[TRANSLATION] [SHELL32] Improvements to Portuguese translation (#2228)

And minor adjustments because of text lenght.
This commit is contained in:
Jose Carlos Jesus 2020-01-10 12:44:55 +00:00 committed by Hermès BÉLUSCA - MAÏTO
parent bce2d86ae3
commit 10f9a1cb62

View file

@ -54,8 +54,8 @@ BEGIN
MENUITEM "Copiar &pasta...", FCIDM_SHVIEW_COPYTO
MENUITEM "Mo&ver para pasta...", FCIDM_SHVIEW_MOVETO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Selec. &tudo\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
MENUITEM "&Inverter Selec.", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
MENUITEM "Seleccionar &tudo\tCtrl+A", FCIDM_SHVIEW_SELECTALL
MENUITEM "&Inverter Selecção.", FCIDM_SHVIEW_INVERTSELECTION
END
/* shellview item menu */
@ -68,9 +68,9 @@ BEGIN
MENUITEM "&Copiar", IDM_COPY
MENUITEM "Co&lar", IDM_INSERT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Criar &Link", IDM_CREATELINK
MENUITEM "Criar &atalho", IDM_CREATELINK
MENUITEM "&Apagar", IDM_DELETE
MENUITEM "&Renomear", IDM_RENAME
MENUITEM "&Mudar o nome", IDM_RENAME
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Propriedades", IDM_PROPERTIES
END
@ -410,59 +410,59 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 206, 236, 50, 14
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 264, 256
IDD_FOLDER_OPTIONS_GENERAL DIALOGEX 0, 0, 274, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Geral"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 249, 45
GROUPBOX "Tarefas", -1, 7, 10, 259, 45
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "Mostrar tarefas comuns nas &pastas", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Utilizar pastas class&icas ReactOS", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 120, 10
GROUPBOX "Procurar pastas", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Procurar pastas", -1, 7, 60, 259, 45, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na &mesma janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Abrir cada pasta na sua &janela", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 140, 10
GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 249, 60
GROUPBOX "Seleccione a seguinte opção", -1, 7, 110, 259, 60
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "&Clique simples para abrir um item", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Duplo-clique para abrir um item (um clique para seleccionar)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones mantendo o aspecto do &browser", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones apenas quando &aponto para eles", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10
AUTORADIOBUTTON "&Duplo-clique para abrir um item (um clique para seleccionar)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 225, 10
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones mantendo o aspecto do &browser", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 215, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Sublinhar os títulos dos ícones apenas quando &aponto para eles", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 215, 10
PUSHBUTTON "&Restaurar valores por defeito", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 264, 256
IDD_FOLDER_OPTIONS_VIEW DIALOGEX 0, 0, 274, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Ver"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 249, 60
GROUPBOX "Vistas das Pastas", -1, 7, 10, 259, 60
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
LTEXT "Pode aplicar a vista (como detalhes ou títulos) que\nestá a usar para esta pasta para todas as pastas.", -1, 60, 20, 180, 20
PUSHBUTTON "Aplicar a t&odas as Pastas", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Pode aplicar a todas as pastas, a vista (tal como ""Detalhes"" ou ""Mosaico"") que está a utilizar nesta pasta.", -1, 60, 20, 180, 20
PUSHBUTTON "Aplicar a t&odas as Pastas", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 25, 50, 95, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Reiniciar todas as Pastas", IDC_VIEW_RESET_ALL, 140, 50, 95, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "Definições avançadas:", -1, 7, 80, 100, 10
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120
PUSHBUTTON "Restaurar valores &predefinidos", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 259, 120
PUSHBUTTON "Restaurar valores &predefinidos", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 140, 215, 110, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 264, 256
IDD_FOLDER_OPTIONS_FILETYPES DIALOGEX 0, 0, 274, 256
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "Tipos de Ficheiros"
CAPTION "Tipos de Ficheiro"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "&Tipos de ficheiros registados:", -1, 7, 10, 70, 10
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 80
PUSHBUTTON "&Novo", IDC_FILETYPES_NEW, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Apagar", IDC_FILETYPES_DELETE, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Detalhes para a extensão '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 130, 249, 70
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 259, 80
PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_FILETYPES_NEW, 120, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Apagar...", IDC_FILETYPES_DELETE, 180, 110, 50, 14, WS_TABSTOP
GROUPBOX "Detalhes para a extensão '%s'", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 130, 259, 70
LTEXT "Abre com:", -1, 12, 140, 40, 10
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 140, 10, 10
LTEXT "Nome", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 140, 80, 10
PUSHBUTTON "&Alterar...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 180, 140, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 155, 160, 30
PUSHBUTTON "A&vançado", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_FILETYPES_DESCRIPTION, 12, 155, 160, 40
PUSHBUTTON "A&vançado...", IDC_FILETYPES_ADVANCED, 180, 175, 50, 14, WS_TABSTOP
END
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 282, 143
@ -473,12 +473,12 @@ BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 20, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Sim para &todos", 12807, 85, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 150, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro com o nome '%2'.", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro sómente de leitura com o nome '%2'.", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "Esta pasta já contém um ficheiro de sistema com o nome '%2'.", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
LTEXT "pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "Pretende substituir o ficheiro existente", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
LTEXT "(data e tamanho desconhecido)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
LTEXT "por este?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
@ -492,9 +492,9 @@ CAPTION "Terminar sessão ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
LTEXT "Tem a certeza que deseja terminar a sessão?", -1, 43, 15, 131, 8
LTEXT "Tem a certeza que deseja terminar a sessão?", -1, 43, 15, 170, 8
DEFPUSHBUTTON "&Terminar a sessão", IDOK, 30, 38, 64, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
END
IDD_DISCONNECT DIALOGEX 0, 0, 188, 60
@ -505,7 +505,7 @@ BEGIN
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
LTEXT "Tem a certeza que deseja encerrar?", -1, 49, 15, 131, 8
DEFPUSHBUTTON "&Encerrar", IDOK, 47, 38, 47, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
END
IDD_AUTOPLAY1 DIALOGEX 0, 0, 227, 218
@ -547,8 +547,8 @@ BEGIN
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 41, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
AUTOCHECKBOX "Executar sempre a acção seleccionada.", 1004, 32, 171, 190, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
END
IDD_AUTOPLAY2 DIALOGEX 0, 0, 227, 181
@ -561,8 +561,8 @@ BEGIN
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", 1002, 32, 31, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
AUTOCHECKBOX "&Executar sempre a acção seleccionada", 1004, 32, 143, 190, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 159, 160, 60, 14
END
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 211, 103
@ -574,8 +574,8 @@ BEGIN
LTEXT "O que pretende que o ReactOS faça?", -1, 39, 7, 167, 10
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
LTEXT "Manter a sessão, deixando o computador a correr em baixa energia. O computador arranca quando tocar numa tecla ou mover o rato.", 8225, 39, 40, 167, 37
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&OK", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
PUSHBUTTON "&Ajuda", IDHELP, 144, 82, 60, 14
END
@ -586,16 +586,16 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "&Iniciar", IDOK, 53, 198, 60, 14
PUSHBUTTON "&Fechar", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
LTEXT "Ca&pacidade:", -1, 7, 6, 169, 9
LTEXT "Capacidade:", -1, 7, 6, 169, 9
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Sistema de ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9
LTEXT "Sistema de ficheiros", -1, 7, 35, 170, 9
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
CONTROL "", 28678, "MSCTLS_PROGRESS32", 0, 7, 181, 170, 8
LTEXT "&Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9
LTEXT "Tamanho da unidade de alocação", -1, 7, 64, 170, 9
COMBOBOX 28680, 7, 75, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Nome do volume ", -1, 7, 93, 170, 9
LTEXT "Nome do volume ", -1, 7, 93, 170, 9
EDITTEXT 28679, 7, 103, 170, 13, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "&Opções", 4610, 7, 121, 170, 49
GROUPBOX "Opções", 4610, 7, 121, 170, 49
AUTOCHECKBOX "Formatação &Rápida", 28674, 16, 135, 155, 10
AUTOCHECKBOX "&Permitir Compressão", 28675, 16, 152, 155, 10
END
@ -616,16 +616,16 @@ END
IDD_PICK_ICON DIALOGEX 0, 0, 193, 200
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Trocar Icone"
CAPTION "Alterar Icone"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Procurar icones no ficheiro:", -1, 7, 7, 179, 10
PUSHBUTTON "procurar...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Seleccione um icone na lista abaixo:", -1, 7, 36, 179, 10
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
END
IDD_NOOPEN DIALOGEX 0, 0, 240, 75
@ -637,9 +637,9 @@ BEGIN
LTEXT "Este arquivo pode ser usado pelo sistema operacional ou por\n\
outro aplicativo. Modificar este arquivo pode danificar o seu\n\
sistema ou torná-lo instável.\n\n\
Tem certeza de que deseja abrir este arquivo?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
DEFPUSHBUTTON "Sim", IDYES, 125, 55, 50, 14
PUSHBUTTON "Não", IDNO, 180, 55, 50, 14
Tem a certeza que deseja abrir este arquivo?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
DEFPUSHBUTTON "&Sim", IDYES, 125, 55, 50, 14
PUSHBUTTON "&Não", IDNO, 180, 55, 50, 14
END
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
@ -647,13 +647,13 @@ CAPTION "Criar nova extensão"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Extensão de arquivo:", -1, 10, 10, 85, 14
LTEXT "Extensão de arquivo:", -1, 10, 10, 85, 14
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
PUSHBUTTON "<< A&vançado", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "Tipo de ficheiro &associado:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
PUSHBUTTON "<< &Avançado", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "Tipo de ficheiro associado:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
END
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
@ -663,18 +663,18 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Alterar &Icone", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "&Acções:", -1, 5, 37, 70, 10
PUSHBUTTON "Alterar &Icone...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "Acções:", -1, 5, 37, 70, 10
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Novo...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
PUSHBUTTON "&Editar...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
PUSHBUTTON "&Remover", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
PUSHBUTTON "&Predefinição", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
PUSHBUTTON "Prede&finição", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Abrir após o download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
AUTOCHECKBOX "&Mostrar sempre a extensão", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
AUTOCHECKBOX "&Procurar na mesma janela", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancelar", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
END
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
@ -686,10 +686,10 @@ BEGIN
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Aplicativo usado para executar a acção:", -1, 5, 42, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Use DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "&Procurar...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Utilizar DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
DEFPUSHBUTTON "&OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
PUSHBUTTON "&Cancelar", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
END
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
@ -785,8 +785,8 @@ BEGIN
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Impossivel criar pasta"
IDS_DELETEITEM_CAPTION "Confirmar exclusão do ficheiro"
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "Confirmar exclusão da pasta"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem certeza que deseja excluir '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
IDS_DELETEITEM_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir '%1'?"
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "Tem a certeza que deseja excluir estes %1 itens?"
IDS_DELETESELECTED_TEXT "Tem a certeza que quer eliminar os item(s) seleccionado(s)?"
IDS_TRASHITEM_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' para a reciclagem?"
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "Tem a certeza que quer enviar '%1' e todo o seu conteúdo para a reciclagem?"
@ -874,7 +874,7 @@ BEGIN
IDS_RECYCLEBIN_LOCATION "Localização da reciclagem"
IDS_RECYCLEBIN_DISKSPACE "Espaço disponível"
IDS_EMPTY_BITBUCKET "Esvaziar reciclagem"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha icone"
IDS_PICK_ICON_TITLE "Escolha um icone"
IDS_PICK_ICON_FILTER "Ficheiros de icones (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
IDS_OPEN_WITH_FILTER "Ficheiros executáveis (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
@ -904,15 +904,15 @@ BEGIN
IDS_TTF_FILE "Tipo de letra TrueType"
IDS_OTF_FILE "Tipo de letra OpenType"
IDS_HLP_FILE "Ficheiro de Ajuda"
IDS_ICO_FILE "Icon"
IDS_ICO_FILE "Icone"
IDS_INI_FILE "Definições"
IDS_LNK_FILE "Atalho"
IDS_NT__FILE "Arquivo de configuração do NT DOS32"
IDS_PIF_FILE "Arquivo de informações do programa NT VDM"
IDS_SCR_FILE "Protector de ecrã"
IDS_SCR_FILE "Protecção de ecrã"
IDS_SYS_FILE "Ficheiro de Sistema"
IDS_VXD_FILE "Controlador de Dispositivo Virtual"
IDS_ANY_FILE "%s-arquivo"
IDS_ANY_FILE "Arquivo %s"
IDS_OPEN_VERB "Abrir"
IDS_EXPLORE_VERB "Explorar"
@ -920,7 +920,7 @@ BEGIN
IDS_EDIT_VERB "Editar"
IDS_FIND_VERB "Procurar"
IDS_PRINT_VERB "Imprimir"
IDS_CMD_VERB "Prompt de Comando aqui"
IDS_CMD_VERB "Linha de Comandos aqui"
IDS_FILE_FOLDER "%u Ficheiros, %u Pastas"
IDS_PRINTERS "Impressoras"
@ -932,8 +932,8 @@ BEGIN
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Não existe um programa ReactOS configurado para abrir este tipo de ficheiro."
IDS_FILE_DETAILS "Detalhes para '%s' extensão"
IDS_FILE_DETAILSADV "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para mudar definições que afectam todos '%s' ficheiros, click Avançado."
IDS_FILE_DETAILS "Detalhes para extensão '%s'"
IDS_FILE_DETAILSADV "Ficheiros com extensão '%s' são do tipo '%s'. Para alterar as definições que afectam todos os ficheiros '%s', clique em Avançado."
IDS_FILE_TYPES "Tipos de ficheiro"
IDS_COLUMN_EXTENSION "Extensões"
@ -942,21 +942,21 @@ BEGIN
IDS_FILE_EXT_TYPE "Arquivo %s"
IDS_BYTES_FORMAT "bytes"
IDS_UNKNOWN_APP "Applicação desconhecida"
IDS_UNKNOWN_APP "Aplicação desconhecida"
IDS_EXE_DESCRIPTION "Descrição:"
IDS_MENU_EMPTY "(Vazio)"
IDS_OBJECTS "%d Objetos"
IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objetos Seleccionados"
IDS_OBJECTS_SELECTED "%d Objectos Seleccionados"
IDS_ADVANCED_FOLDER "Pastas e ficheiros"
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquise automaticamente pastas e impressoras de rede"
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Pesquisar automaticamente pastas e impressoras de rede"
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Exibir informações de tamanho de arquivo nas informações de pastas"
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Exibir visualização simples na lista de pastas do Explorador"
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Exibir o conteúdo das pastas do sistema"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Exibir o caminho completo na barra de endereço"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Exibir o caminho completo na barra de título"
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar em cache miniaturas"
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Não armazenar miniaturas em cache"
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Arquivos e pastas ocultos"
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Não mostrar arquivos e pastas ocultos"
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Mostrar arquivos e pastas ocultos"
@ -967,7 +967,7 @@ BEGIN
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurar janelas de pastas anteriores no início de sessão"
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Mostrar painel de controle no meu computador"
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Mostrar arquivos NTFS criptografados ou compactados em cores"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pasta e área de trabalho"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Mostrar descrição pop-up para itens de pastas e área de trabalho"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< A&vançado"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avança&do >>"
@ -976,10 +976,10 @@ BEGIN
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "A extensão %s já está associada ao tipo de arquivo %s. Deseja desassociar %s com %s e criar um novo tipo de arquivo?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "A extensão está em uso"
IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de arquivo registrado, não poderá abrir arquivos com esta extensão clicando duas vezes nos ícones. \n\nTem certeza de que deseja remover esta extensão?"
IDS_REMOVE_EXT "Se remover uma extensão de nome de arquivo registrado, não poderá abrir arquivos com esta extensão clicando duas vezes nos ícones. \n\nTem a certeza de que deseja remover esta extensão?"
IDS_SPECIFY_ACTION "Deve especificar uma acção."
IDS_INVALID_PROGRAM "Não foi possível encontrar o programa especificado. Verifique se o nome e o caminho do arquivo estão correctos."
IDS_REMOVE_ACTION "Tem certeza de que deseja remover esta acção?"
IDS_REMOVE_ACTION "Tem a certeza que deseja remover esta acção?"
IDS_ACTION_EXISTS "A acção '%s' já está registrada para este tipo de arquivo. Digite um nome diferente e tente novamente."
IDS_EXE_FILTER "Programas\0*.exe\0Todos os tipos\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Editar acção para o tipo: "