[SHELL32] Improve french translations

This commit is contained in:
Kyle Katarn 2020-04-25 10:38:35 +02:00 committed by GitHub
parent d32858413d
commit 07e80dead4
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -66,7 +66,7 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "C&ouper", IDM_CUT
MENUITEM "&Copier", IDM_COPY
MENUITEM "Paste", IDM_INSERT
MENUITEM "Coller", IDM_INSERT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Créer un &lien", IDM_CREATELINK
MENUITEM "&Supprimer", IDM_DELETE
@ -385,7 +385,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Paramètres pour la localisation sélectionnée", -1, 10, 72, 220, 70
RADIOBUTTON "Taille personnalisée :", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
EDITTEXT 14002, 106, 87, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
LTEXT "T&aille maximale (MO) :", -1, 20, 105, 70, 10
LTEXT "T&aille maximale (Mo) :", -1, 20, 105, 70, 10
RADIOBUTTON "Ne pas déplacer les fichie&rs vers la Corbeille. Effacer les fichiers immédiatement lors de la suppression.", 14003, 20, 117, 190, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Afficher une fenêtre de confirmation d'effacement", 14004, 20, 155, 190, 10, WS_TABSTOP
END
@ -615,10 +615,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBL
CAPTION "Changer l'icône"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
LTEXT "Look for icons in this file:", -1, 7, 7, 179, 10
LTEXT "Rechercher une icône pour ce fichier :", -1, 7, 7, 179, 10
PUSHBUTTON "Parcourir...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Select an icon from the list below:", -1, 7, 36, 179, 10
LTEXT "Sélectionnez une icône dans la liste ci-dessous :", -1, 7, 36, 179, 10
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 81, 179, 50, 14
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
@ -639,74 +639,74 @@ système ou le rendre moins fonctionnel.\n\n\
END
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
CAPTION "Create New Extension"
CAPTION "Créer une nouvelle extension"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&File Extension:", -1, 10, 10, 85, 14
LTEXT "Extension du fichier :", -1, 10, 10, 85, 14
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
PUSHBUTTON "<< Ad&vanced", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
PUSHBUTTON "<< Avancé", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "Type de fichier associé :", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
END
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
CAPTION "Edit File Type"
CAPTION "Modification du type de fichier"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "&Actions:", -1, 5, 37, 70, 10
PUSHBUTTON "Changer d'&icône...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "&Actions :", -1, 5, 37, 70, 10
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&New...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
PUSHBUTTON "&Edit...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
PUSHBUTTON "&Set Default", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Confirm &open after download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
AUTOCHECKBOX "Al&ways show extension", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
AUTOCHECKBOX "&Browse in same window", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
PUSHBUTTON "&Nouveau...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
PUSHBUTTON "&Modifier...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
PUSHBUTTON "&Supprimer", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
PUSHBUTTON "&Par défaut", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Confirmer l'ouverture après le téléchargement", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
AUTOCHECKBOX "Toujours afficher l'extension", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
AUTOCHECKBOX "Parcourir dans une même fenêtre", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
END
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
CAPTION "New Action"
CAPTION "Nouvelle action"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Action:", -1, 5, 7, 150, 10
LTEXT "&Action :", -1, 5, 7, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "App&lication used to perform action:", -1, 5, 42, 150, 10
LTEXT "App&lication utilisée pour exécuter cette action :", -1, 5, 42, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Use DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
PUSHBUTTON "Parcourir...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Utiliser DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "Annuler", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
END
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
CAPTION "Customize"
CAPTION "Personnaliser"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "What kind of folder do you want?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Use this &folder type as a template:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
GROUPBOX "Quel type de dossier voulez-vous ?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Utiliser ce dossier comme modèle :", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Also apply this template to all &subfolders", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "Folder pictures", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
LTEXT "For Thumbnails view, you can put a picture on this folder to remind you of the contents.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "Choose &Picture...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "&Restore Default", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
LTEXT "Preview:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
AUTOCHECKBOX "Appliquer ce modèle aux sous-dossiers", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "Images de dossier", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
LTEXT "Pour la vue des miniatures, vous pouvez mettre une image sur ce dossier pour vous souvenir de son contenu.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "Choisir une image...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "&Par défaut", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
LTEXT "Aperçu :", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
GROUPBOX "Folder icons", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "For all views except Thumbnails, you can change the standard ""folder"" icon to another icon.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
GROUPBOX "Icônes de dossier", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Pour toutes les vues autres que Miniature, vous pouvez changer l'icône standard du ""dossier"".", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
PUSHBUTTON "Modifier l'&icône...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
END
STRINGTABLE
@ -742,10 +742,10 @@ BEGIN
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS "Outils d'administration"
/* special folders descriptions */
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Configure administrative settings for your computer."
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Customize the display of files and folders and change file associations."
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Add, change, and manage fonts on your computer."
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Shows installed printers and fax printers and helps you add new ones."
IDS_ADMINISTRATIVETOOLS_DESCRIPTION "Configurer les paramètres administratifs pour cet ordinateur."
IDS_FOLDER_OPTIONS_DESCRIPTION "Personnaliser l'affichage des fichiers et dossiers et modifier les associations de fichiers."
IDS_FONTS_DESCRIPTION "Ajouter, modifier et gérer les polices sur votre ordinateur."
IDS_PRINTERS_DESCRIPTION "Affiche les imprimantes et fax installés et vous aide à en ajouter de nouveaux."
/* About shell dialog version string */
IDS_ABOUT_VERSION_STRING "Version %S (%S)"
@ -799,7 +799,7 @@ BEGIN
IDS_FILEOOP_DELETING "Suppression..."
IDS_FILEOOP_FROM_TO "Depuis %1 vers %2"
IDS_FILEOOP_FROM "Depuis %1"
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Preflight"
IDS_FILEOOP_PREFLIGHT "Préparation"
/* message box strings */
IDS_RESTART_TITLE "Redémarrer"
@ -808,9 +808,9 @@ BEGIN
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "Voulez-vous fermer la session ReactOS ?"
/* Format Dialog Strings */
IDS_FORMAT_TITLE "Format Local Disk"
IDS_FORMAT_WARNING "WARNING: Formatting will erase ALL data on this disk.\nTo format the disk, click OK. To quit, click CANCEL."
IDS_FORMAT_COMPLETE "Format Complete."
IDS_FORMAT_TITLE "Formater un disque logique"
IDS_FORMAT_WARNING "Attention: Le formatage effacera toutes les données présentes sur ce disque.\nPour formater ce disque, cliquez sur OK. Pour quitter, cliquez sur Annuler."
IDS_FORMAT_COMPLETE "Formatage terminé."
/* Run File dialog */
IDS_RUNDLG_ERROR "Impossible d'afficher la boîte de dialogue pour l'exécution d'un fichier (erreur interne)"
@ -947,40 +947,40 @@ BEGIN
IDS_OBJECTS "%d objet(s)"
IDS_OBJECTS_SELECTED "%d objet(s) sélectionné(s)"
IDS_ADVANCED_FOLDER "Files and Folders"
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Automatically search for network folders and printers"
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Display file size information in folder tips"
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Display simple folder view in Explorer's Folders list"
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Display the contents of system folders"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Display the full path in address bar"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Display the full path in the title bar"
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Do not cache thumbnails"
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Hidden files and folders"
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Do not show hidden files and folders"
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Show hidden files and folders"
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Hide extensions for known file types"
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Hide protected operating system files (Recommended)"
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Launch folder windows in a separate process"
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Remember each folder's view settings"
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restore previous folder windows at logon"
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Show Control Panel in My Computer"
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Show encrypted or compressed NTFS files in color"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Show pop-up description for folder and desktop items"
IDS_ADVANCED_FOLDER "Fichiers et dossiers"
IDS_ADVANCED_NET_CRAWLER "Rechercher automatiquement les dossiers et imprimantes partagés"
IDS_ADVANCED_FOLDER_SIZE_TIP "Afficher les informations concernant la taille des fichiers dans les info-bulles"
IDS_ADVANCED_FRIENDLY_TREE "Afficher une vue simple des dossiers dans la liste des dossiers de l'Explorateur ReactOS"
IDS_ADVANCED_WEB_VIEW_BARRICADE "Afficher le contenu des dossiers système"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH_ADDRESS "Afficher le chemin complet dans la barre d'adresse"
IDS_ADVANCED_SHOW_FULL_PATH "Afficher le chemin complet dans la barre de titre"
IDS_ADVANCED_DISABLE_THUMB_CACHE "Ne pas mettre les miniatures en cache"
IDS_ADVANCED_HIDDEN "Fichiers et dossiers cachés"
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "Ne pas afficher les fichiers et dossiers cachés"
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "Afficher les fichiers et dossiers cachés"
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "Masquer les extensions des fichiers dont le type est connu"
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "Masquer les fichiers protégés du système d'exploitation (recommandé)"
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "Ouvrir les fenêtres des dossiers dans un processus différent"
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "Mémoriser les paramètres d'affichage de chaque dossier"
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "Restaurer les fenêtres de dossiers ouvertes lors de la prochaine ouverture de session"
IDS_ADVANCED_CONTROL_PANEL_IN_MY_COMPUTER "Afficher le Panneau de configuration dans le Poste de travail"
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Afficher les dossiers et les fichiers NTFS chiffrés ou compressés en couleur"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Afficher les info-bulles pour les fichiers et les dossiers"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Ad&vanced"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Ad&vanced >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<New>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "You must specify an extension."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Extension %s is already associated with File Type %s. Do you want to un-associate %s with %s and create a new File Type for it?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extension is in use"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Avancé"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Avancé >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<Nouveau>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Vous devez spécifier une extension."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "L'extension %s est déjà associée avec le type de fichiers %s. Voulez vous désassocier %s avec %s et créer une nouvelle association de fichier pour celle-ci ?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extensions utilisées"
IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?"
IDS_SPECIFY_ACTION "You must specify an action."
IDS_INVALID_PROGRAM "The specified program could not be found. Make sure the file name and path are correct."
IDS_REMOVE_ACTION "Are you sure you want to remove this action?"
IDS_ACTION_EXISTS "The action '%s' is already registered for this file type. Please enter a different name and try again."
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Editing action for type: "
IDS_NO_ICONS "The file '%s' contains no icons.\n\nChoose an icon from the list or specify a different file."
IDS_FILE_NOT_FOUND "The file '%s' was not found."
IDS_REMOVE_EXT "Si vous retirez une extension enregistrée, il ne sera plus possible d'ouvrir les fichiers avec cette extension en double-cliquant sur leur icône.\n\nÊtes-vous sûr de vouloir retirer cette extension ?"
IDS_SPECIFY_ACTION "Vous devez spécifier une action."
IDS_INVALID_PROGRAM "Le programme spécifié ne peut être trouvé. Veuillez vérifier que le nom de fichier et le chemin sont corrects."
IDS_REMOVE_ACTION "Voulez-vous vraiment retirer cette action ?"
IDS_ACTION_EXISTS "L'action '%s' est déjà enregistrée pour ce type de fichier. Veuillez saisir un nom différent et esayer de nouveau."
IDS_EXE_FILTER "Programmes\0*.exe\0Tous les fchiers\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Editer l'action : "
IDS_NO_ICONS "Le fichier '%s' ne contient pas d'icônes.\n\nVeuillez choisir une icône dans la liste ou sélectionner un fichier différent."
IDS_FILE_NOT_FOUND "Le fichier '%s' ne peut être trouvé."
END