[TRANSLATION] Improve Japanese translation (#2057)

Improve Japanese translation.
Thanks to @98mebius.
This commit is contained in:
Katayama Hirofumi MZ 2019-11-19 22:50:52 +09:00 committed by GitHub
parent dda8185297
commit 098564d5fe
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
7 changed files with 240 additions and 240 deletions

View file

@ -31,7 +31,7 @@ BEGIN
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_BORDER | WS_GROUP, 56, 123, 12, 13
LTEXT "分間", IDC_MINTEXT, 70, 125, 26, 9
CONTROL "レジューム時にパスワードを確認する(&P)", IDC_SCREENS_USEPASSCHK, "button",
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 108, 120, 117, 19
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 108, 120, 137, 19
GROUPBOX "モニタの省電力機能(&E)", IDC_SCREENS_DUMMY2, 8, 150, 230, 41
LTEXT "モニタの電源設定を変更するには、[電源] を クリックしてください。", IDC_STATIC, 16, 161, 146, 27
PUSHBUTTON "電源(&O)...", IDC_SCREENS_POWER_BUTTON, 167, 165, 61, 15

View file

@ -2,21 +2,21 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_STARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "Welcome to the Add Hardware Wizard", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "This wizard helps you:", -1, 114, 40, 182, 8
LTEXT "1) Install software to support the hardware you add to your computer.", -1, 121, 56, 184, 16
LTEXT "2) Troubleshoot problems you may be having with your hardware.", -1, 121, 78, 185, 16
LTEXT "ハードウェアの追加ウィザードへようこそ", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "このウィザードでは次の操作をお手伝いします:", -1, 114, 40, 182, 8
LTEXT "1) お使いのコンピュータへの新しいデバイスドライバのインストール。", -1, 121, 56, 184, 16
LTEXT "2) 問題が発生しているデバイスのトラブルシューティング。", -1, 121, 78, 185, 16
ICON IDI_WARNINGICON, IDC_WARNINGICON, 124, 109, 20, 20
LTEXT "If your hardware came with an installation CD, it is recommended that you click Cancel to close this wizard and use the manufacturer's CD to install this hardware.", 503, 150, 106, 155, 50
LTEXT "To continue, click Next.", -1, 114, 166, 193, 8
LTEXT "もしあなたのハードウェアにインストール CD が付いていれば、キャンセルをクリックしてこのウィザードを閉じて、製造元の CD を使ってインストールすることをお勧めします。", 503, 150, 106, 155, 50
LTEXT "続けるなら 次へをクリックして下さい。", -1, 114, 166, 193, 8
END
IDD_SEARCHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 8, 275, 32
@ -25,63 +25,63 @@ END
IDD_ISCONNECTEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "Have you already connected this hardware to your computer?", -1, 20, 11, 275, 8
AUTORADIOBUTTON "&Yes, I have already connected the hardware", IDC_CONNECTED, 29, 23, 266, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&No, I have not added the hardware yet", IDC_NOTCONNECTED, 29, 35, 266, 8
LTEXT "このハードウェアはあなたのコンピュータに以前すでに接続しましたか?", -1, 20, 11, 275, 8
AUTORADIOBUTTON "はい(&Y)、すでにハードウェアに接続しました", IDC_CONNECTED, 29, 23, 266, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "いいえ(&N)、まだこのハードウェアを追加していません", IDC_NOTCONNECTED, 29, 35, 266, 8
END
IDD_PROBELISTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "From the list below, select an installed hardware device, then click Next to check properties or troubleshoot a problem you might be having.", -1, 21, 8, 275, 22
LTEXT "To add hardware not shown in the list, click ""Add a new hardware device.""", -1, 21, 32, 275, 24
LTEXT "I&nstalled hardware:", -1, 21, 62, 140, 8
LTEXT "下のリストからインストールしたハードウェア デバイスを選択して、次へをクリックして、プロパティをチェックするか、現在の問題を調査して下さい。", -1, 21, 8, 275, 22
LTEXT "このリストにないハードウェアを追加するには、「新しいハードウェアを追加」をクリックして下さい。", -1, 21, 32, 275, 24
LTEXT "インストール済み(&N):", -1, 21, 62, 140, 8
CONTROL "", IDC_PROBELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 72, 275, 66
END
IDD_SELECTWAYPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "The wizard can search for other hardware and automatically install it for you. Or, if you know exactly which hardware model you want to install, you can select it from a list.", -1, 21, 8, 280, 24
LTEXT "What do you want the wizard to do?", -1, 23, 40, 275, 8
AUTORADIOBUTTON "&Search for and install the hardware automatically (Recommended)", IDC_AUTOINSTALL, 30, 55, 266, 8, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Install the hardware that I &manually select from a list (Advanced)", IDC_MANUALLYINST, 30, 70, 266, 8, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "ウィザードは、別のハードウェアを検索し、インストールできます。または、インストールしたいハードウェアモデルを知っているなら、リストからそれを選択できます。", -1, 21, 8, 280, 24
LTEXT "このハードウェアをどうしたいですか?", -1, 23, 40, 275, 8
AUTORADIOBUTTON "検索してインストールします(&S) (推奨)", IDC_AUTOINSTALL, 30, 55, 266, 8, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "リストから自分で選んでインストールします(&M) (上級者向け)", IDC_MANUALLYINST, 30, 70, 266, 8, NOT WS_TABSTOP
END
IDD_DETECTEDHWPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 40
LTEXT "Detected hardware:", IDC_DETECTEDHWTEXT, 21, 53, 176, 8
LTEXT "検出したハードウェア:", IDC_DETECTEDHWTEXT, 21, 53, 176, 8
CONTROL "", IDC_DETECTEDHWLIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 65, 275, 70
END
IDD_HWTYPESPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "If you do not see the hardware category you want, click Show All Devices.", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 18
LTEXT "Common &hardware types:", IDC_HWTYPESTEXT, 21, 31, 180, 8
LTEXT "もしハードウェアカテゴリを見たくなければ、「すべてのデバイスを見る」をクリックして下さい。", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 18
LTEXT "共通のハードウェアの種類(&H):", IDC_HWTYPESTEXT, 21, 31, 180, 8
CONTROL "", IDC_HWTYPESLIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 42, 275, 92
END
IDD_PROGRESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "It may take several minutes to search for hardware.", -1, 21, 8, 275, 15
LTEXT "Total progress:", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8
LTEXT "ハードウェアの検索には数分かかります。", -1, 21, 8, 275, 15
LTEXT "進捗合計:", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8
CONTROL "", IDC_TPROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 21, 37, 275, 14
LTEXT "", IDC_PROGRESSTEXT, 58, 58, 200, 8, SS_NOPREFIX
CONTROL "", IDC_PROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 58, 70, 200, 8
@ -89,59 +89,59 @@ END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "Completing the Add Hardware Wizard", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "You have successfully completed the Add Hardware wizard.", -1, 114, 32, 193, 19
LTEXT "ハードウェアの追加の完了", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "ハードウェアの追加ウィザードが完了しました。", -1, 114, 32, 193, 19
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 114, 70, 193, 92
LTEXT "To close this wizard, click Finish.", -1, 114, 166, 132, 8
LTEXT "このウィザードを閉じるには「完了」をクリックして下さい。", -1, 114, 166, 132, 8
END
IDD_ISFOUNDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "Completing the Add Hardware Wizard", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "The wizard found the following hardware connected to your computer:", -1, 114, 32, 193, 19
LTEXT "To close this wizard, click Finish.", -1, 114, 166, 132, 8
LTEXT "ハードウェアの追加を実行させています", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
LTEXT "ウィザードは次のハードウェアを検出しました:", -1, 114, 32, 193, 19
LTEXT "ウィザードを閉じるには、完了をクリックして下さい。", -1, 114, 166, 132, 8
CONTROL "", IDC_FOUNDHARDWARELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS, 114, 56, 193, 78
END
IDD_HWSTATUSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "Completing the Add Hardware Wizard", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28
LTEXT "Here is the current status of the hardware you selected:", -1, 114, 40, 193, 19
LTEXT "ハードウェアの追加を実行させています", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28
LTEXT "ここに選択中のハードウェアの現在の状態があります:", -1, 114, 40, 193, 19
EDITTEXT IDC_HWSTATUSEDIT, 114, 60, 193, 70, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "To start a troubleshooter that can help you resolve any problems you might be having, click Finish.", -1, 114, 136, 193, 16
LTEXT "To exit this wizard, click Cancel.", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 132, 8
LTEXT "問題を解決するための助けとなるトラブルシューティングを開始するには、完了をクリックして下さい。", -1, 114, 136, 193, 16
LTEXT "このウィザードを終了するには、キャンセルをクリックして下さい。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 132, 8
END
IDD_NOTCONNECTEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Add Hardware Wizard"
CAPTION "ハードウェアの追加ウィザード"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "Cannot Continue the Add Hardware Wizard", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 28
LTEXT "To continue, connect this hardware to your computer.", -1, 114, 40, 193, 16
AUTOCHECKBOX "&Turn off the computer when I click Finish so that I can open the computer and connect the hardware.", IDC_TURNOFFCHECKBOX, 114, 64, 203, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "In most cases ReactOS will automatically install your hardware after you connect it. If ReactOS does not find it, you can reopen this wizard to install the supporting software.", -1, 114, 98, 193, 32
LTEXT "To close this wizard, click Finish.", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 193, 8
LTEXT "ハードウェアの追加を続行できません", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 28
LTEXT "続けるには、このハードウェアをあなたのコンピュータに接続して下さい。", -1, 114, 40, 193, 16
AUTOCHECKBOX "ハードウェアを接続するために、完了をクリックしたときにコンピュータの電源を切ります(&T)", IDC_TURNOFFCHECKBOX, 114, 64, 203, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "多くの場合、ReactOS は自動的に接続したハードウェアをインストールします。もし ReactOS が見つけられなければ、サポートされているソフトウェアをインストールするために、このウィザードを開き直すことができます。", -1, 114, 98, 193, 32
LTEXT "このウィザードを閉じるには、キャンセルをクリックして下さい。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 193, 8
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPLNAME "ハードウェアの追加"
IDS_CPLDESCRIPTION "コンピュータにハードウェアを追加します。"
IDS_SEARCHTITLE "Please wait while the wizard searches..."
IDS_SEARCHTEXT "This wizard is searching for hardware that has been connected to your computer recently but has not yet been installed."
IDS_ISCONNECTED "Is the hardware connected?"
IDS_PROBELISTTITLE "The following hardware is already installed on your computer"
IDS_ADDNEWDEVICE "Add a new hardware device"
IDS_SELECTWAYTITLE "The wizard can help you install other hardware"
IDS_HDTYPESTITLE "From the list below, select the type of hardware you are installing"
IDS_SEARCHTITLE "ウィザードが検索中です。お待ち下さい..."
IDS_SEARCHTEXT "このウィザードは最近接続したハードウェアを検索していますが、まだインストールされていません。"
IDS_ISCONNECTED "ハードウェアは接続済みですか?"
IDS_PROBELISTTITLE "以下のハードウェアはあなたのコンピュータにすでにインストール済みです"
IDS_ADDNEWDEVICE "新しいハードウェア デバイスを追加"
IDS_SELECTWAYTITLE "このウィザードは、他のハードウェアのインストールを助けます"
IDS_HDTYPESTITLE "下のリストからインストールしたいハードウェアの種類を選択して下さい"
END

View file

@ -27,15 +27,15 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CPL_NAME "Internet Settings"
IDS_CPL_INFO "Configure WINE Internet Explorer and related settings."
IDS_SEC_SETTINGS "Security settings for zone: "
IDS_SEC_LEVEL0 "Custom"
IDS_SEC_LEVEL1 "Very Low"
IDS_SEC_LEVEL2 "Low"
IDS_SEC_LEVEL3 "Medium"
IDS_SEC_LEVEL4 "Increased"
IDS_SEC_LEVEL5 "High"
IDS_CPL_NAME "インターネット設定"
IDS_CPL_INFO "WINE Internet Explorer と関連設定を行います。"
IDS_SEC_SETTINGS "ゾーンに対するセキュリティ設定: "
IDS_SEC_LEVEL0 "カスタム"
IDS_SEC_LEVEL1 "非常に低い"
IDS_SEC_LEVEL2 "低い"
IDS_SEC_LEVEL3 ""
IDS_SEC_LEVEL4 "少し高い"
IDS_SEC_LEVEL5 "高い"
END
/* "General" propsheet */
@ -66,21 +66,21 @@ END
IDD_DELETE_HISTORY DIALOGEX 0, 0, 250, 250
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 9, "MS UI Gothic"
CAPTION "Delete browsing history"
CAPTION "検索履歴を消す"
BEGIN
AUTOCHECKBOX "Temporary internet files\nCached copies of web pages, images and certificates.",
AUTOCHECKBOX "一時インターネットファイル\nキャッシュされたウェブページと画像と証明書です。",
IDC_DELETE_TEMP_FILES, 10, 8, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Cookies\nFiles saved on your computer by websites, which store things like user preferences and login information.",
AUTOCHECKBOX "クッキー\nウェブサイトにより保存されたファイルです。ユーザー設定やログイン情報を含みます。",
IDC_DELETE_COOKIES, 10, 48, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "History\nList of websites you have accessed.",
AUTOCHECKBOX "履歴\nアクセスしたウェブサイトのリストです。",
IDC_DELETE_HISTORY, 10, 88, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Form data\nUsernames and other information you have entered into forms.",
AUTOCHECKBOX "フォームデータ\nフォームに入力したユーザー名とその他の情報です。",
IDC_DELETE_FORM_DATA, 10, 128, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
AUTOCHECKBOX "Passwords\nSaved passwords you have entered into forms.",
AUTOCHECKBOX "パスワード\nフォームに入力した保存済みのパスワードです。",
IDC_DELETE_PASSWORDS, 10, 168, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
DEFPUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 185, 230, 60, 15, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Delete", IDOK, 120, 230, 60, 15, WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 185, 230, 60, 15, WS_GROUP
PUSHBUTTON "削除", IDOK, 120, 230, 60, 15, WS_GROUP
END
@ -88,7 +88,7 @@ END
IDD_SECURITY DIALOGEX 0, 0, 320, 220
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 9, "MS UI Gothic"
CAPTION "Security"
CAPTION "セキュリティ"
BEGIN
CONTROL "", IDC_SEC_LISTVIEW, "SysListView32",
@ -124,15 +124,15 @@ STYLE WS_CAPTION | WS_CHILD | WS_DISABLED
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Connections"
BEGIN
GROUPBOX "Automatic configuration", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 56
AUTOCHECKBOX "Use Web Proxy Auto-Discovery (WPAD)", IDC_USE_WPAD, 10, 14, 200, 14, BS_TOP
AUTOCHECKBOX "Use Proxy Auto-Config (PAC) script", IDC_USE_PAC_SCRIPT, 10, 28, 200, 14, BS_TOP
LTEXT "Address:", IDC_STATIC, 10, 42, 40, 14
GROUPBOX "自動設定", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 56
AUTOCHECKBOX "ウェブプロキシ自動検出 (WPAD) を使用する", IDC_USE_WPAD, 10, 14, 200, 14, BS_TOP
AUTOCHECKBOX "プロキシ自動設定 (PAC) スクリプトを使用する", IDC_USE_PAC_SCRIPT, 10, 28, 200, 14, BS_TOP
LTEXT "アドレス:", IDC_STATIC, 10, 42, 40, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PAC_SCRIPT, 50, 42, 160, 14, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
GROUPBOX "Proxy server", IDC_STATIC, 4, 66, 312, 42
AUTOCHECKBOX "Use a proxy server", IDC_USE_PROXY_SERVER, 10, 76, 200, 14, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "Address:", IDC_STATIC, 10, 90, 40, 14
GROUPBOX "プロキシサーバ", IDC_STATIC, 4, 66, 312, 42
AUTOCHECKBOX "プロキシサーバを使用する", IDC_USE_PROXY_SERVER, 10, 76, 200, 14, BS_TOP | BS_MULTILINE
LTEXT "アドレス:", IDC_STATIC, 10, 90, 40, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PROXY_SERVER, 50, 90, 80, 14, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
LTEXT "Port:", IDC_STATIC, 140, 90, 30, 14
LTEXT "ポート:", IDC_STATIC, 140, 90, 30, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PROXY_PORT, 170, 90, 40, 14, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED | ES_NUMBER
END

View file

@ -2,138 +2,138 @@ LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
IDD_KEYBSPEED DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Speed"
CAPTION "速度"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "Character repeat", -1, 5, 5, 236, 135
GROUPBOX "文字のリピート", -1, 5, 5, 236, 135
ICON IDI_REPEAT_DELAY, IDC_ICON_REPEAT_DELAY, 13, 18, 15, 15
LTEXT "Repeat &delay:", -1, 40, 18, 100, 10
LTEXT "Long", -1, 40, 33, 20, 10
LTEXT "Short", -1, 200, 33, 20, 10
LTEXT "リピート遅延(&D):", -1, 40, 18, 100, 10
LTEXT "長い", -1, 40, 33, 20, 10
LTEXT "短い", -1, 200, 33, 20, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_DELAY, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 33, 130, 17
ICON IDI_REPEAT_RATE, IDC_ICON_REPEAT_RATE, 13, 70, 15, 15
LTEXT "&Repeat rate:", -1, 40, 70, 100, 10
LTEXT "Slow", -1, 40, 85, 20, 10
LTEXT "Fast", -1, 200, 85, 20, 10
LTEXT "リピート速度(&R):", -1, 40, 70, 100, 10
LTEXT "遅い", -1, 40, 85, 20, 10
LTEXT "速い", -1, 200, 85, 20, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_RATE, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 85, 130, 17
LTEXT "Click here and hold down a key to &test repeat rate:", -1, 15, 105, 216, 10
LTEXT "ここをクリックしてキーを押し続けてリピート速度をテストする(&T):", -1, 15, 105, 216, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 116, 216, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
GROUPBOX "Cursor &blink rate:", -1, 5, 145, 236, 50
GROUPBOX "カーソル点滅速度(&B):", -1, 5, 145, 236, 50
LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8
LTEXT "None", -1, 40, 165, 25, 10
LTEXT "Fast", -1, 200, 165, 30, 10
LTEXT "なし", -1, 40, 165, 25, 10
LTEXT "速い", -1, 200, 165, 30, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_CURSOR_BLINK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 165, 130, 17
END
IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Hardware"
CAPTION "ハードウェア"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
END
IDD_CLICK_LOCK DIALOGEX 0, 0, 240, 78
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Click Lock"
CAPTION "クリック ロック"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "Short", -1, 50, 35, 27, 10
LTEXT "Long", -1, 157, 35, 27, 10
LTEXT "短い", -1, 50, 35, 27, 10
LTEXT "長い", -1, 157, 35, 27, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_CLICK_LOCK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 78, 35, 70, 17
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 110, 59, 60, 14
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 174, 59, 60, 14
LTEXT "&Adjust how long you need to hold down a mouse or trackball button before your click is locked", -1, 37, 5, 200, 27
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 174, 59, 60, 14
LTEXT "クリックする前にマウスかトラックボールのボタンをどの程度押し続けるかを補正する(&A)", -1, 37, 5, 200, 27
ICON IDI_LOOK_KEY, IDC_ICON_CLICK_LOCK, 5, 5, 15, 15
END
IDD_PAGE_BUTTON DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Button"
CAPTION "ボタン"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "Button configuration", -1, 5, 5, 236, 70
CHECKBOX "&Switch primary and secondary buttons", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 18, 156, 10
GROUPBOX "ボタン設定", -1, 5, 5, 236, 70
CHECKBOX "第一ボタンと第二ボタンを切り替える(&S)", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 18, 156, 10
CONTROL "", IDC_IMAGE_SWAP_MOUSE, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 14, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "Select this checkbox to make the right mouse button the one used for primary functions such as selecting and dragging.", -1, 10, 36, 156, 30
GROUPBOX "Double-click speed", -1, 5, 78, 236, 70
LTEXT "Double-click the folder to test your settings. If the folder does not open or close, try using a slower setting.", -1, 10, 90, 156, 28
LTEXT "Spee&d: Slow", -1, 10, 123, 50, 10
LTEXT "Fast", -1, 136, 123, 24, 10
LTEXT "マウス操作において右クリックと左クリックを入れ替えるなら、このチェックボックスを選択して下さい", -1, 10, 36, 156, 30
GROUPBOX "ダブルクリックの速度", -1, 5, 78, 236, 70
LTEXT "このフォルダをダブルクリックしてテストして下さい。もしフォルダが開いたり閉じたりしないなら、もっと遅い設定にして下さい。", -1, 10, 90, 156, 28
LTEXT "速度(&D): 遅い", -1, 10, 123, 50, 10
LTEXT "速い", -1, 136, 123, 24, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_DOUBLE_CLICK_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 60, 123, 70, 17
CONTROL "", IDC_IMAGE_DOUBLE_CLICK_SPEED, "Static", SS_ICON | SS_NOTIFY | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 87, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
GROUPBOX "ClickLock", -1, 5, 150, 236, 70
CHECKBOX "&Turn on ClickLock", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20
PUSHBUTTON "&Settings...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 172, 161, 60, 14
LTEXT "Enables you to highlight or drag without holding down the mouse button. To set, briefly press the mouse button. To release, click the mouse button again.", -1, 10, 180, 224, 30
CHECKBOX "ClickLockを使う(&T)", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20
PUSHBUTTON "設定(&S)...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 172, 161, 60, 14
LTEXT "マウスボタンを押し続けることなくドラッグ可能にします。ドラッグを開始するには、ボタンを単純に1回クリックして下さい。ドラッグを終了するならもう一度クリックして下さい。", -1, 10, 180, 224, 30
END
IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Pointer"
CAPTION "ポインタ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "Scheme", -1, 5, 5, 181, 45
GROUPBOX "スキーム", -1, 5, 5, 181, 45
COMBOBOX IDC_COMBO_CURSOR_SCHEME, 12, 15, 167, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Sa&ve As...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 65, 31, 60, 14
PUSHBUTTON "&Delete", IDC_BUTTON_DELETE_SCHEME, 128, 31, 50, 14
PUSHBUTTON "保存(&V)...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 65, 31, 60, 14
PUSHBUTTON "削除(&D)", IDC_BUTTON_DELETE_SCHEME, 128, 31, 50, 14
CONTROL "", IDC_IMAGE_CURRENT_CURSOR, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 196, 9, 45, 41, WS_EX_STATICEDGE
LTEXT "&Customize", -1, 5, 57, 60, 10
LTEXT "カスタマイズ(&C)", -1, 5, 57, 60, 10
LISTBOX IDC_LISTBOX_CURSOR, 5, 68, 236, 124, WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY
CHECKBOX "&Enable pointer shadow", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 198, 105, 10
PUSHBUTTON "Use De&fault", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 117, 196, 65, 14
PUSHBUTTON "&Browse...", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 186, 196, 55, 14
CHECKBOX "ポインタの影を表示する(&E)", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 198, 105, 10
PUSHBUTTON "既定を使う(&F)", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 117, 196, 65, 14
PUSHBUTTON "閲覧(&B)...", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 186, 196, 55, 14
END
IDD_CURSOR_SCHEME_SAVEAS DIALOGEX 0, 0, 192, 53
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Save Scheme"
CAPTION "スキームの保存"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "Save this cursor scheme as:", -1, 5, 5, 181, 10
LTEXT "カーソルスキームを保存する:", -1, 5, 5, 181, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_SCHEME_NAME, 5, 15, 180, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 63, 35, 60, 14
PUSHBUTTON "&Cancel", IDCANCEL, 126, 35, 60, 14
PUSHBUTTON "キャンセル(&C)", IDCANCEL, 126, 35, 60, 14
END
IDD_PAGE_OPTION DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Pointer Options"
CAPTION "ポインタ オプション"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "Motion", -1, 5, 5, 236, 60
LTEXT "Sele&ct a pointer speed:", -1, 52, 15, 110, 10
LTEXT "Slow", -1, 60, 30, 20, 10
GROUPBOX "動作", -1, 5, 5, 236, 60
LTEXT "ポインタ速度をお選び下さい(&C):", -1, 52, 15, 110, 10
LTEXT "遅い", -1, 60, 30, 20, 10
CONTROL "", IDC_SLIDER_MOUSE_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 90, 30, 70, 17
LTEXT "Fast", -1, 170, 30, 20, 10
LTEXT "速い", -1, 170, 30, 20, 10
ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_MOUSE_SPEED, 18, 20, 32, 32
CHECKBOX "&Enhance pointer precision", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 52, 50, 140, 10
GROUPBOX "Snap To", -1, 5, 70, 236, 40
CHECKBOX "A&utomatically move pointer to the default button in a dialog box",
CHECKBOX "ポインタ精度を高める(&E)", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 52, 50, 140, 10
GROUPBOX "自動で移動", -1, 5, 70, 236, 40
CHECKBOX "自動的にポインタをダイアログボックスの既定のボタンに移動する(&U)",
IDC_CHECK_SNAP_TO, 52, 84, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 18, 83, 15, 15
GROUPBOX "Visibility", -1, 5, 115, 236, 95
CHECKBOX "&Display pointer trails:", IDC_CHECK_POINTER_TRAIL, 52, 128, 125, 10
LTEXT "Short", IDC_TEXT_TRAIL_SHORT, 54, 143, 25, 10
LTEXT "Long", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 157, 143, 30, 10
GROUPBOX "表示", -1, 5, 115, 236, 95
CHECKBOX "ポインタの軌跡を表示する(&D):", IDC_CHECK_POINTER_TRAIL, 52, 128, 125, 10
LTEXT "短い", IDC_TEXT_TRAIL_SHORT, 54, 143, 25, 10
LTEXT "長い", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 157, 143, 30, 10
ICON IDI_MOUSE_TRAILS, IDC_ICON_POINTER_TRAIL, 20, 128, 15, 15
CONTROL "", IDC_SLIDER_POINTER_TRAIL, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 80, 143, 70, 17
CHECKBOX "&Hide pointer while typing", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 52, 163, 130, 10
CHECKBOX "タイピング中にポインタを隠す(&H)", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 52, 163, 130, 10
ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_HIDE_POINTER, 18, 158, 15, 15
CHECKBOX "&Show location of pointer when I press the CTRL key",
CHECKBOX "CTRLキーを押したらポインタの位置を表示する(&S)",
IDC_CHECK_SHOW_POINTER, 52, 188, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
ICON IDI_MOUSE_POINTER, IDC_ICON_SHOW_POINTER, 18, 183, 15, 15
END
IDD_PAGE_WHEEL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
CAPTION "Wheel"
CAPTION "ホイール"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
GROUPBOX "Scrolling", -1, 5, 5, 236, 80
GROUPBOX "スクロール", -1, 5, 5, 236, 80
ICON IDI_MOUSE_WHEEL, IDC_ICON_WHEEL, 20, 20, 32, 32
LTEXT "Roll the wheel one notch to scroll", -1, 60, 15, 150, 10
RADIOBUTTON "The following &number of lines at a time:", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_LINES, 60, 30, 150, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "&One screen at a time", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_PAGE, 60, 65, 90, 10
LTEXT "マウスのホイール(車輪)を回転されるとスクリールします", -1, 60, 15, 150, 10
RADIOBUTTON "一度に次の行数、スクロール(&N):", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_LINES, 60, 30, 150, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
RADIOBUTTON "一度に一画面、スクロール(&O)", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_PAGE, 60, 65, 90, 10
EDITTEXT IDC_EDIT_WHEEL_SCROLL_LINES, 70, 45, 60, 15, ES_RIGHT | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WHEEL_SCROLL_LINES, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_BORDER, 125, 45, 12, 12
END
@ -144,28 +144,28 @@ BEGIN
IDS_CPLDESCRIPTION_1 "マウスの設定をカスタマイズします。"
IDS_CPLNAME_2 "キーボード"
IDS_CPLDESCRIPTION_2 "キーボードの設定をカスタマイズします。"
IDS_ARROW "Normal Select"
IDS_HELP "Help Select"
IDS_APPSTARTING "Working in Background"
IDS_WAIT "Busy"
IDS_CROSSHAIR "Precision Select"
IDS_IBEAM "Text Select"
IDS_NWPEN "Handwriting"
IDS_NO "Unavailable"
IDS_SIZENS "Vertical Resize"
IDS_SIZEWE "Horizontal Resize"
IDS_SIZENWSE "Diagonal Resize 1"
IDS_SIZENESW "Diagonal Resize 2"
IDS_SIZEALL "Move"
IDS_UPARROW "Alternative Select"
IDS_HAND "Link Select"
IDS_NONE "(None)"
IDS_SYSTEM_SCHEME "(system scheme)"
IDS_BROWSE_FILTER "Cursors (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0Animated Cursors (*.ani)\0*.ani\0Static Cursors (*.cur)\0*.cur\0All Files\0*.*\0\0"
IDS_BROWSE_TITLE "Browse"
IDS_REMOVE_TITLE "Confirm Cursor Scheme Removal"
IDS_REMOVE_TEXT "Are you sure you want to remove the cursor scheme '%s'?"
IDS_OVERWRITE_TITLE "Confirm Cursor Scheme Overwrite"
IDS_OVERWRITE_TEXT "The cursor scheme name you chose is already in use. Do you want to overwrite the existing cursor scheme?"
IDS_ANIMATE_CURSOR "Animated Cursor"
IDS_ARROW "通常選択"
IDS_HELP "ヘルプ選択"
IDS_APPSTARTING "アプリ起動中"
IDS_WAIT "砂時計"
IDS_CROSSHAIR "精度の選択"
IDS_IBEAM "テキスト選択"
IDS_NWPEN "手書き"
IDS_NO "利用できません"
IDS_SIZENS "縦方向サイズ変更"
IDS_SIZEWE "横方向サイズ変更"
IDS_SIZENWSE "対角線サイズ変更1"
IDS_SIZENESW "対角線サイズ変更2"
IDS_SIZEALL "移動"
IDS_UPARROW "上下"
IDS_HAND "リンク選択"
IDS_NONE "(なし)"
IDS_SYSTEM_SCHEME "(システム スキーム)"
IDS_BROWSE_FILTER "カーソル (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0アニメ カーソル(*.ani)\0*.ani\0固定カーソル(*.cur)\0*.cur\0すべてのファイル\0*.*\0\0"
IDS_BROWSE_TITLE "閲覧"
IDS_REMOVE_TITLE "カーソルスキームの削除の確認"
IDS_REMOVE_TEXT "カーソルスキーム「%s」を削除してもよいですか?"
IDS_OVERWRITE_TITLE "カーソルスキーム上書きの確認"
IDS_OVERWRITE_TEXT "カーソルスキームの名前は使用中です。すでに存在するスキームに上書きしますか?"
IDS_ANIMATE_CURSOR "アニメ カーソル"
END

View file

@ -31,15 +31,15 @@ BEGIN
GROUPBOX "デバイス マネージャ", IDC_STATIC, 6, 7, 244, 61
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "デバイスマネージャはコンピュータに装着されているすべてのハードウェアを表示 します。各デバイスのプロパティを変更するにはデバイスマネージャを使用 してください。", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
PUSHBUTTON "デバイス マネージャ(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15
PUSHBUTTON "デバイス マネージャ(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 130, 48, 110, 15
GROUPBOX "ハードウェア ウィザード", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "ハードウェアウィザードはハードウェアのインストール、アンインストール、修復、 取り外し、取り出し、設定の手助けをします。", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
PUSHBUTTON "ハードウェア ウィザード(&H)...", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 15
PUSHBUTTON "ハードウェア ウィザード(&H)...", IDC_HARDWARE_WIZARD, 130, 120, 110, 15
GROUPBOX "ハードウェア プロファイル", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "ハードウェアプロファイルは別のハードウェアの構成を設定し、格納する方法を 提供します。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
PUSHBUTTON "ハードウェア プロファイル(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
PUSHBUTTON "ハードウェア プロファイル(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 130, 190, 110, 15
END
IDD_PROPPAGEADVANCED DIALOGEX 0, 0, 256, 218
@ -210,7 +210,7 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT |
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8
LTEXT "手動で起動オプションファイルを編集する場合は[編集]をクリックしてください", IDC_STATIC, 14, 89, 187, 8
LTEXT "手動で起動オプションファイルを編集する場合は\n[編集]をクリックしてください", IDC_STATIC, 14, 79, 187, 18
PUSHBUTTON "編集(&E)", IDC_STRRECEDIT, 188, 87, 50, 14
GROUPBOX "システム障害", IDC_STATIC, 7, 111, 238, 140
AUTOCHECKBOX "システム ログにイベントを書き込む(&W)", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 148, 10
@ -324,24 +324,24 @@ BEGIN
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "変更日"
IDS_USERPROFILE_LOCAL "Local"
IDS_USERPROFILE_ROAMING "Roaming"
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Mandatory"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete %s's profile?"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Delete"
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "必須"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "%s のプロファイルを削除してもいいですか?"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "削除の確認"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Account Unknown"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Account Deleted"
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile."
IDS_MESSAGEBOXTITLE "System control panel applet"
IDS_WARNINITIALSIZE "Enter a numeric value for the initial size of the paging file."
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Enter a numeric value for the maximum size of the paging file."
IDS_WARNINITIALRANGE "The initial size of the paging file must not be smaller than 16 MB and must not exceed the available space on the selected drive."
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "The maximum size of the paging file must not be smaller than its initial size, must not be larger than 4095 MB and must not exceed the available space on the selected drive."
IDS_MESSAGEBOXTITLE "システム コントロール パネル アプレット"
IDS_WARNINITIALSIZE "ページングファイルの初期サイズの数値を入力して下さい。"
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "ページングファイルの最大サイズの数値を入力して下さい。"
IDS_WARNINITIALRANGE "ページングファイルの初期サイズは16 MB以上でなければなりません。また、選択中のドライブの利用可能なサイズを超えてはいけません。"
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "ページングファイルの最大サイズは初期サイズ以上でなければなりません。また、4095 MB か選択中のドライブの利用可能なサイズを超えてはいけません。"
IDS_PAGEFILE_NONE "なし"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "System Managed"
IDS_INFOREBOOT "You have to reboot the computer in order to apply the changes."
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "システム管理"
IDS_INFOREBOOT "変更を適用するには、コンピュータを再起動する必要があります。"
IDS_DEVS "\nReactOS Team\n\nProject Coordinator\n\nAleksey Bragin\n\nDevelopment Team\n\nAleksandar Andrejevic\nAleksey Bragin\nAlexander Shaposhnikov\nAmine Khaldi\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nBenedikt Freisen\nCameron Gutman\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDavid Quintana\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGiannis Adamopoulos\nGregor Brunmar\nHermès Bélusca-Maïto\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJérôme Gardou\nJohannes Anderwald\nKamil Horníček\nKatayama Hirofumi MZ\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMark Jansen\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Hater\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStanislav Motylkov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nThomas Faber\nTimo Kreuzer\nVadim Galyant\n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini \n\nRelease Engineers\n\nAmine Khaldi\nColin Finck\nJoachim Henze\nThomas Faber\nZ98\n\nWebsite Team\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\nMedia Team\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nfurther thanks go to\n\nall Contributors\nWine Team\n\n"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Profile Delete"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete the hardware profile ""%s""?"
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "The profile name is already in use."
IDS_HWPROFILE_PROFILE "Profile"
IDS_HWPROFILE_WARNING "Warning"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "プロファイル削除の確認"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "ハードウェア プロファイル ""%s"" を削除してもよいですか?"
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "プロファイル名は使用中です。"
IDS_HWPROFILE_PROFILE "プロファイル"
IDS_HWPROFILE_WARNING "警告"
END

View file

@ -45,81 +45,81 @@ CAPTION "セキュリティ"
FONT 9, "MS UI Gothic", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
GROUPBOX "Logon Information", IDC_STATIC, 7, 50, 261, 52
LTEXT "<Message>", IDC_SECURITY_MESSAGE, 15, 62, 245, 18
LTEXT "<Logon date>", IDC_SECURITY_LOGONDATE, 15, 83, 245, 8
GROUPBOX "ログオン情報", IDC_STATIC, 7, 50, 261, 52
LTEXT "<メッセージ>", IDC_SECURITY_MESSAGE, 15, 62, 245, 18
LTEXT "<ログオン日時>", IDC_SECURITY_LOGONDATE, 15, 83, 245, 8
CTEXT "何をしますか?", IDC_STATIC, 10, 108, 255, 8
PUSHBUTTON "コンピュータのロック", IDC_SECURITY_LOCK, 7, 124, 80, 14
PUSHBUTTON "ログオフ...", IDC_SECURITY_LOGOFF, 98, 124, 80, 14
PUSHBUTTON "シャットダウン...", IDC_SECURITY_SHUTDOWN, 188, 124, 80, 14
PUSHBUTTON "Change Password...", IDC_SECURITY_CHANGEPWD, 7, 143, 80, 14
PUSHBUTTON "パスワードを変更...", IDC_SECURITY_CHANGEPWD, 7, 143, 80, 14
PUSHBUTTON "タスク マネージャ", IDC_SECURITY_TASKMGR, 98, 143, 80, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 188, 143, 80, 14
END
IDD_LOCKED DIALOGEX 0, 0, 275, 121
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Computer Locked"
CAPTION "コンピュータはロック中です"
FONT 9,"MS UI Gothic", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_LOCKICON, IDC_STATIC, 7, 59, 20, 20
LTEXT "This computer is in use and has been locked.", IDC_STATIC, 37, 61, 231, 8
LTEXT "<Message>", IDC_LOCKED_MESSAGE, 37, 75, 231, 26
LTEXT "Press Ctrl-Alt-Del to unlock this computer.", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8
LTEXT "このコンピュータは使用中でロックされています。", IDC_STATIC, 37, 61, 231, 8
LTEXT "<メッセージ>", IDC_LOCKED_MESSAGE, 37, 75, 231, 26
LTEXT "Ctrl-Alt-Del を押してアンロックして下さい。", IDC_STATIC, 37, 106, 231, 8
END
IDD_UNLOCK DIALOGEX 0, 0, 275, 179
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Unlock Computer"
CAPTION "コンピュータをアンロックする"
FONT 9,"MS UI Gothic", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
ICON IDI_LOCKICON, IDC_STATIC, 7, 59, 20, 20
LTEXT "This computer is in use and has been locked.", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "<Message>", IDC_UNLOCK_MESSAGE, 36, 75, 232, 26
LTEXT "User name:", IDC_STATIC, 36, 107, 40, 8
LTEXT "このコンピュータは使用中でロックされています。", IDC_STATIC, 36, 61, 232, 8
LTEXT "<メッセージ>", IDC_UNLOCK_MESSAGE, 36, 75, 232, 26
LTEXT "ユーザー名:", IDC_STATIC, 36, 107, 40, 8
EDITTEXT IDC_UNLOCK_USERNAME, 84, 104, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Password:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
LTEXT "パスワード:", IDC_STATIC, 36, 125, 42, 8
EDITTEXT IDC_UNLOCK_PASSWORD, 84, 123, 119, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 80, 154, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 144, 154, 50, 14
END
IDD_CHANGEPWD DIALOGEX 0, 0, 275, 166
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_POPUP
CAPTION "Change Password"
CAPTION "パスワードの変更"
FONT 9,"MS UI Gothic", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
LTEXT "User name:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
LTEXT "ユーザー名:", IDC_STATIC, 7, 61, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_USERNAME, 90, 59, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Log on to:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
LTEXT "ログオン先:", IDC_STATIC, 7, 78, 78, 8
COMBOBOX IDC_CHANGEPWD_DOMAIN, 90, 75, 127, 144, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_TABSTOP
LTEXT "Old Password:", IDC_STATIC, 7, 95, 78, 8
LTEXT "古いパスワード:", IDC_STATIC, 7, 95, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_OLDPWD, 90, 92, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "New Password:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
LTEXT "新しいパスワード:", IDC_STATIC, 7, 111, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD1, 90, 109, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
LTEXT "Confirm new Password:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8
LTEXT "新しいパスワードの確認:", IDC_STATIC, 7, 127, 78, 8
EDITTEXT IDC_CHANGEPWD_NEWPWD2, 90, 125, 127, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 164, 145, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 218, 145, 50, 14
END
IDD_LOGOFF DIALOGEX 0, 0, 188, 60
STYLE NOT WS_VISIBLE | DS_CENTER | DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_CAPTION | WS_DLGFRAME | WS_SYSMENU | WS_POPUP
CAPTION "Log Off ReactOS"
CAPTION "ReactOS をログオフする"
FONT 9,"MS UI Gothic", 400, 0, 1
BEGIN
ICON IDI_LOGOFF, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Are you sure you want to log off?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "Yes", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "No", IDNO, 95, 39, 50, 14
LTEXT "ログオフしますか?", IDC_STATIC, 35, 16, 146, 8
PUSHBUTTON "はい", IDYES, 41, 39, 50, 14, BS_DEFPUSHBUTTON
PUSHBUTTON "いいえ", IDNO, 95, 39, 50, 14
END
IDD_SHUTDOWN DIALOGEX 0, 0, 275, 146
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "ReactOSのシャットダウン"
CAPTION "ReactOS のシャットダウン"
FONT 9,"MS UI Gothic", 400, 0, 1
BEGIN
CONTROL IDI_ROSLOGO, IDC_ROSLOGO, "Static", SS_BITMAP, 0, 0, 275, 54
@ -147,13 +147,13 @@ BEGIN
LTEXT "&コンピュータの動作を選択してください", IDC_STATIC, 39, 57, 167, 10
COMBOBOX IDC_SHUTDOWN_ACTION, 39, 70, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_SHUTDOWN_DESCRIPTION, 39, 93, 190, 27
GROUPBOX "Shutdown Event Tracker", IDC_STATIC, 9, 122, 257, 146
LTEXT "Select the option that best describes why you want to shut down your computer.", IDC_STATIC, 39, 134, 190, 17
LTEXT "&Option:", IDC_STATIC, 39, 154, 80, 8
GROUPBOX "シャットダウン イベント追跡", IDC_STATIC, 9, 122, 257, 146
LTEXT "なぜシャットダウンしたいかを説明するオプションを選択して下さい。", IDC_STATIC, 39, 134, 190, 17
LTEXT "オプション(&O):", IDC_STATIC, 39, 154, 80, 8
AUTOCHECKBOX "&Planned", IDC_REASON_PLANNED, 182, 154, 47, 10
COMBOBOX IDC_REASON_LIST, 39, 165, 190, 210, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "", IDC_REASON_DESCRIPTION, 39, 184, 190, 27
LTEXT "&Comment:", IDC_STATIC, 39, 214, 80, 8
LTEXT "コメント(&C):", IDC_STATIC, 39, 214, 80, 8
EDITTEXT IDC_REASON_COMMENT, 39, 224, 190, 35, ES_MULTILINE | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 150, 276, 55, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "キャンセル", IDCANCEL, 211, 276, 55, 14
@ -188,35 +188,35 @@ BEGIN
IDS_ASKFORUSER "ユーザー名: "
IDS_ASKFORPASSWORD "パスワード: "
IDS_FORCELOGOFF "現在のユーザーをログアウトします。保存されていないデータはすべて失われます。 続行しますか?"
IDS_LOCKMSG "Only %s or an Administrator can unlock this computer."
IDS_LOGONMSG "You are logged on as %s."
IDS_LOGONDATE "Logon date: %s %s"
IDS_COMPUTERLOCKED "Computer locked"
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "The password is wrong. Please enter your password again. Letters in passwords must be typed using the correct case."
IDS_LOCKEDWRONGUSER "This computer is locked. Only %s\\%s or an Administrator can unlock this computer."
IDS_CHANGEPWDTITLE "Change Password"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "The passwords you typed do not match. Type the same password in both text boxes."
IDS_PASSWORDCHANGED "Your password has been changed."
IDS_LOGONTITLE "Logon Message"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "The system could not log you on. Make sure your User name and domain are correct, then type your password again. Letters in passwords must be typed using the correct case."
IDS_LOGONUSERDISABLED "Your account has been disabled. Please see your system administrator."
IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "You are required to change your password at first logon."
IDS_PASSWORDEXPIRED "Your password has expired and must be changed."
IDS_ACCOUNTEXPIRED "Your account has expired. Please see your system administrator."
IDS_ACCOUNTLOCKED "Unable to log you on beacuse your account has been locked out. Please see your system administrator."
IDS_INVALIDLOGONHOURS "Your account has time restrictions that prevent you from logging on at this time. Please try again later."
IDS_INVALIDWORKSTATION "Your account is configured to prevent you from using this computer. Please try another computer."
IDS_ACCOUNTRESTRICTION "Unable to log you on because of an account restriction."
IDS_LOCKMSG "%s か管理者のみがこのコンピュータをアンロックできます。"
IDS_LOGONMSG "あなたは %s としてログオンしています。"
IDS_LOGONDATE "ログオン日時: %s %s"
IDS_COMPUTERLOCKED "コンピュータはロック中です"
IDS_LOCKEDWRONGPASSWORD "パスワードが間違っています。もう一度パスワードを入力して下さい。文字は大文字小文字に注意して下さい。"
IDS_LOCKEDWRONGUSER "このコンピュータはロック中です。%s\\%s か、管理者のみがこのコンピュータをアンロックできます。"
IDS_CHANGEPWDTITLE "パスワードの変更"
IDS_NONMATCHINGPASSWORDS "パスワードが合致しません。両方のテキストボックスに同じパスワードを入力して下さい。"
IDS_PASSWORDCHANGED "パスワードは変更されました。"
IDS_LOGONTITLE "ログオン メッセージ"
IDS_LOGONWRONGUSERORPWD "システムはあなたをログオンできませんでした。ユーザー名とドメインが正しいか確認し、パスワードをもう一度入力して下さい。文字は大文字小文字に注意して下さい。"
IDS_LOGONUSERDISABLED "あなたのアカウントは無効化されました。システム管理者に問い合わせて下さい。"
IDS_PASSWORDMUSTCHANGE "最初のログオンであなたのパスワードを変更する必要があります。"
IDS_PASSWORDEXPIRED "パスワードは期限切れです。変更する必要があります。"
IDS_ACCOUNTEXPIRED "アカウントは期限切れです。システム管理者に問い合わせて下さい。"
IDS_ACCOUNTLOCKED "あなたのアカウントはロックされたので、ログオンできません。システム管理者に問い合わせて下さい。"
IDS_INVALIDLOGONHOURS "あなたのアカウントはこの時間のログオンを妨げる時間制限があります。あとでやり直して下さい。"
IDS_INVALIDWORKSTATION "あなたのアカウントはこのコンピュータで使えないように設定されています。他のコンピュータをお使い下さい。"
IDS_ACCOUNTRESTRICTION "アカウント制限のため、あなたはログオンできません。"
END
/* Shutdown Dialog Strings */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF "Log off ""%s"""
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "Shut down"
IDS_SHUTDOWN_RESTART "Restart"
IDS_SHUTDOWN_SLEEP "Sleep"
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "Hibernate"
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF """%s"" をログオフする"
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN "シャットダウン"
IDS_SHUTDOWN_RESTART "再起動"
IDS_SHUTDOWN_SLEEP "スリープ"
IDS_SHUTDOWN_HIBERNATE "休止"
/* Shut down descriptions */
IDS_SHUTDOWN_LOGOFF_DESC "Ends your current session and allows other users to log on to the system."
IDS_SHUTDOWN_SHUTDOWN_DESC "Ends your current session and shuts down the system so you can safely shut down the power."

View file

@ -14,9 +14,9 @@ BEGIN
LTEXT "ワークグループ:", IDC_WORKGROUPDOMAIN, 6, 84, 64, 9
EDITTEXT IDC_WORKGROUPDOMAIN_NAME, 98, 84, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "ネットワーク ID ウィザードを使ってドメインへの参加およびローカル ユーザーの作成を行うには、[ネットワーク ID] をクリックしてください。", IDC_STATIC, 6, 113, 172, 24
PUSHBUTTON "ネットワーク ID(&N)...", IDC_NETWORK_ID, 190, 114, 58, 15
PUSHBUTTON "ネットワーク ID(&N)...", IDC_NETWORK_ID, 180, 114, 78, 15
LTEXT "コンピュータ名を変更したりドメインに参加したりするには [変更] をクリックしてください。", IDC_STATIC, 6, 149, 170, 17
PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_NETWORK_PROPERTY, 190, 149, 58, 15
PUSHBUTTON "変更(&C)...", IDC_NETWORK_PROPERTY, 180, 149, 78, 15
LTEXT "注意: このコンピュータの ID を変更できるのは管理者のみです。", IDC_STATIC, 6, 179, 300, 9
END