "複製\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "貼上\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "刪除選中區域\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "反轉選擇", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "剪下(&T)\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "複製(&C)\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "貼上(&P)\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "刪除選中區域(&L)\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "反轉選擇(&I)", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "全選(&A)\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "複製到...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "從...貼上", IDM_EDITPASTEFROM
MENUITEM "複製到(&O)...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "從...貼上(&F)", IDM_EDITPASTEFROM
END
POPUP "檢視(&V)"
BEGIN
MENUITEM "工具箱\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
MENUITEM "調色板\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
MENUITEM "狀態列", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED
MENUITEM "文字工具列", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED
MENUITEM "工具箱(&T)\tCtrl+T", IDM_VIEWTOOLBOX, CHECKED
MENUITEM "調色板(&C)\tCtrl+L", IDM_VIEWCOLORPALETTE, CHECKED
MENUITEM "狀態列(&S)", IDM_VIEWSTATUSBAR, CHECKED
MENUITEM "文字工具列(&E)", IDM_FORMATICONBAR, CHECKED, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "縮放"
POPUP "縮放(&Z)"
BEGIN
POPUP "使用者自訂"
POPUP "使用者自訂(&U)"
BEGIN
MENUITEM "12.5%", IDM_VIEWZOOM125
MENUITEM "25%", IDM_VIEWZOOM25
@ -71,33 +70,33 @@ BEGIN
MENUITEM "800%", IDM_VIEWZOOM800
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "顯示格線\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "顯示縮圖", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
MENUITEM "顯示格線(&G)\tCtrl+G", IDM_VIEWSHOWGRID
MENUITEM "顯示縮圖(&H)", IDM_VIEWSHOWMINIATURE
END
MENUITEM "全螢幕顯示\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
MENUITEM "全螢幕顯示(&F)\tCtrl+F", IDM_VIEWFULLSCREEN
END
POPUP "圖像(&I)"
BEGIN
MENUITEM "旋轉/翻轉...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
MENUITEM "拉伸/傾斜...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
MENUITEM "剪裁", IDM_IMAGECROP
MENUITEM "顏色反轉\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
MENUITEM "內容...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
MENUITEM "旋轉/翻轉(&M)...\tCtrl+R", IDM_IMAGEROTATEMIRROR
MENUITEM "拉伸/傾斜(&S)...\tCtrl+W", IDM_IMAGESTRETCHSKEW
MENUITEM "剪裁(&C)", IDM_IMAGECROP
MENUITEM "顏色反轉(&I)\tCtrl+I", IDM_IMAGEINVERTCOLORS
MENUITEM "屬性(&A)...\tCtrl+E", IDM_IMAGEATTRIBUTES
MENUITEM "刪除圖像\tCtrl+Shft+N", IDM_IMAGEDELETEIMAGE
MENUITEM "不透明處理", IDM_IMAGEDRAWOPAQUE
MENUITEM "不透明處理(&D)", IDM_IMAGEDRAWOPAQUE
END
POPUP "顏色(&C)"
BEGIN
MENUITEM "編輯色彩...", IDM_COLORSEDITPALETTE
MENUITEM "編輯色彩(&E)...", IDM_COLORSEDITPALETTE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "新調色板", IDM_COLORSMODERNPALETTE
MENUITEM "舊調色板", IDM_COLORSOLDPALETTE
END
POPUP "說明(&?)"
POPUP "說明(&H)"
BEGIN
MENUITEM "說明主題", IDM_HELPHELPTOPICS
MENUITEM "說明主題(&H)", IDM_HELPHELPTOPICS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "關於", IDM_HELPINFO
MENUITEM "關於(&I)", IDM_HELPINFO
END
END
@ -130,9 +129,9 @@ FONT 9, "新細明體"
CAPTION "旋轉和翻轉圖像"
BEGIN
GROUPBOX "旋轉或翻轉", IDD_MIRRORROTATEGROUP, 6, 6, 112, 86
AUTORADIOBUTTON "水平翻轉", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "垂直翻轉", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "旋轉角度", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "水平翻轉(&H)", IDD_MIRRORROTATERB1, 12, 18, 100, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "垂直翻轉(&V)", IDD_MIRRORROTATERB2, 12, 30, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "旋轉角度(&R)", IDD_MIRRORROTATERB3, 12, 42, 100, 10
AUTORADIOBUTTON "&90°", IDD_MIRRORROTATERB4, 42, 54, 50, 10, WS_GROUP | WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&180°", IDD_MIRRORROTATERB5, 42, 66, 50, 10, WS_DISABLED
AUTORADIOBUTTON "&270°", IDD_MIRRORROTATERB6, 42, 78, 50, 10, WS_DISABLED
@ -147,21 +146,21 @@ CAPTION "內容"
BEGIN
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT1, 48, 40, 35, 12
EDITTEXT IDD_ATTRIBUTESEDIT2, 128, 40, 35, 12
LTEXT "寬度:", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 30, 10
LTEXT "高度:", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 30, 10
LTEXT "文件日期", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "文件大小", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
LTEXT "解析度:", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
LTEXT "寬度(&W)", IDD_ATTRIBUTESTEXT1, 10, 40, 30, 10
LTEXT "高度(&H)", IDD_ATTRIBUTESTEXT2, 90, 40, 30, 10
LTEXT "檔案日期(&D)", IDD_ATTRIBUTESTEXT3, 10, 5, 60, 10
LTEXT "檔案大小(&S)", IDD_ATTRIBUTESTEXT4, 10, 15, 60, 10
LTEXT "解析度(&R)", IDD_ATTRIBUTESTEXT5, 10, 25, 60, 10
LTEXT "不可用", IDD_ATTRIBUTESTEXT6, 60, 5, 90, 10
LTEXT "不可用", IDD_ATTRIBUTESTEXT7, 60, 15, 90, 10
LTEXT "不可用", IDD_ATTRIBUTESTEXT8, 60, 25, 90, 10
GROUPBOX "單位", IDD_ATTRIBUTESGROUP1, 6, 57, 158, 27
AUTORADIOBUTTON "英寸", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "厘米", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
AUTORADIOBUTTON "像素", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10
AUTORADIOBUTTON "英寸(&I)", IDD_ATTRIBUTESRB1, 12, 69, 45, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "厘米(&M)", IDD_ATTRIBUTESRB2, 62, 69, 45, 10
AUTORADIOBUTTON "畫素(&P)", IDD_ATTRIBUTESRB3, 112, 69, 45, 10
GROUPBOX "顏色", IDD_ATTRIBUTESGROUP2, 6, 88, 158, 27
AUTORADIOBUTTON "黑白", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "彩色", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
AUTORADIOBUTTON "黑白(&B)", IDD_ATTRIBUTESRB4, 12, 100, 70, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "彩色(&L)", IDD_ATTRIBUTESRB5, 92, 100, 35, 10
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 170, 8, 48, 14
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 170, 24, 48, 14
PUSHBUTTON "預設值", IDD_ATTRIBUTESSTANDARD, 170, 40, 48, 14
@ -195,7 +194,7 @@ BEGIN
END
IDD_FONTS DIALOG 0, 0, 225, 25
CAPTION "Fonts"
CAPTION "字型"
STYLE DS_CENTER | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_TOOLWINDOW
FONT 9, "新細明體"
@ -207,10 +206,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROGRAMNAME "畫圖"
IDS_WINDOWTITLE "%s - 畫圖"
IDS_INFOTITLE "ReactOS 畫圖"
IDS_INFOTEXT "GNU LGPL 下發佈的 (詳見 www.gnu.org)"
IDS_PROGRAMNAME "小畫家"
IDS_WINDOWTITLE "%s - 小畫家"
IDS_INFOTITLE "ReactOS 小畫家"
IDS_INFOTEXT "以 GNU LGPL 條款發布(詳見 www.gnu.org"
IDS_SAVEPROMPTTEXT "您想把變更儲存到 %s 嗎?"
IDS_DEFAULTFILENAME "未命名"
IDS_MINIATURETITLE "縮圖"
@ -233,14 +232,14 @@ BEGIN
IDS_ALLFILES "所有檔案"
IDS_ALLPICTUREFILES "所有圖像檔案"
IDS_FILESIZE "%d 位元組"
IDS_PRINTRES "%d x %d 素每米"
IDS_INTNUMBERS "請輸入整數!"
IDS_PRINTRES "%d x %d 素每米"
IDS_INTNUMBERS "請輸入整數"
IDS_PERCENTAGE "所佔百分比必須介於 1 和 500 之間。"
IDS_ANGLE "角度必須介於 -89 和 89 之間。"
IDS_LOADERRORTEXT "無法載入檔案 %s。"
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "剪貼簿中的圖像比點陣圖大。\n你想擴大點陣圖嗎?"
IDS_BOLD "Bold"
IDS_ITALIC "Italic"
IDS_UNDERLINE "Underline"
IDS_VERTICAL "Vertical"
IDS_ENLARGEPROMPTTEXT "剪貼簿中的圖像比點陣圖大。\n你想擴大點陣圖嗎"
IDS_BOLD "粗體"
IDS_ITALIC "斜體"
IDS_UNDERLINE "底線"
IDS_VERTICAL "垂直"
END

View file

@ -188,7 +188,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS 程式管理員"
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2009 Dmitry Chapyshev"
IDS_SEARCH_TEXT "搜尋"
IDS_SEARCH_TEXT "搜尋..."
IDS_INSTALL "安裝"
IDS_UNINSTALL "解除安裝"
IDS_MODIFY "修改"
@ -219,10 +219,10 @@ BEGIN
IDS_SELECTEDFORINST "選中以安裝"
IDS_MISMATCH_CERT_INFO "使用了不明的證書:\n主體%s\n簽發者%s\n您是否仍然要繼續"
IDS_UNABLE_PATH "不正確的 URL 格式。"
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "詳"
IDS_APP_DISPLAY_DETAILS "詳細資料"
IDS_APP_DISPLAY_LIST "列表"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "卡片"
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "No search results"
IDS_APP_DISPLAY_TILE "並排"
IDS_NO_SEARCH_RESULTS "沒有搜尋結果"
END
STRINGTABLE

View file

@ -25,7 +25,7 @@ IDC_REGEDIT MENU
BEGIN
POPUP "檔案(&F)"
BEGIN
MENUITEM "退出(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
MENUITEM "結束(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "說明(&H)"
BEGIN
@ -41,14 +41,14 @@ BEGIN
MENUITEM "匯出(&E)...", ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "載入 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_LOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "解除載入 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "卸載 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "連線網路登錄(&C)...", ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY
MENUITEM "中斷網路登錄連線(&C)...", ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "列印(&P)...\tCtrl+P", ID_REGISTRY_PRINT, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "退出(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
MENUITEM "結束(&X)", ID_REGISTRY_EXIT
END
POPUP "編輯(&E)"
BEGIN
@ -121,8 +121,8 @@ BEGIN
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "展開/摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "新(&N)"
MENUITEM "展開摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH
POPUP "新(&N)"
BEGIN
MENUITEM "機碼(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
MENUITEM SEPARATOR
@ -144,11 +144,11 @@ BEGIN
END
POPUP ""
BEGIN
MENUITEM "展開/摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH
MENUITEM "展開摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "匯出(&E)", ID_TREE_EXPORT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "解除載入 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
MENUITEM "卸載 Hive 控制檔...", ID_REGISTRY_UNLOADHIVE, GRAYED
END
POPUP ""
BEGIN
@ -289,7 +289,7 @@ BEGIN
ID_EDIT_MENU "包含編輯值或機碼的命令。"
ID_VIEW_MENU "包含自訂登錄視窗的命令。"
ID_FAVOURITES_MENU "包含訪問常用機碼時所用的命令。"
ID_HELP_MENU "包含顯示幫助以及登錄編輯程式有關資訊的命令。"
ID_HELP_MENU "包含顯示說明以及登錄編輯程式有關資訊的命令。"
ID_EDIT_NEW_MENU "包含新增機碼或值的命令。"
END
@ -303,26 +303,26 @@ BEGIN
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "將檔案匯入到登錄中。"
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "將登錄全部或部分匯出到檔案中。"
ID_REGISTRY_LOADHIVE "載入 Hive 控制檔到登錄中。"
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "從登錄中解除載入 Hive 控制檔。"
ID_REGISTRY_UNLOADHIVE "從登錄中卸載 Hive 控制檔。"
ID_REGISTRY_CONNECTNETWORKREGISTRY "連線到遠端電腦的登錄。"
ID_REGISTRY_DISCONNECTNETWORKREGISTRY "斷開與遠端電腦登錄的連線。"
ID_REGISTRY_PRINT "列印所有或部分登錄。"
/* ID_HELP_HELPTOPICS "開啟登錄編輯程式幫助。" */
/* ID_HELP_HELPTOPICS "開啟登錄編輯程式說明。" */
ID_HELP_ABOUT "顯示程式資訊、版本號和著作權。"
END
STRINGTABLE
BEGIN
ID_REGISTRY_EXIT "退出登錄編輯程式。"
ID_REGISTRY_EXIT "結束登錄編輯程式。"
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "將機碼新增到我的最愛列表中。"
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "將機碼從我的最愛列表中刪除。"
ID_VIEW_STATUSBAR "顯示或隱藏狀態列。"
ID_VIEW_SPLIT "改變兩窗格的拆分位置。"
ID_VIEW_SPLIT "變更兩個窗格之間的分隔線位置。"
ID_VIEW_REFRESH "重新整理視窗。"
ID_EDIT_DELETE "刪除所選內容。"
ID_EDIT_RENAME "重新命名選定內容。"
ID_EDIT_COPYKEYNAME "將選定機碼的名稱複製到剪貼簿上。"
ID_EDIT_FIND "在機碼、值或資料裡找到文字字串。"
ID_EDIT_DELETE "刪除已選取內容。"
ID_EDIT_RENAME "重新命名已選取內容。"
ID_EDIT_COPYKEYNAME "將已選取機碼的名稱複製到剪貼簿。"
ID_EDIT_FIND "在機碼、值或資料裡找到文字字串。"
ID_EDIT_FINDNEXT "繼續搜尋上次搜尋的文字。"
END
@ -334,17 +334,17 @@ BEGIN
IDS_BAD_VALUE "無法查詢值「%s」"
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "不能編輯這類型的機碼(%ld"
IDS_TOO_BIG_VALUE "數值過大(%ld"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 類型的資料不能包含空字元串。\n空字元串已從註冊表編輯器中刪除。"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "確要刪除這個機碼嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "確要刪除這些機碼嗎?"
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 類型的資料不能包含空字串。\n已將空字串從登錄檔編輯器中刪除。"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "確要刪除這個機碼嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "確要刪除這些機碼嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "確認刪除機碼"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "確實要刪除此數值嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "確實要刪除這些數值嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_ONE "確定要刪除這個值嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_MORE "確定要刪除這些值嗎?"
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "確認數值刪除"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "刪除值時出錯。"
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "刪除值時發生錯誤。"
IDS_ERR_DELETEVALUE "無法刪除所有指定的值!"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "重新命名值時生錯誤"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "登錄編輯程式無法重新命名 %s。指定的名稱為空。請輸入其他名稱,然後再試一次。"
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "重新命名值時生錯誤"
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "無法重新命名 %s。指定的名稱為空。請輸入其他名稱,然後再試一次。"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "確認恢復機碼"
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "一個機碼將在目前選定的機碼的頂部恢復。\n所有此機碼的值和子機碼都將被刪除。\n您要繼續該操作嗎"
IDS_NEW_KEY "新機碼 #%d"
@ -359,7 +359,7 @@ BEGIN
IDS_UNKNOWN_TYPE "未知類型0x%lx"
IDS_MY_COMPUTER "我的電腦"
IDS_IMPORT_REG_FILE "載入 Hive 控制檔"
IDS_EXPORT_REG_FILE "解除載入 Hive 控制檔"
IDS_EXPORT_REG_FILE "卸載 Hive 控制檔"
IDS_LOAD_HIVE "載入配置單元"
IDS_UNLOAD_HIVE "解除安裝配置單元"
IDS_INVALID_DWORD "(不正確的 DWORD 值)"
@ -411,10 +411,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_IMPORT_PROMPT "新增資訊可無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此「%s」中的資的來源,請不要將其新增到登錄。\n\n是否需要繼續"
IDS_IMPORT_PROMPT "新增資料可以無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此「%s」中的資的來源,請不要將其新增到登錄。\n\n是否需要繼續"
IDS_IMPORT_OK "「%s」中包含的值和機碼已成功新增到登錄。"
IDS_IMPORT_ERROR "無法匯入「%s」開啟該檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤,或是檔案可能不存在。"
IDS_EXPORT_ERROR "無法匯出「%s」建立或寫入檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤。"
IDS_IMPORT_ERROR "無法匯入「%s」開啟該檔案時出錯。這可能是磁碟或檔案系統錯誤,或是檔案不存在。"
IDS_EXPORT_ERROR "無法匯出「%s」建立或寫入檔案時出錯。這可能是磁碟或檔案系統錯誤。"
END
STRINGTABLE

View file

@ -434,8 +434,8 @@ BEGIN
IDS_MSG_ACCESSPROCESSAFF "無法存取或設定處理器親和性"
IDS_MSG_PROCESSONEPRO "程序必須連繫至少一個處理器。"
IDS_MSG_INVALIDOPTION "選項無效"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "無法傾印程式"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告: 傾印此程式可能導致資料遺失。\n您確定要繼續嗎"
IDS_MSG_UNABLEDEBUGPROCESS "無法傾印處理程序"
IDS_MSG_WARNINGDEBUG "警告:傾印此處理程序可能導致資料遺失。\n您確定要繼續嗎"
IDS_MSG_TASKMGRWARNING "工作管理員警告"
IDS_MSG_WARNINGTERMINATING "警告:結束處理程序可能導致資料遺失或系統不穩定。\n處理程序在結束時將不能儲存任何資料。\n您確定要繼續嗎"
IDS_MSG_UNABLETERMINATEPRO "無法結束處理程序"

View file

@ -1,12 +1,6 @@
/*
* Help Viewer
* Simplified and Traditional Chinese Language Support
*
* Copyright 2002 liuspider <liuspider@yahoo.com>
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
* Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com>
* Copyright 2018 Li Keqing <auroracloud4096@gmail.com>
* Traditional Chinese translation synchronized to Wine by Aobi Chan CL 2020 <eason066@gmail.com>
* Chinese Language Support
*
* This library is free software; you can redistribute it and/or
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
@ -21,6 +15,12 @@
* You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
* License along with this library; if not, write to the Free Software
* Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
*
* TRANSLATORS: Copyright 2002 liuspider <liuspider@yahoo.com>
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo@njstar.com>
* Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com>
* Copyright 2018 Li Keqing <auroracloud4096@gmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -131,11 +131,11 @@ MAIN_MENU MENU
}
POPUP "選項(&O)" {
MENUITEM "總是在最上層(&T)", MNID_HELP_HELPTOP
MENUITEM "歷程", MNID_OPTS_HISTORY
MENUITEM "歷程記錄", MNID_OPTS_HISTORY
POPUP "字型"
BEGIN
MENUITEM "小", MNID_OPTS_FONTS_SMALL
MENUITEM "", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "標準", MNID_OPTS_FONTS_NORMAL
MENUITEM "大", MNID_OPTS_FONTS_LARGE
END
}
@ -151,11 +151,11 @@ BEGIN
BEGIN
MENUITEM "註釋...", MNID_CTXT_ANNOTATE
MENUITEM "複製", MNID_CTXT_COPY
MENUITEM "印...", MNID_CTXT_PRINT
MENUITEM "印...", MNID_CTXT_PRINT
POPUP "字型"
BEGIN
MENUITEM "小", MNID_CTXT_FONTS_SMALL
MENUITEM "", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "標準", MNID_CTXT_FONTS_NORMAL
MENUITEM "大", MNID_CTXT_FONTS_LARGE
END
END
@ -167,15 +167,15 @@ STID_WINE_HELP, "ReactOS 說明"
STID_WHERROR, "錯誤"
STID_WARNING, "警告"
STID_INFO, "資訊"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "未實作"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "載入說明檔案 %s 時發生錯誤"
STID_INDEX, "內容(&C)"
STID_NOT_IMPLEMENTED, "未實作"
STID_HLPFILE_ERROR_s, "載入說明檔案「%s」時發生錯誤"
STID_INDEX, "索引(&C)"
STID_CONTENTS, "概要"
STID_BACK, "返回(&B)"
STID_BACK, "上一頁(&B)"
STID_ALL_FILES, "所有檔案 (*.*)"
STID_HELP_FILES_HLP, "說明檔案 (*.hlp)"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "無法開啟檔案 '%s'. 您想要自己搜尋這個檔案嗎?"
STID_NO_RICHEDIT "找不到 richedit... 終止"
STID_FILE_NOT_FOUND_s "無法開啟檔案「%s」。您想要自己搜尋這個檔案嗎?"
STID_NO_RICHEDIT "找不到 richedit 實作... 正在終止"
STID_PSH_INDEX, "說明主題:"
}

View file

@ -0,0 +1,14 @@
/*
* PROJECT: ReactOS W32Time Service
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DISPLAYNAME "時間服務"
IDS_DESCRIPTION "維護在網路上的所有用戶端和伺服器的日期及時間同步處理。"
END

View file

@ -27,3 +27,6 @@
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
#include "lang/zh-TW.rc"
#endif

View file

@ -1,10 +1,10 @@
/*
* PROJECT: ReactOS Setup Wizard
* PROJECT: ReactOS GUI first stage setup application
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language Resources
* TRANSLATORS: 2016 Henry Tang Ih (henrytang2@hotmail.com)
* 2018 - 2019 Luo Yufan (njlyf2011@hotmail.com)
* 2020 - 2021 Chan Chilung (eason066@gmail.com)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2018-2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
@ -15,7 +15,7 @@ CAPTION "ReactOS 安裝程式"
FONT 9, "新細明體"
BEGIN
LTEXT "歡迎使用 ReactOS 安裝程式精靈", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "您不能直接從此 CD 安裝 ReactOS 請重新開機並從 CD 啟動您的電腦以便安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "您目前不能直接從這個 CD 安裝 ReactOS請重新開機並從 CD 啟動您的電腦以便安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "按[完成]退出安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
@ -64,7 +64,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_PARTITION, "SysTreeList32", WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL, 7, 7, 303, 112
PUSHBUTTON "建立(&C)", IDC_PARTCREATE, 7, 122, 50, 15
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_PARTDELETE, 63, 122, 50, 15
PUSHBUTTON "驅動程式(&r)", IDC_DEVICEDRIVER, 174, 122, 50, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "驅動程式(&R)", IDC_DEVICEDRIVER, 174, 122, 50, 15, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "進階選項(&A)...", IDC_PARTMOREOPTS, 230, 122, 80, 15
// LTEXT "點選下一步檢查安裝概要。", IDC_STATIC, 10, 180, 277, 20
END
@ -162,7 +162,7 @@ BEGIN
IDS_RESTARTSUBTITLE "第一階段安裝已經完成,重新啟動進行第二階段安裝"
IDS_SUMMARYTITLE "安裝概要"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "正是安裝前列出安裝屬性以供檢查"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS 尚未完全安裝在您的電腦上。如果您現在退出安裝程式,您需要重新執行安裝程式來安裝 ReactOS。您確定退出嗎?"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS 尚未完全安裝在您的電腦上。如果您現在結束安裝程式,您需要重新執行安裝程式來安裝 ReactOS。您確定要結束嗎?"
IDS_ABORTSETUP2 "終止安裝?"
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "無法找到「txtsetup.sif」。\n安裝程式無法繼續。"
IDS_CAPTION "ReactOS 安裝程式"

View file

@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
IDS_DEFAULT_TOPIC_DESC "歡迎使用 ReactOS 作業系統。\n\n 請點選左邊的主題。"
IDS_FONTNAME "新細明體"
IDS_CHECKTEXT "再次顯示此對話方塊(&S)"
IDS_CLOSETEXT "結束(&Q)"
IDS_CLOSETEXT "結束(&E)"
END
/* Topic buttons */
@ -26,7 +26,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TOPIC_BUTTON0 "安裝 &ReactOS"
IDS_TOPIC_BUTTON1 "瀏覽 &CD"
IDS_TOPIC_BUTTON2 "結束(&Q)"
IDS_TOPIC_BUTTON2 "結束(&E)"
END
/* Topic titles */

View file

@ -1,20 +1,25 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/* Translation improved by Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS regsvr32.exe
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2020-2022 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage "%s\n\n用法regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:命令列]] DLL 名稱\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\n用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:命令列]] DLL 名稱\n\
/u - 登出伺服器\n\
/s - 安靜模式不顯示訊息方塊\n\
/s - 安靜模式; 不顯示訊息方塊\n\
/c - 主控台輸出\n\
/i - 呼叫 DllInstall 並將選項傳給它 [命令列];當使用 /u 時呼叫 DLL 解除安裝\n\
/n - 不要呼叫 DllRegisterServer這個選項必須和 /i 一起使用"
/i - 呼叫 DllInstall 將選項傳給它 [命令列]; 當與 /u 一起使用時呼叫 DLL 進行解除安裝\n\
/n - 不要呼叫 DllRegisterServer; 這個選項必須和 /i 一起使用"
IDS_NoDllSpecified "沒有指定 DLL 名稱。"
IDS_InvalidFlag "未知標誌:%s"
IDS_SwitchN_NoI "未知標誌:/n 必須和 /i 一起使用"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') 失敗。\nGetLastError 返回 0x%08x。"
IDS_InvalidFlag "無法辨識的旗標: %s"
IDS_SwitchN_NoI "無法辨識的旗標: /n 必須和 /i 一起使用"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') 失敗。\nGetLastError 傳回了 0x%08x。"
IDS_MissingEntry "已載入 %s但是找不到 %s 的進入點。\n\n\
%s 可能未被匯出,或者記憶體中的 %s 是一個損壞的版本。請考慮使用 PView 來檢測並移除它。"
IDS_FailureMessage "%s 在 %s 中失敗。\n回覆碼0x%08x"

View file

@ -1,9 +1,15 @@
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
/*
* PROJECT: ReactOS rundll32
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
*/
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary 無法載入 '%s'"
IDS_MissingEntry "缺少進入點:%s\n在 %s 中"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary 無法載入「%s」"
IDS_MissingEntry "由於缺少進入點:%s\n因此 %s 發生錯誤"
END

View file

@ -43,8 +43,8 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHELL_FAIL "Userinit 無法啟動殼!"
IDS_INSTALLER_FAIL "Userinit 啟動安裝程式失敗"
IDS_SHELL_FAIL "Userinit 無法啟動殼"
IDS_INSTALLER_FAIL "Userinit 無法啟動安裝程式!"
IDS_CANCEL_CONFIRM "您確定要結束 ReactOS LiveCD 嗎?\n如果您選擇結束您的電腦將會重新啟動。"
END