[TRANSLATION] Hungarian translation update for credui, devmgr, netid, sysdm (#3285)

This commit is contained in:
Tibor Lajos Füzi 2020-11-21 18:07:48 +01:00 committed by GitHub
parent 02c566b524
commit 07cc0b5a2b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
5 changed files with 400 additions and 308 deletions

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Hungarian translation by Peter Lukacs */ /* Hungarian translation by Peter Lukacs (2005), Tibor Lajos Füzi (2020) */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -8,21 +8,21 @@ CAPTION "Általános"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
CONTROL "", IDC_ROSIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 5, 248, 111 CONTROL "", IDC_ROSIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 5, 248, 111
LTEXT "Operációs rendszer:", IDC_STATIC, 4, 116, 32, 9 LTEXT "Operációs rendszer:", IDC_STATIC, 4, 116, 68, 9
LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_NAME, IDC_STATIC, 10, 128, 116, 9 LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_NAME, IDC_STATIC, 10, 128, 116, 9
LTEXT "Verzió", IDC_ROSVERSION, 10, 137, 116, 9 LTEXT "Verzió", IDC_ROSVERSION, 10, 137, 116, 9
LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_BUILD, IDC_STATIC, 10, 146, 110, 9 LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_BUILD, IDC_STATIC, 10, 146, 110, 9
LTEXT "System Uptime:", IDC_STATIC, 4, 158, 86, 9 LTEXT "Rendszer üzemidő:", IDC_STATIC, 4, 158, 86, 9
LTEXT "", IDC_UPTIME, 10, 170, 116, 9 LTEXT "", IDC_UPTIME, 10, 170, 116, 9
LTEXT "Számítógép:", IDC_STATIC, 124, 116, 34, 9 LTEXT "Számítógép:", IDC_STATIC, 124, 116, 40, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE1, 130, 128, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE1, 130, 128, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE2, 130, 137, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE2, 130, 137, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE3, 130, 146, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE3, 130, 146, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 155, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE4, 130, 155, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 164, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE5, 130, 164, 118, 9
LTEXT "", IDC_MACHINELINE6, 130, 173, 118, 9 LTEXT "", IDC_MACHINELINE6, 130, 173, 118, 9
CONTROL "Visit the <A HREF=""https://reactos.org/"">ReactOS Homepage</A>", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10 CONTROL "A <A HREF=""https://reactos.org/"">ReactOS honlapjának</A> meglátogatása", IDC_ROSHOMEPAGE_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 10, 200, 140, 10
PUSHBUTTON "View &licence...", IDC_LICENCE, 170, 198, 78, 15 PUSHBUTTON "&Licenc megtekintése...", IDC_LICENCE, 166, 198, 82, 15
END END
IDD_PROPPAGEHARDWARE DIALOGEX 0, 0, 256, 218 IDD_PROPPAGEHARDWARE DIALOGEX 0, 0, 256, 218
@ -40,7 +40,7 @@ BEGIN
PUSHBUTTON "&Hardver varázsló...", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 15 PUSHBUTTON "&Hardver varázsló...", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 15
GROUPBOX "Hardver profilok", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61 GROUPBOX "Hardver profilok", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
LTEXT "A hardver profilok használatával eltérő hardver környezetet hozhat létre, és menthet el.", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24 LTEXT "A hardver profilok használatával eltérő hardver környezeteket hozhat létre, és menthet el.", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
PUSHBUTTON "Hard&ver profilok...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15 PUSHBUTTON "Hard&ver profilok...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
END END
@ -49,103 +49,103 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Speciális" CAPTION "Speciális"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Administrator privileges are required for most of these settings.", IDC_STATIC, 12, 5, 236, 8 LTEXT "A legtöbb beállítás módosításához rendszergazdai jogok szükségesek.", IDC_STATIC, 12, 5, 237, 8
GROUPBOX "Teljesítmény", IDC_STATIC, 6, 18, 244, 50 GROUPBOX "Teljesítmény", IDC_STATIC, 6, 18, 244, 50
LTEXT "A teljesítmény-beállításokkal lehet megadni azt, hogy a programok hogyan használják a memóriát. Ez hatással van számítógépe sebességre.", IDC_STATIC, 16, 29, 228, 17 LTEXT "A teljesítmény-beállításokkal lehet megadni azt, hogy a programok hogyan használják a memóriát. Ez hatással van a számítógépe sebességére.", IDC_STATIC, 16, 29, 228, 24
PUSHBUTTON "Settings", IDC_PERFOR, 194, 48, 50, 15 PUSHBUTTON "Beállítások", IDC_PERFOR, 194, 48, 50, 15
GROUPBOX "Felhasználói profilok", IDC_STATIC, 6, 75, 244, 48 GROUPBOX "Felhasználói profilok", IDC_STATIC, 6, 75, 244, 48
LTEXT "Desktop settings related to your logon", IDC_STATIC, 16, 88, 228, 20 LTEXT "A bejelentkezéssel kapcsolatos asztali beállítások.", IDC_STATIC, 16, 88, 228, 20
PUSHBUTTON "Settings", IDC_USERPROFILE, 194, 103, 50, 15 PUSHBUTTON "Beállítások", IDC_USERPROFILE, 194, 103, 50, 15
GROUPBOX "Indítás és helyreállítás", IDC_STATIC, 6, 131, 244, 52 GROUPBOX "Indítás és helyreállítás", IDC_STATIC, 6, 131, 244, 52
LTEXT "Az indítási és helyreállítási beállításokkal adhatja meg operációs rendszerének, hogy hogyan induljon el, és hogy mit tegyen, ha egy hiba miatt leáll számítógépe.", IDC_STATIC, 16, 144, 228, 19 LTEXT "Az indítási és helyreállítási beállításokkal adhatja meg az operációs rendszernek hogy hogyan induljon el és hogy mit tegyen ha egy hiba miatt leáll a számítógépe.", IDC_STATIC, 16, 144, 228, 24
PUSHBUTTON "Settings", IDC_STAREC, 194, 162, 50, 15 PUSHBUTTON "Beállítások", IDC_STAREC, 194, 162, 50, 15
PUSHBUTTON "System Settings", IDC_SYSSETTINGS, 6, 192, 80, 15 PUSHBUTTON "Rendszerbeállítások", IDC_SYSSETTINGS, 6, 192, 80, 15
PUSHBUTTON "Környezeti változók", IDC_ENVVAR, 88, 192, 80, 15 PUSHBUTTON "Környezeti változók", IDC_ENVVAR, 88, 192, 80, 15
PUSHBUTTON "Error Reporting", IDC_ERRORREPORT, 170, 192, 80, 15 PUSHBUTTON "Hibajelentés", IDC_ERRORREPORT, 170, 192, 80, 15
END END
IDD_SYSSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 221, 106 IDD_SYSSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 221, 106
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION
CAPTION "System Settings" CAPTION "Rendszerbeállítások"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Version Info", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73 GROUPBOX "Verzióinformáció", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73
LTEXT "ReactOS is built as a server OS and reports as such. Check this box to change this for applications only.", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41 LTEXT "A ReactOS-t szerver operációs rendszernek tervezték és ennek megfelelően azonosítja magát. Az alábbi beállítás csak az alkalmazások felé történik.", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
CONTROL "Report as Workstation", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10 CONTROL "Azonosítás munkaállomásként", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10
PUSHBUTTON "OK", IDOK, 166, 83, 50, 14 PUSHBUTTON "OK", IDOK, 166, 83, 50, 14
END END
IDD_HARDWAREPROFILES DIALOGEX 6, 18, 254, 234 IDD_HARDWAREPROFILES DIALOGEX 6, 18, 254, 234
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Hardver profilok" CAPTION "Hardverprofilok"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON
LTEXT "You can set up hardware profiles for different hardware configurations. At startup, you can choose the profile you want to use.", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25 LTEXT "Hardverprofilokat tud beállítani különböző hardver konfigurációkhoz. Indításkor kiválaszthatja melyik profilt szeretné használni.", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
LTEXT "Available hardware profiles:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8 LTEXT "Rendelkezésre álló hardverprofilok:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Properties", IDC_HRDPROFPROP, 8, 106, 50, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Tulajdonságok", IDC_HRDPROFPROP, 8, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Copy", IDC_HRDPROFCOPY, 63, 106, 50, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Másolás", IDC_HRDPROFCOPY, 63, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Rename", IDC_HRDPROFRENAME, 118, 106, 50, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "Át&nevezés", IDC_HRDPROFRENAME, 118, 106, 50, 14, WS_DISABLED
PUSHBUTTON "&Delete", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED PUSHBUTTON "&Törlés", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED
GROUPBOX "Hardware profiles selection", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75 GROUPBOX "Hardverprofil kiválasztása", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
LTEXT "When ReactOS starts:", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8 LTEXT "A ReactOS indításakor:", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8
AUTORADIOBUTTON "&Wait until I select a hardware profile", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Várjon amíg kiválasztok egy hardverprofilt", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 150, 8, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Select the first profile listed if I don't select a profile in", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8 AUTORADIOBUTTON "&Válassza ki az első profilt a listából ha én nem választok", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 195, 8
LTEXT "seconds", IDC_STATIC, 65, 187, 35, 8 LTEXT "másodpercig", IDC_STATIC, 65, 187, 40, 8
EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12 EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12
CONTROL "", IDC_HRDPROFUPDWN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | CONTROL "", IDC_HRDPROFUPDWN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 25, 185, 7, 10 UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 25, 185, 7, 10
DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 143, 213, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 143, 213, 50, 14
PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 197, 213, 50, 14 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 197, 213, 50, 14
END END
IDD_HARDWAREPROFILE DIALOGEX 0, 0, 212, 188 IDD_HARDWAREPROFILE DIALOGEX 0, 0, 212, 188
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "General" CAPTION "Általános"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 10, 10, 18, 20, SS_ICON ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 10, 10, 18, 20, SS_ICON
LTEXT "", IDC_HWPPROP_PROFILE, 48, 16, 150, 8 LTEXT "", IDC_HWPPROP_PROFILE, 48, 16, 150, 8
LTEXT "Dock ID:", IDC_STATIC, 10, 42, 43, 8 LTEXT "Dokkoló azonosító:", IDC_STATIC, 10, 42, 43, 8
LTEXT "", IDC_HWPPROP_DOCKID, 64, 42, 135, 8 LTEXT "", IDC_HWPPROP_DOCKID, 64, 42, 135, 8
LTEXT "Serial Number:", IDC_STATIC, 10, 55, 52, 8 LTEXT "Sorozatszám:", IDC_STATIC, 10, 55, 52, 8
LTEXT "", IDC_HWPPROP_SERIAL, 64, 55, 135, 8 LTEXT "", IDC_HWPPROP_SERIAL, 64, 55, 135, 8
GROUPBOX "", IDC_STATIC, 10, 69, 192, 61 GROUPBOX "", IDC_STATIC, 10, 69, 192, 61
AUTOCHECKBOX "This is a &portable computer", IDC_HWPPROP_PORTABLE, 17, 68, 115, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTOCHECKBOX "&Ez egy hordozható számítógép", IDC_HWPPROP_PORTABLE, 17, 68, 115, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "The docking &state is unknown", IDC_HWPPROP_UNKNOWN, 22, 85, 160, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP AUTORADIOBUTTON "A számítógép helyzetét &nem lehet megállapítani", IDC_HWPPROP_UNKNOWN, 22, 85, 170, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "The computer is &docked", IDC_HWPPROP_DOCKED, 22, 97, 160, 10 AUTORADIOBUTTON "A számítógép &dokkolva van", IDC_HWPPROP_DOCKED, 22, 97, 160, 10
AUTORADIOBUTTON "The computer is &undocked", IDC_HWPPROP_UNDOCKED, 22, 109, 160, 10 AUTORADIOBUTTON "A számítógép &hordozható állapotban van", IDC_HWPPROP_UNDOCKED, 22, 109, 160, 10
GROUPBOX "Hardware profiles selection", IDC_STATIC, 10, 138, 192, 42 GROUPBOX "Hardverprofilok kiválasztása", IDC_STATIC, 10, 138, 192, 42
AUTOCHECKBOX "Always &include this profile as an option when ReactOS starts", IDC_HWPPROP_INCLUDE, 17, 150, 164, 20, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_MULTILINE AUTOCHECKBOX "A ReactOS &indításakor ez a profil mindig jelenjen meg", IDC_HWPPROP_INCLUDE, 17, 150, 164, 20, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_MULTILINE
END END
IDD_COPYPROFILE DIALOGEX 12, 26, 256, 52 IDD_COPYPROFILE DIALOGEX 12, 26, 256, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Copy Profile" CAPTION "Profil másolása"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "From:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8 LTEXT "Innen:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
LTEXT "", IDC_COPYPROFILEFROM, 30, 10, 160, 10 LTEXT "", IDC_COPYPROFILEFROM, 30, 10, 160, 10
LTEXT "To:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8 LTEXT "Ide:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8
EDITTEXT IDC_COPYPROFILETO, 30, 30, 160, 12 EDITTEXT IDC_COPYPROFILETO, 30, 30, 160, 12
DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 199, 9, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 199, 9, 50, 14
PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14
END END
IDD_RENAMEPROFILE DIALOGEX 12, 26, 256, 52 IDD_RENAMEPROFILE DIALOGEX 12, 26, 256, 52
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rename Profile" CAPTION "Profil átnevezése"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "From:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8 LTEXT "Erről:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
LTEXT "", IDC_RENPROFEDITFROM, 30, 10, 160, 10 LTEXT "", IDC_RENPROFEDITFROM, 30, 10, 160, 10
LTEXT "To:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8 LTEXT "Erre:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8
EDITTEXT IDC_RENPROFEDITTO, 30, 30, 160, 12 EDITTEXT IDC_RENPROFEDITTO, 30, 30, 160, 12
DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 199, 9, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 199, 9, 50, 14
PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14
END END
IDD_USERPROFILE DIALOGEX 0, 0, 256, 218 IDD_USERPROFILE DIALOGEX 0, 0, 256, 218
@ -154,44 +154,44 @@ CAPTION "Felhasználói profilok"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON IDI_USERPROF, IDC_STATIC, 6, 11, 16, 16, SS_ICON ICON IDI_USERPROF, IDC_STATIC, 6, 11, 16, 16, SS_ICON
LTEXT "A felhasználói profilok tárolják személyes adatait, és az asztala beállításait. Minden számítógépen létrehozhat különböző profilokat, vagy kiválaszthat egy vándor profilt, amely mindegyik gépen egyforma beállításokat fog eredményezni, ahol csak használja.", IDC_STATIC, 40, 11, 211, 35 LTEXT "A felhasználói profilok tárolják személyes adatait, és az asztala beállításait. Minden számítógépen létrehozhat különböző profilokat, vagy kiválaszthat egy vándor profilt, amely mindegyik gépen egyforma beállításokat fog eredményezni, ahol csak használja.", IDC_STATIC, 40, 6, 211, 40
LTEXT "A számítógépen tárolt profilok:", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9 LTEXT "A számítógépen tárolt profilok:", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9
CONTROL "", IDC_USERPROFILE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | CONTROL "", IDC_USERPROFILE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 66, 244, 85, WS_EX_CLIENTEDGE LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 66, 244, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Típus megváltoztatása", IDC_USERPROFILE_CHANGE, 90, 155, 50, 15 PUSHBUTTON "Típus megváltoztatása", IDC_USERPROFILE_CHANGE, 56, 155, 84, 15
PUSHBUTTON "Törlés", IDC_USERPROFILE_DELETE, 145, 155, 50, 15 PUSHBUTTON "Törlés", IDC_USERPROFILE_DELETE, 145, 155, 50, 15
PUSHBUTTON "Másolás", IDC_USERPROFILE_COPY, 200, 155, 50, 15 PUSHBUTTON "Másolás", IDC_USERPROFILE_COPY, 200, 155, 50, 15
CONTROL "To create new user accounts, open <A>User Accounts</A> in Control Panel.", CONTROL "Új felhasználói fiók létrehozásához nyissa meg a <A>Felhasználói fiókokat</A> a vezérlőpultban.",
IDC_USERACCOUNT_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 175, 245, 18 IDC_USERACCOUNT_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 175, 245, 18
DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 134, 198, 54, 15 DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 134, 198, 54, 15
PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 196, 198, 54, 15 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 196, 198, 54, 15
END END
IDD_USERPROFILE_TYPE DIALOGEX 6, 18, 225, 103 IDD_USERPROFILE_TYPE DIALOGEX 6, 18, 225, 103
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Change Profile Type" CAPTION "Profil típusának megváltoztatása"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_TYPE_TEXT, 7, 11, 206, 28 LTEXT "", IDC_USERPROFILE_TYPE_TEXT, 7, 11, 206, 28
AUTORADIOBUTTON "&Roaming profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10 AUTORADIOBUTTON "&Roaming profil", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10
AUTORADIOBUTTON "&Local profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10 AUTORADIOBUTTON "&Helyi profil", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 82, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 82, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14
END END
IDD_USERPROFILE_COPY DIALOGEX 6, 18, 261, 133 IDD_USERPROFILE_COPY DIALOGEX 6, 18, 261, 133
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Copy To" CAPTION "Másolás"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "Copy &profile to", -1, 8, 9, 185, 52 GROUPBOX "&Profil másolása ide", -1, 8, 9, 185, 52
EDITTEXT IDC_USERPROFILE_COPY_PATH, 15, 23, 167, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_USERPROFILE_COPY_PATH, 15, 23, 167, 12, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "&Browse", IDC_USERPROFILE_COPY_BROWSE, 15, 41, 50, 14 PUSHBUTTON "&Tallózás", IDC_USERPROFILE_COPY_BROWSE, 15, 41, 50, 14
GROUPBOX "Permitted to use", -1, 8, 77, 185, 48 GROUPBOX "Használatra engedélyezett", -1, 8, 77, 185, 48
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_COPY_USER, 15, 91, 167, 8 LTEXT "", IDC_USERPROFILE_COPY_USER, 15, 91, 167, 8
PUSHBUTTON "&Change", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14 PUSHBUTTON "&Módosítás", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 204, 13, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 204, 13, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 204, 30, 50, 14 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 204, 30, 50, 14
END END
IDD_STARTUPRECOVERY DIALOGEX 6, 18, 252, 280 IDD_STARTUPRECOVERY DIALOGEX 6, 18, 252, 280
@ -199,64 +199,64 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS
CAPTION "Indítás és helyreállítás" CAPTION "Indítás és helyreállítás"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
GROUPBOX "System startup", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95 GROUPBOX "Rendszerindítás", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95
LTEXT "Default operating &system:", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8 LTEXT "Alapértelmezett operációs &rendszer:", IDC_STATIC, 14, 26, 120, 8
COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "&Time to display list of operating systems:", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8 AUTOCHECKBOX "&Rendszerek listájának megjelenítése", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 160, 54, 30, 12, ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT |
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13 UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
LTEXT "sec.", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8 LTEXT "másodpercig", IDC_STATIC, 198, 56, 43, 8
AUTOCHECKBOX "Time to &display recovery options when needed:", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8 AUTOCHECKBOX "&Helyreállítási beállítások megjelenítése", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 160, 68, 30, 12, ES_NUMBER
CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT |
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13 UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
LTEXT "sec.", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8 LTEXT "másodpercig", IDC_STATIC, 198, 70, 43, 8
LTEXT "To edit the startup options file manually, click Edit.", IDC_STATIC, 14, 89, 187, 8 LTEXT "Az indítási beállításokat tartalmazó fájl manuális szerkesztéséhez kattintson a Szerkesztés gombra.", IDC_STATIC, 14, 85, 187, 17
PUSHBUTTON "&Edit", IDC_STRRECEDIT, 188, 87, 50, 14 PUSHBUTTON "&Szerkesztés", IDC_STRRECEDIT, 188, 87, 50, 14
GROUPBOX "System failure", IDC_STATIC, 7, 111, 238, 140 GROUPBOX "Rendszerhiba", IDC_STATIC, 7, 111, 238, 140
AUTOCHECKBOX "&Write an event to the system log", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 148, 10 AUTOCHECKBOX "&Esemény bejegyzése a rendszernaplóba", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 148, 10
AUTOCHECKBOX "Se&nd an administrative alert", IDC_STRRECSENDALERT, 14, 138, 148, 10 AUTOCHECKBOX "&Küldjön adminisztratív riasztást", IDC_STRRECSENDALERT, 14, 138, 148, 10
AUTOCHECKBOX "Automatically &restart", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 145, 10 AUTOCHECKBOX "&Automatikus újraindítás", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 145, 10
GROUPBOX "Write debugging information", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76 GROUPBOX "Hibakeresési információk kiírása", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
COMBOBOX IDC_STRRECDEBUGCOMBO, 17, 182, 151, 49, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP COMBOBOX IDC_STRRECDEBUGCOMBO, 17, 182, 151, 49, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
LTEXT "Dump &file:", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8 LTEXT "Memória dump &fájl:", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8
EDITTEXT IDC_STRRECDUMPFILE, 17, 210, 153, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_STRRECDUMPFILE, 17, 210, 153, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Overwrite any existing file", IDC_STRRECOVERWRITE, 17, 228, 125, 10 AUTOCHECKBOX "Létező fájl &felülírása", IDC_STRRECOVERWRITE, 17, 228, 125, 10
DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 141, 258, 50, 15 DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 141, 258, 50, 15
PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 195, 258, 50, 15 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 195, 258, 50, 15
END END
IDD_VIRTMEM DIALOGEX 6, 6, 223, 248 IDD_VIRTMEM DIALOGEX 6, 6, 223, 248
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Virtual Memory" CAPTION "Virtuális memória"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive [Volume Label]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9 LTEXT "Lemezmeghajtó [kötetcímke]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9
LTEXT "Paging File Size (MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9 LTEXT "Lapozófájl mérete (MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9
LISTBOX IDC_PAGEFILELIST, 10, 16, 204, 52, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS LISTBOX IDC_PAGEFILELIST, 10, 16, 204, 52, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS
GROUPBOX "Paging file size for selected drive", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 204, 104 GROUPBOX "Lapozófájl mérete a választott meghajtón", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 204, 104
LTEXT "Drive:", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8 LTEXT "Meghajtó:", IDC_STATIC, 20, 80, 35, 8
LTEXT "%s", IDC_DRIVE, 88, 80, 100, 9 LTEXT "%s", IDC_DRIVE, 88, 80, 100, 9
LTEXT "Space available:", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9 LTEXT "Szabad terület:", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9
LTEXT "%s", IDC_SPACEAVAIL, 88, 92, 104, 9 LTEXT "%s", IDC_SPACEAVAIL, 88, 92, 104, 9
LTEXT "&Initial size (MB):", -1, 22, 118, 75, 9 LTEXT "&Kezdeti méret (MB):", -1, 22, 118, 75, 9
LTEXT "Ma&ximum size (MB):", -1, 22, 131, 75, 9 LTEXT "Ma&ximális méret (MB):", -1, 22, 131, 75, 9
AUTORADIOBUTTON "&Custom size", IDC_CUSTOM, 20, 105, 54, 9, WS_GROUP AUTORADIOBUTTON "&Egyéni méret", IDC_CUSTOM, 20, 105, 54, 9, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "S&ystem managed size", IDC_SYSMANSIZE, 20, 145, 88, 9 AUTORADIOBUTTON "A &rendszer kezelje a méretét", IDC_SYSMANSIZE, 20, 145, 110, 9
AUTORADIOBUTTON "&No paging file", IDC_NOPAGEFILE, 20, 158, 78, 9 AUTORADIOBUTTON "&Ne legyen lapozófájl", IDC_NOPAGEFILE, 20, 158, 78, 9
EDITTEXT IDC_INITIALSIZE, 100, 114, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE EDITTEXT IDC_INITIALSIZE, 100, 114, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE
EDITTEXT IDC_MAXSIZE, 100, 129, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE EDITTEXT IDC_MAXSIZE, 100, 129, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Set", IDC_SET, 158, 154, 50, 15 PUSHBUTTON "Beállítás", IDC_SET, 158, 154, 50, 15
GROUPBOX "Total paging file size for all drives", IDC_TOTALGROUP, 10, 177, 204, 46 GROUPBOX "Lapozófájlok teljes mérete az összes meghajtón", IDC_TOTALGROUP, 10, 177, 204, 46
LTEXT "Minimum allowed:", IDC_STATIC, 18, 188, 58, 9 LTEXT "Minimális méret:", IDC_STATIC, 18, 188, 58, 9
LTEXT "%s", IDC_MINIMUM, 88, 188, 100, 9 LTEXT "%s", IDC_MINIMUM, 88, 188, 100, 9
LTEXT "Recommended:", IDC_STATIC, 18, 199, 52, 9 LTEXT "Ajánlott:", IDC_STATIC, 18, 199, 52, 9
LTEXT "%s", IDC_RECOMMENDED, 88, 199, 100, 9 LTEXT "%s", IDC_RECOMMENDED, 88, 199, 100, 9
LTEXT "Currently allocated:", IDC_STATIC, 18, 210, 66, 9 LTEXT "Jelenleg lefoglalt:", IDC_STATIC, 18, 210, 66, 9
LTEXT "%s", IDC_CURRENT, 88, 210, 100, 9 LTEXT "%s", IDC_CURRENT, 88, 210, 100, 9
DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 114, 230, 48, 15 DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 114, 230, 48, 15
PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 168, 230, 48, 15 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 168, 230, 48, 15
END END
IDD_ENVIRONMENT_VARIABLES DIALOGEX 6, 18, 252, 245 IDD_ENVIRONMENT_VARIABLES DIALOGEX 6, 18, 252, 245
@ -268,16 +268,16 @@ BEGIN
CONTROL "", IDC_USER_VARIABLE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | CONTROL "", IDC_USER_VARIABLE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SORTASCENDING | LVS_NOSORTHEADER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, 14, 25, 224, 58, WS_EX_CLIENTEDGE LVS_SORTASCENDING | LVS_NOSORTHEADER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, 14, 25, 224, 58, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Új...", IDC_USER_VARIABLE_NEW, 80, 90, 50, 14 PUSHBUTTON "&Új...", IDC_USER_VARIABLE_NEW, 80, 90, 50, 14
PUSHBUTTON "&Szerkesztés...", IDC_USER_VARIABLE_EDIT, 134, 90, 50, 14 PUSHBUTTON "&Szerkesztés", IDC_USER_VARIABLE_EDIT, 134, 90, 50, 14
PUSHBUTTON "&Törlés", IDC_USER_VARIABLE_DELETE, 188, 90, 50, 14 PUSHBUTTON "&Törlés", IDC_USER_VARIABLE_DELETE, 188, 90, 50, 14
GROUPBOX "Rendszerváltozók", IDC_STATIC, 7, 116, 238, 100 GROUPBOX "Rendszerváltozók", IDC_STATIC, 7, 116, 238, 100
CONTROL "", IDC_SYSTEM_VARIABLE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | CONTROL "", IDC_SYSTEM_VARIABLE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS |
LVS_SORTASCENDING | LVS_NOSORTHEADER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, 14, 129, 224, 58, WS_EX_CLIENTEDGE LVS_SORTASCENDING | LVS_NOSORTHEADER | WS_VSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP, 14, 129, 224, 58, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Ú&j...", IDC_SYSTEM_VARIABLE_NEW, 80, 194, 50, 14 PUSHBUTTON "Ú&j...", IDC_SYSTEM_VARIABLE_NEW, 80, 194, 50, 14
PUSHBUTTON "S&zerkesztés...", IDC_SYSTEM_VARIABLE_EDIT, 134, 194, 50, 14 PUSHBUTTON "S&zerkesztés", IDC_SYSTEM_VARIABLE_EDIT, 134, 194, 50, 14
PUSHBUTTON "Tö&rlés", IDC_SYSTEM_VARIABLE_DELETE, 188, 194, 50, 14 PUSHBUTTON "Tö&rlés", IDC_SYSTEM_VARIABLE_DELETE, 188, 194, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 141, 224, 50, 14, WS_GROUP DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 141, 224, 50, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 195, 224, 50, 14 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 195, 224, 50, 14
END END
IDD_EDIT_VARIABLE DIALOGEX 10, 15, 227, 71 IDD_EDIT_VARIABLE DIALOGEX 10, 15, 227, 71
@ -290,11 +290,11 @@ BEGIN
LTEXT "Vál&tozó értéke:", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8 LTEXT "Vál&tozó értéke:", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8
EDITTEXT IDC_VARIABLE_VALUE, 75, 30, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL EDITTEXT IDC_VARIABLE_VALUE, 75, 30, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 116, 50, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "Rendben", IDOK, 116, 50, 50, 14
PUSHBUTTON "Mégsem", IDCANCEL, 170, 50, 50, 14 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 170, 50, 50, 14
END END
IDD_LICENCE DIALOGEX 6, 5, 267, 159 IDD_LICENCE DIALOGEX 6, 5, 267, 159
CAPTION "Licence" CAPTION "Licenc"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SHELLFONT | WS_BORDER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
BEGIN BEGIN
@ -306,45 +306,45 @@ STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_CPLSYSTEMNAME "Rendszer" IDS_CPLSYSTEMNAME "Rendszer"
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "A számítógéppel kapcsolatos információk megjelenítése, különböző rendszer és hardver beállítások módosítása." IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "A számítógéppel kapcsolatos információk megjelenítése, különböző rendszer és hardver beállítások módosítása."
IDS_MEGABYTE "MB of RAM" IDS_MEGABYTE "MB RAM"
IDS_GIGABYTE "GB of RAM" IDS_GIGABYTE "GB RAM"
IDS_TERABYTE "TB of RAM" IDS_TERABYTE "TB RAM"
IDS_PETABYTE "PB of RAM" IDS_PETABYTE "PB RAM"
IDS_MEGAHERTZ "MHz" IDS_MEGAHERTZ "MHz"
IDS_GIGAHERTZ "GHz" IDS_GIGAHERTZ "GHz"
IDS_UPTIME_FORMAT "%u Days, %02u:%02u:%02u" IDS_UPTIME_FORMAT "%u nap, %02u:%02u:%02u"
IDS_VARIABLE "Variable" IDS_VARIABLE "Változó"
IDS_VALUE "Value" IDS_VALUE "Érték"
IDS_NO_DUMP "(None)" IDS_NO_DUMP "(nincs)"
IDS_MINI_DUMP "Minidump (64KB)" IDS_MINI_DUMP "Kis memóriakép (64KB)"
IDS_KERNEL_DUMP "Kernel dump" IDS_KERNEL_DUMP "Kernel memóriakép"
IDS_FULL_DUMP "Complete dump" IDS_FULL_DUMP "Teljes memóriakép"
IDS_USERPROFILE_NAME "Name" IDS_USERPROFILE_NAME "Név"
IDS_USERPROFILE_SIZE "Size" IDS_USERPROFILE_SIZE "Méret"
IDS_USERPROFILE_TYPE "Type" IDS_USERPROFILE_TYPE "Típus"
IDS_USERPROFILE_STATUS "Status" IDS_USERPROFILE_STATUS "Állapot"
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "Modified" IDS_USERPROFILE_MODIFIED "Módosított"
IDS_USERPROFILE_LOCAL "Local" IDS_USERPROFILE_LOCAL "Helyi"
IDS_USERPROFILE_ROAMING "Roaming" IDS_USERPROFILE_ROAMING "Roaming"
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Mandatory" IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Szükséges"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete %s's profile?" IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Biztosan törölni szeretné %s profilját?"
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Delete" IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Törlés megerősítése"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Account Unknown" IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Ismeretlen fiók"
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Account Deleted" IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Törölt fiók"
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile." IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "Amikor %s bejelentkezik a számítógépre, az operációs rendszer a roaming profilt használja, vagy annak helyileg tárolt másolatát?"
IDS_MESSAGEBOXTITLE "System control panel applet" IDS_MESSAGEBOXTITLE "Rendszer kezelőpanel"
IDS_WARNINITIALSIZE "Enter a numeric value for the initial size of the paging file." IDS_WARNINITIALSIZE "Adjon meg egy számértéket a lapozófájl kezdeti méretének."
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Enter a numeric value for the maximum size of the paging file." IDS_WARNMAXIMUMSIZE "Adjon meg egy számértéket a lapozófájl maximális méretének."
IDS_WARNINITIALRANGE "The initial size of the paging file must not be smaller than 2 MB, must not be larger than 4095 MB and must not exceed the available space on the selected drive." IDS_WARNINITIALRANGE "A lapozófájl kezdeti mérete nem lehet kisebb mint 2 MB, nem lehet nagyobb mint 4095 MB és nem haladhatja meg a kijelölt meghajtón rendelkezésre álló szabad helyet."
IDS_WARNMAXIMUMRANGE "The maximum size of the paging file must not be smaller than its initial size, must not be larger than 4095 MB and must not exceed the available space on the selected drive." IDS_WARNMAXIMUMRANGE "A lapozófájl maximális mérete nem lehet kisebb mint a kezdeti mérete, nem lehet nagyobb mint 4095 MB és nem haladhatja meg a kijelölt meghajtón rendelkezésre álló szabad helyet."
IDS_PAGEFILE_MB "%u MB" IDS_PAGEFILE_MB "%u MB"
IDS_PAGEFILE_NONE "None" IDS_PAGEFILE_NONE "nincs"
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "System Managed" IDS_PAGEFILE_SYSTEM "Rendszer által kezelt"
IDS_INFOREBOOT "You have to reboot the computer in order to apply the changes." IDS_INFOREBOOT "A változtatások életbe lépéséhez újra kell indítania a számítógépet."
IDS_DEVS "\nReactOS Team\n\nProject Coordinator\n\nAleksey Bragin\n\nDevelopment Team\n\nAleksandar Andrejevic\nAleksey Bragin\nAlexander Shaposhnikov\nAmine Khaldi\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nBenedikt Freisen\nCameron Gutman\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDavid Quintana\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGiannis Adamopoulos\nGregor Brunmar\nHermès Bélusca-Maïto\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJérôme Gardou\nJohannes Anderwald\nKamil Horníček\nKatayama Hirofumi MZ\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMark Jansen\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Hater\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStanislav Motylkov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nThomas Faber\nTimo Kreuzer\nVadim Galyant\n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini\n\nRelease Engineers\n\nAmine Khaldi\nColin Finck\nJoachim Henze\nThomas Faber\nZ98\n\nWebsite Team\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\nMedia Team\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nfurther thanks go to\n\nall Contributors\nWine Team\n\n" IDS_DEVS "\nReactOS Team\n\nProject Coordinator\n\nAleksey Bragin\n\nDevelopment Team\n\nAleksandar Andrejevic\nAleksey Bragin\nAlexander Shaposhnikov\nAmine Khaldi\nAndrew Greenwood\nAndrey Korotaev\nArt Yerkes\nBenedikt Freisen\nCameron Gutman\nChristoph von Wittich\nColin Finck\nDaniel Reimer\nDavid Quintana\nDmitry Chapyshev\nEric Kohl\nGed Murphy\nGiannis Adamopoulos\nGregor Brunmar\nHermès Bélusca-Maïto\nHervé Poussineau\nJames Tabor\nJeffrey Morlan\nJérôme Gardou\nJohannes Anderwald\nKamil Horníček\nKatayama Hirofumi MZ\nKJK::Hyperion\nMaarten Bosma\nMagnus Olsen\nMarc Piulachs\nMark Jansen\nMatthias Kupfer\nMike Nordell\nPeter Hater\nPeter Ward\nPierre Schweitzer\nSaveliy Tretiakov\nStanislav Motylkov\nStefan Ginsberg\nSylvain Petreolle\nThomas Blümel\nThomas Faber\nTimo Kreuzer\nVadim Galyant\n\nAlex Ionescu\nFilip Navara\nGunnar Dalsnes\nMartin Fuchs\nRoyce Mitchell III\nBrandon Turner\nBrian Palmer\nCasper Hornstrup\nDavid Welch\nEmanuele Aliberti\nGé van Geldorp\nGregor Anich\nJason Filby\nJens Collin\nMichael Wirth\nNathan Woods\nRobert Dickenson\nRex Jolliff\nVizzini\n\nRelease Engineers\n\nAmine Khaldi\nColin Finck\nJoachim Henze\nThomas Faber\nZ98\n\nWebsite Team\n\nColin Finck\nJaix Bly\nKlemens Friedl\nZ98\n\nMedia Team\n\nMindflyer\nWierd_W\n\nfurther thanks go to\n\nall Contributors\nWine Team\n\n"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Profile Delete" IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Profil törlésének megerősítése"
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete the hardware profile ""%s""?" IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "Biztosan törölni szeretné a(z) ""%s"" hardverprofilt?"
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "The profile name is already in use." IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "Ez a profilnév már használatban van."
IDS_HWPROFILE_PROFILE "Profile" IDS_HWPROFILE_PROFILE "Profil"
IDS_HWPROFILE_WARNING "Warning" IDS_HWPROFILE_WARNING "Figyelmeztetés"
END END

View file

@ -30,7 +30,7 @@ STRINGTABLE
IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "Bejelentkezés sikertelen" IDS_INCORRECTPASSWORDTITLE "Bejelentkezés sikertelen"
IDS_INCORRECTPASSWORD "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\nés a jelszava helyességét." IDS_INCORRECTPASSWORD "Kérem ellenőrizze a felhasználóneve\nés a jelszava helyességét."
IDS_CAPSLOCKONTITLE "A Caps Lock be van kapcsolva" IDS_CAPSLOCKONTITLE "A Caps Lock be van kapcsolva"
IDS_CAPSLOCKON "Ha Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a jelszavát.\n\nNyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\nmielőtt megadja a jelszavát." IDS_CAPSLOCKON "Ha a Caps Lock be van kapcsolva, elképzelhető hogy hibásan írja be a jelszavát.\n\nNyomja meg a Caps Lock gombot a billentyűzetén a Caps Lock kikapcsolásához\nmielőtt megadja a jelszavát."
} }
IDD_CREDDIALOG DIALOGEX 0, 0, 213, 149 IDD_CREDDIALOG DIALOGEX 0, 0, 213, 149

View file

@ -1,4 +1,4 @@
/* Hungarian translation by Robert Horvath, talley at cubeclub dot hu */ /* Hungarian translation by Robert Horvath, talley at cubeclub dot hu (2005), Tibor Lajos Füzi (2020) */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -13,115 +13,115 @@ BEGIN
IDS_LOCATIONSTR "Hely %1!u! (%2)" IDS_LOCATIONSTR "Hely %1!u! (%2)"
IDS_DEVCODE " (Code %1!u!)" IDS_DEVCODE " (Code %1!u!)"
IDS_DEVCODE2 " (Code %2!u!)" IDS_DEVCODE2 " (Code %2!u!)"
IDS_ENABLEDEVICE "Eszköz használata (bekapcsolva)" IDS_ENABLEDEVICE "Eszköz használata (engedélyezve)"
IDS_DISABLEDEVICE "Ne használja ezt az eszközt (kikapcsolva)" IDS_DISABLEDEVICE "Ne használja ezt az eszközt (letiltva)"
IDS_UNKNOWNDEVICE "Ismeretlen eszköz" IDS_UNKNOWNDEVICE "Ismeretlen eszköz"
IDS_NODRIVERLOADED "Nincsenek meghajtó szoftverek telepítve ehhez az eszközhöz." IDS_NODRIVERLOADED "Nincsenek illesztőprogramok telepítve ehhez az eszközhöz."
IDS_DEVONPARENT "on %1" IDS_DEVONPARENT "a %1-en"
IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Hibakeresés..." IDS_TROUBLESHOOTDEV "&Hibakeresés..."
IDS_ENABLEDEV "Eszköz &bekapcsolása" IDS_ENABLEDEV "Eszköz &engedélyezése"
IDS_REINSTALLDRV "Illesztõprogramok új&ratelepítése" IDS_REINSTALLDRV "Illesztőprogramok új&ratelepítése"
IDS_PROPERTIES "&Tulajdonságok" IDS_PROPERTIES "&Tulajdonságok"
IDS_UPDATEDRV "Illesztõprogramok &frissítése..." IDS_UPDATEDRV "Illesztőprogramok &frissítése..."
IDS_REBOOT "Számítógép &újraindítása..." IDS_REBOOT "Számítógép &újraindítása..."
IDS_NOTAVAILABLE "Not available" IDS_NOTAVAILABLE "Nem elérhető"
IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Not digitally signed" IDS_NOTDIGITALLYSIGNED "Nincs digitálisan aláírva"
IDS_NODRIVERS "No driver files are required or have been loaded for this device." IDS_NODRIVERS "Ehhez az eszközhöz nincs szükség illesztőprogramokra, vagy nincsenek illesztőprogramok betöltve."
IDS_RESOURCE_COLUMN "Resource type" IDS_RESOURCE_COLUMN "Erőforrás típus"
IDS_SETTING_COLUMN "Setting" IDS_SETTING_COLUMN "Beállítás"
IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Memory range" IDS_RESOURCE_MEMORY_RANGE "Memóriatartomány"
IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ" IDS_RESOURCE_INTERRUPT "IRQ"
IDS_RESOURCE_DMA "DMA" IDS_RESOURCE_DMA "DMA"
IDS_RESOURCE_PORT "I/O range" IDS_RESOURCE_PORT "I/O tartomány"
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_DEV_NO_PROBLEM "Ez az eszköz megfelelõen mûködik." IDS_DEV_NO_PROBLEM "Ez az eszköz megfelelően működik."
IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Ez az eszköz rosszul van beállítva." IDS_DEV_NOT_CONFIGURED "Ez az eszköz rosszul van beállítva."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "A ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramot ehhez az eszközhöz, mert a számítógép két %1 busz típust lát." IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED "A ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramot ehhez az eszközhöz, mert a számítógép két %1 busz típust lát."
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "A(z) %1 eszközvezérlõ betöltõ nem tudják betölteni ennek az eszköznek a meghajtóprogramját." IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "A(z) %1 eszközvezérlő betöltő(k) nem tudják betölteni ennek az eszköznek a meghajtóprogramját."
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Az eszköz meghajtóprogram hibás lehet, vagy nincs elég memória a betöltéséhez." IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Az eszköz meghajtóprogram hibás lehet, vagy nincs elég memória vagy más erőforrás a betöltéséhez."
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Ez az eszköz nem tud mûködni, mert a meghajtóprogramjai vagy a rendszerleíró bejegyzései hibásak." IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "Ez az eszköz nem működik rendesen, mert a meghajtóprogramjai vagy a rendszerleíró bejegyzései hibásak."
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Az eszköz meghajtóprogramja egy olyan erõforrást igényel amit nem tud a ReactOS kezelni." IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Az eszköz meghajtóprogramja egy olyan erőforrást igényel amit nem tud a ReactOS kezelni."
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Egy másik eszköz használja azokat az erõforrásokat amelyeket ez az eszköz igényel." IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Egy másik eszköz használja azokat az erőforrásokat amelyeket ez az eszköz igényel."
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Az eszköz meghajtóprogramjait újra kell telepíteni." IDS_DEV_FAILED_FILTER "Az eszköz meghajtóprogramjait újra kell telepíteni."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Ez az eszköz nem mûködik, mert a ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramjait, mivel a(z) %1 elérhetetlen." IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "Ez az eszköz nem működik, mert a ReactOS nem tudja betölteni a(z) %1 fájlt, ami betöltené a meghajtóprogramokat."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Ez az eszköz nem mûködik, mert a ReactOS nem tudja betölteni a meghajtóprogramjait, mivel a(z) %1 sérült." IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND2 "Ez az eszköz nem működik, mert a(z) %1 fájl, ami betöltené a meghajtóprogramokat, sérült."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Eszköz hiba: próbáld meg kicserélni a meghajtóprogramokat, és ha ez sem segít akkor nézd meg a felhasználói könyvét." IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND3 "Eszköz hiba: próbáljon másik illesztőprogramot használni ehhez az eszközhöz. Ha ez nem segít, olvassa el az eszköz dokumentációját."
IDS_DEV_INVALID_DATA "Ez az eszköz lehet, hogy nem fog megfelelõen mûködni, mert a számítógép BIOS-a rossz erõforrásokat osztott ki." IDS_DEV_INVALID_DATA "Ez az eszköz nem működik megfelelően, mert a számítógép BIOS-a helytelenül jelenti az eszköz erőforrásait."
IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Ez az eszköz lehet, hogy nem fog megfelelõen mûködni, mert az eszköz BIOS-a rossz erõforrásokat igényelt." IDS_DEV_INVALID_DATA2 "Ez az eszköz nem működik megfelelően, mert az eszköz BIOS-a helytelenül jelenti az eszköz erőforrásait."
IDS_DEV_FAILED_START "Ez az eszköz már nincs jelen, elromlott vagy nincs minden meghajtóprogram feltelepítve hozzá." IDS_DEV_FAILED_START "Ez az eszköz nincs jelen, nem működik megfelelően, vagy nincs minden meghajtóprogram feltelepítve hozzá."
IDS_DEV_LIAR "A ReactOS megállt miközben megpróbálta elindítani ezt az eszközt, ezért nem fogja mégegyszer megpróbálni." IDS_DEV_LIAR "A ReactOS megállt miközben megpróbálta elindítani ezt az eszközt, ezért nem fogja mégegyszer megpróbálni."
IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Az eszköz nem tud szabad %1 erõforrást találni." IDS_DEV_NORMAL_CONFLICT "Az eszköz nem tud szabad %1 erőforrást találni."
IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Az eszköz illesztõprogramja nem találja az eszközt." IDS_DEV_NOT_VERIFIED "Ez az eszköz nincs jelen, nem működik megfelelően, vagy nincs minden meghajtóprogram feltelepítve hozzá."
IDS_DEV_NEED_RESTART "Ez az eszköz nem tud megfelelõen mûködni, amíg nem indítod újra a gépet." IDS_DEV_NEED_RESTART "Ez az eszköz nem tud megfelelően működni amíg nem indítja újra a számítógépet."
IDS_DEV_REENUMERATION "Az eszköz erõforrás ütközést okozott elõ." IDS_DEV_REENUMERATION "Az eszköz erőforrás ütközést okoz."
IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "A ReactOS nem tudja azonosítani az eszköz által használt erõforrásokat." IDS_DEV_PARTIAL_LOG_CONF "A ReactOS nem tudja azonosítani az eszköz által használt összes erőforrást."
IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "Az illesztõprogram olyan erõforrás használatára kényszeríti az eszközt, amelyet nem tud kezelni a számítógép eszközvezérlõje." IDS_DEV_UNKNOWN_RESOURCE "A(z) %1 illesztőprogram információs fájl arra utasítja ezt a gyermekeszközt, hogy olyan erőforrást használjon, amelyet a szülőeszköz nem tartalmaz vagy nem ismer fel."
IDS_DEV_REINSTALL "Az eszköz illesztõprogramjait újra kell telepíteni." IDS_DEV_REINSTALL "Az eszköz illesztőprogramjait újra kell telepíteni."
IDS_DEV_REGISTRY "A rendszerleíró hibás lehet." IDS_DEV_REGISTRY "A rendszerleíró adatbázis hibás lehet."
IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "A ReactOS eltávolítja ezt az eszközt." IDS_DEV_WILL_BE_REMOVED "A ReactOS eltávolítja ezt az eszközt."
IDS_DEV_DISABLED "Az eszköz nincs bekapcsolva." IDS_DEV_DISABLED "Az eszköz nincs elindítva."
IDS_DEV_DISABLED2 "Az eszköz nincs bekapcsolva." IDS_DEV_DISABLED2 "Az eszköz le van tiltva."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Nem lehet betölteni az igényelt eszköz illesztõprogramjait." IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY "Az eszköz betöltője nem tudja betölteni a szükséges illesztőprogramokat."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */ IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY2 "" /* unused */
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */ IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_READY3 "" /* unused */
IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Ez az eszköz már nincs jelen, elromlott vagy nincs minden illesztõprogram feltelepítve hozzá." IDS_DEV_DEVICE_NOT_THERE "Ez az eszköz nincs jelen, nem működik megfelelően, vagy nincs minden meghajtóprogram feltelepítve hozzá."
IDS_DEV_MOVED "A ReactOS épp az eszközt telepíti." IDS_DEV_MOVED "A ReactOS épp az eszközt telepíti."
IDS_DEV_TOO_EARLY "A ReactOS épp az eszközt telepíti." IDS_DEV_TOO_EARLY "A ReactOS épp az eszközt telepíti."
IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "A ReactOS nemtudja megállapítani, hogy milyen erõforrásokat igényel az eszköz." IDS_DEV_NO_VALID_LOG_CONF "A ReactOS nem tudja megállapítani, hogy milyen erőforrásokat igényel az eszköz."
IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Az eszközhoz nincsenek illesztõprogramok telepítve." IDS_DEV_FAILED_INSTALL "Az eszközhöz nincsenek illesztőprogramok telepítve."
IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Az eszköz levan tiltva, mivel a BIOS-a nem adott neki erõforrást." IDS_DEV_HARDWARE_DISABLED "Az eszköz le van tiltva, mivel a BIOS-a nem adott neki erőforrást."
IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Ez az eszköz egy olyan megszakítást (IRQ) igényelt, amit egy másik eszköz használ és nem oszthatja meg. Meg kell változtatnod az erõforrás kiosztást, vagy eltávolítanod a real-mode (16 bites) illesztõprogramot." IDS_DEV_CANT_SHARE_IRQ "Ez az eszköz egy olyan megszakítást (IRQ) igényel, amit egy másik eszköz használ és nem osztható meg.\nMódosítsa az ütköző beállításokat vagy távolítsa el az ütközést okozó valós módú illesztőprogramot."
IDS_DEV_FAILED_ADD "Ez az eszköz nem tud megfelelõen mûködni, mivel a(z) %1 sem mûködik megfelelõen." IDS_DEV_FAILED_ADD "Ez az eszköz nem tud megfelelően működni, mivel a(z) %1 sem működik megfelelően."
IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "A ReactOS nem tudja feltelepíteni az eszköz illesztõprogramjait, mivel a programokat tartalmazó hely nem elérhetõ." IDS_DEV_DISABLED_SERVICE "A ReactOS nem tudja feltelepíteni az eszköz illesztőprogramjait, mivel a telepítő fájlokat tartalmazó meghajtó vagy hálózati hely nem elérhető."
IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz nem válaszol a illesztõprogramjának." IDS_DEV_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz nem válaszol a illesztőprogramjának."
IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "A ReactOS nem tudja kitalálni a beállításokat ehhez az eszközhöz. Használd a felhasználói utasítást, ami ehhez az eszközhöz jár, és állítsd be az erõforrásait." IDS_DEV_NO_SOFTCONFIG "A ReactOS nem tudja meghatározni a beállításokat ehhez az eszközhöz. Olvassa át a hozzá kapott dokumentációt és az erőforrások fülön végezze el a beállításokat."
IDS_DEV_BIOS_TABLE "A számítógép nem tud elég információt adni, hogy ezt az eszközt megfelelõen használja. Konzultálj a gép karbantartójával, illetve a céggel aki szállította, hogy igényelj egy firmware vagy BIOS frissítést." IDS_DEV_BIOS_TABLE "A számítógép rendszer firmware-je nem tud elég információt adni ahhoz, hogy ezt az eszközt megfelelően konfigurálja és használja.\nAz eszköz használathoz lépjen kapcsolatba a számítógép gyártójával, hogy firmware vagy BIOS frissítést igényeljen."
IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz egy PCI megszakítást igényelt de ISA megszakítást használ (vagy fordítva). Használd a géphez kapott illesztõprogramokat, hogy beállíthasd megfelelõen." IDS_DEV_IRQ_TRANSLATION_FAILED "Ez az eszköz egy PCI megszakítást igényelt de ISA megszakítást használ (vagy fordítva).\nKérjük használja a számítógép rendszerbeállító programját az eszköz megszakításának újrakonfigurálásához."
IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját." IDS_DEV_FAILED_DRIVER_ENTRY "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztőprogramját."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját mivel egy elõzõ illesztõprogram már bevan töltve a memóriában." IDS_DEV_DRIVER_FAILED_PRIOR_UNLOAD "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztőprogramját mivel az illesztőprogram egy előző példánya még a memóriában van."
IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját. Az illesztõprogram sérült vagy hiányzik." IDS_DEV_DRIVER_FAILED_LOAD "A ReactOS nem tudja betölteni az eszköz illesztőprogramját. Az illesztőprogram sérült vagy hiányzik."
IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "A ReactOS nem tudja elérni ezt az eszközt, mivel a szervíz beállításai a rendszerleíróban hibásak vagy hiányoznak." IDS_DEV_DRIVER_SERVICE_KEY_INVALID "A ReactOS nem tudja elérni ezt az eszközt, mivel a szervíz beállításai a rendszerleíró adatbázisban hibásak vagy hiányoznak."
IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "A ReactOS betudta tölteni az eszköz illesztõprogramját, de nem találja az eszközt." IDS_DEV_LEGACY_SERVICE_NO_DEVICES "A ReactOS sikeresen betöltötte az eszköz illesztőprogramját, de nem találja az eszközt."
IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "A ReactOS nem tudja elindítani az eszköz illesztõprogramját mivel már fut egy ilyen illesztõprogram." IDS_DEV_DUPLICATE_DEVICE "A ReactOS nem tudja betölteni az illesztőprogramot ehhez az eszközhöz, mivel egy másik ugyanilyen eszköz már működik a számítógépben."
IDS_DEV_FAILED_POST_START "A ReactOS leállította ezt az eszközt mert problémák léptek fel." IDS_DEV_FAILED_POST_START "A ReactOS leállította ezt az eszközt mert problémákat jelzett."
IDS_DEV_HALTED "Egy alkalmazás vagy szolgáltatás leállította ezt az eszközt." IDS_DEV_HALTED "Egy alkalmazás vagy szolgáltatás leállította ezt az eszközt."
IDS_DEV_PHANTOM "Jelenleg ez az eszköz nincs a számítógéphez csatlakoztatva." IDS_DEV_PHANTOM "Jelenleg ez az eszköz nincs a számítógéphez csatlakoztatva."
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "A ReactOS nem tud hozzáférni ehhez az eszközhöz, mivel a rendszer a leállítás folyamatában van." IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "A ReactOS nem tud hozzáférni ehhez az eszközhöz, mivel az operációs rendszer a leállítás folyamatában van."
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "A ReactOS nem tudja használni ezt az eszközt, mivel a ""Biztonságos eltávolítás"" fázisba került de még nem lett eltávolítva." IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "A ReactOS nem tudja használni ezt az eszközt, mivel biztonságos eltávolítás fázisba került de még nem lett eltávolítva."
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Az eszközhöz tartozó szoftver nem lett elindítva mivel nem mûködik a ReactOS-al. Kérj egy friss illesztõprogram csomagot a gyártójától." IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Az eszközhöz tartozó szoftver nem lett elindítva mivel ismert problémákat okoz a ReactOS-sel. Igényeljen egy friss illesztőprogramot a gyártójától."
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "A ReactOS nem tudja elindítani ezt az eszközt mert a rendszerleíró elérte a maximum méretét." IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "A ReactOS nem tud új eszközöket indítani mert a rendszerleíró adatbázis elérte a maximális méretét."
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "A ReactOS nem tudta megváltoztatni az eszköz beállításait." IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "A ReactOS nem tudta megváltoztatni az eszköz beállításait."
END END
STRINGTABLE STRINGTABLE
BEGIN BEGIN
IDS_PROP_DEVICEID "Device Instance ID" IDS_PROP_DEVICEID "Eszközpéldány azonosítója"
IDS_PROP_HARDWAREIDS "Hardware IDs" IDS_PROP_HARDWAREIDS "Hardverazonosítók"
IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Compatible IDs" IDS_PROP_COMPATIBLEIDS "Kompatibilis azonosítók"
IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Matching Device ID" IDS_PROP_MATCHINGDEVICEID "Egyező eszközazonosító"
IDS_PROP_SERVICE "Service" IDS_PROP_SERVICE "Szolgáltatás"
IDS_PROP_ENUMERATOR "Enumerator" IDS_PROP_ENUMERATOR "Enumerátor"
IDS_PROP_CAPABILITIES "Capabilities" IDS_PROP_CAPABILITIES "Lehetőségek"
IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Devnode Flags" IDS_PROP_DEVNODEFLAGS "Devnode Flags"
IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Config Flags" IDS_PROP_CONFIGFLAGS "Config Flags"
IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig Flags" IDS_PROP_CSCONFIGFLAGS "CSConfig Flags"
IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Ejection Relations" IDS_PROP_EJECTIONRELATIONS "Kiadási viszonyok"
IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Removal Relations" IDS_PROP_REMOVALRELATIONS "Eltávolítási viszonyok"
IDS_PROP_BUSRELATIONS "Bus Relations" IDS_PROP_BUSRELATIONS "Buszviszonyok"
IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Device Upper Filters" IDS_PROP_DEVUPPERFILTERS "Eszköz felső szűrői"
IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Device Lower Filters" IDS_PROP_DEVLOWERFILTERS "Eszköz alsó szűrői"
IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Class Upper Filters" IDS_PROP_CLASSUPPERFILTERS "Osztály felső szűrői"
IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Class Lower Filters" IDS_PROP_CLASSLOWERFILTERS "Osztály alsó szűrői"
IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Class Installers" IDS_PROP_CLASSINSTALLER "Osztálytelepítők"
IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Class Coinstallers" IDS_PROP_CLASSCOINSTALLER "Osztály társtelepítők"
IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Device Coinstallers" IDS_PROP_DEVICECOINSTALLER "Eszköz társtelepítők"
IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Firmware Revision" IDS_PROP_FIRMWAREREVISION "Firmware verzió"
IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Current Power State" IDS_PROP_CURRENTPOWERSTATE "Jelenlegi energiaállapot"
IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Power Capabilities" IDS_PROP_POWERCAPABILITIES "Energiaellátási lehetőségek"
IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Power State Mappings" IDS_PROP_POWERSTATEMAPPINGS "Energiaállapot-társítások"
END END
IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400 IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 300, 400
@ -135,8 +135,8 @@ BEGIN
LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS LTEXT "", IDC_MANUFACTURER, 14, 88, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS LTEXT "", IDC_LOCATION, 14, 100, 183, 10, SS_ENDELLIPSIS
LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30 LTEXT "", IDC_STATUS, 14, 112, 183, 30
PUSHBUTTON "&Hiba megoldása...", IDC_TROUBLESHOOT, 85, 140, 54, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP PUSHBUTTON "&Hibaelhárítás...", IDC_TROUBLESHOOT, 69, 140, 60, 14, BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Tulajdonságok", IDC_PROPERTIES, 146, 140, 50, 14 PUSHBUTTON "&Tulajdonságok", IDC_PROPERTIES, 136, 140, 60, 14
END END
IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218 IDD_DEVICEGENERAL DIALOGEX 0, 0, 252, 218
@ -146,69 +146,69 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Eszköz típus:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Eszköztípus:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DEVTYPE, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Gyárta:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Gyártó:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DEVMANUFACTURER, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Hely:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Hely:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DEVLOCATION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
GROUPBOX "Eszköz állapot", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100 GROUPBOX "Eszköz állapota", IDC_DEVSTATUSGROUP, 7, 83, 238, 100
EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL EDITTEXT IDC_DEVSTATUS, 14, 96, 224, 61, NOT WS_TABSTOP | ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL
PUSHBUTTON "&Hiba megoldása...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15 PUSHBUTTON "&Hibaelhárítás...", IDC_DEVPROBLEM, 148, 163, 90, 15
LTEXT "&Eszköz használat:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED LTEXT "&Eszköz használata:", IDC_DEVUSAGELABEL, 7, 188, 222, 8, WS_DISABLED
COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED COMBOBOX IDC_DEVUSAGE, 7, 198, 239, 40, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_DISABLED
END END
IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 IDD_DEVICEDRIVER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Illesztõprogram" CAPTION "Illesztőprogram"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Illesztõprogram szállítója:", -1, 37, 39, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Illesztőprogram szállítója:", -1, 16, 39, 90, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 100, 39, 146, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DRVPROVIDER, 103, 39, 143, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Illesztõprogram kiadása:", -1, 37, 53, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Illesztőprogram dátuma:", -1, 16, 53, 90, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVDATE, 100, 53, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DRVDATE, 103, 53, 143, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Illesztõprogram verziója:", -1, 37, 67, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Illesztőprogram verziója:", -1, 16, 67, 90, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 100, 67, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DRVVERSION, 103, 67, 143, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Digital Signer:", -1, 37, 81, 60, 8, SS_NOPREFIX LTEXT "Digitális aláíró:", -1, 16, 81, 90, 8, SS_NOPREFIX
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 100, 81, 145, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 103, 81, 143, 12, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
PUSHBUTTON "&Driver Details...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15 PUSHBUTTON "&Részletek...", IDC_DRIVERDETAILS, 7, 106, 75, 15
LTEXT "To view details about the driver files.", -1, 91, 110, 154, 17, SS_NOPREFIX LTEXT "Az illesztőprogram fájlok részleteinek megtekintése.", -1, 91, 106, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Update Driver...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15 PUSHBUTTON "&Frissítés...", IDC_UPDATEDRIVER, 7, 134, 75, 15
LTEXT "Update the device driver.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX LTEXT "Az eszköz illesztőprogramjának frissítése.", -1, 91, 138, 154, 17, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Roll Back Driver", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15 PUSHBUTTON "&Visszaállítás", IDC_ROLLBACKDRIVER, 7, 162, 75, 15
LTEXT "If the device fails after updating the driver, roll back to the previously installed driver.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX LTEXT "Ha az eszköz az illesztőprogram frissítése után nem működik, visszaállíthatja az előző illesztőprogramot.", -1, 91, 162, 154, 25, SS_NOPREFIX
PUSHBUTTON "&Uninstall", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15 PUSHBUTTON "&Eltávolítás", IDC_UNINSTALLDRIVER, 7, 190, 75, 15
LTEXT "To uninstall the driver (Advanced).", -1, 91, 194, 154, 17, SS_NOPREFIX LTEXT "Az illesztőprogram eltávolítása (haladó felhasználóknak).", -1, 91, 190, 154, 17, SS_NOPREFIX
END END
IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230 IDD_DRIVERDETAILS DIALOGEX 0, 0, 224, 230
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
CAPTION "Driver File Details" CAPTION "Illesztőprogramfájl részletei"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "&Driver files:", -1, 7, 36, 204, 8 LTEXT "&Illesztőprogramfájlok:", -1, 7, 36, 204, 8
CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER | CONTROL "", IDC_DRIVERFILES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 209, 80
LTEXT "Provider:", -1, 14, 134, 50, 8 LTEXT "Szállító:", -1, 14, 134, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_FILEPROVIDER, 66, 134, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "File version:", -1, 14, 150, 50, 8 LTEXT "Fájl verzió:", -1, 14, 150, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_FILEVERSION, 66, 150, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Copyright:", -1, 14, 166, 50, 8 LTEXT "Szerzői jog:", -1, 14, 166, 50, 8
EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_FILECOPYRIGHT, 66, 166, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
LTEXT "Digital Signer:", -1, 14, 182, 50, 8 LTEXT "Digitális aláíró:", -1, 14, 182, 50, 8
EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY EDITTEXT IDC_DIGITALSIGNER, 66, 182, 155, 8, NOT WS_TABSTOP | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 167, 208, 50, 14
END END
IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218 IDD_DEVICEDETAILS DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Details" CAPTION "Részletek"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
@ -221,12 +221,12 @@ END
IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218 IDD_DEVICERESOURCES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Resources" CAPTION "Erőforrások"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DEVNAME, 37, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Resource settings:", -1, 7, 36, 204, 8 LTEXT "Erőforrás beállítások:", -1, 7, 36, 204, 8
CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT | CONTROL "", IDC_DRIVERRESOURCES, "SysListView32", LVS_REPORT |
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SORTASCENDING |
LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80 LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 46, 238, 80
@ -234,7 +234,7 @@ END
IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218 IDD_DEVICEPOWER DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Power" CAPTION "Energiaellátás"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
@ -243,14 +243,14 @@ END
IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121 IDD_UNINSTALLDRIVER DIALOGEX 0, 0, 224, 121
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_DLGFRAME
CAPTION "Confirm Device Removal" CAPTION "Eszköz eltávolításának jóváhagyása"
FONT 8, "MS Shell Dlg" FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN BEGIN
ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20 ICON "", IDC_DEVICON, 7, 7, 20, 20
LTEXT "", IDC_DEVNAME, 40, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX LTEXT "", IDC_DEVNAME, 40, 9, 174, 16, SS_NOPREFIX
LTEXT "Warning: You are about to uninstall this device from your system.", -1, 7, 37, 204, 50 LTEXT "Figyelem: arra készül, hogy eltávolítsa ezt az eszközt a rendszerből.", -1, 7, 37, 204, 50
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 110, 100, 50, 14 DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 110, 100, 50, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14 PUSHBUTTON "Mégse", IDCANCEL, 166, 100, 50, 14
END END
@ -260,84 +260,84 @@ END
IDM_MAINMENU MENU IDM_MAINMENU MENU
BEGIN BEGIN
POPUP "&File" POPUP "&Fájl"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "E&xit", IDM_EXIT MENUITEM "&Kilépés", IDM_EXIT
END END
POPUP "Action" POPUP "Művelet"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Scan for hardware changes", IDM_SCAN_HARDWARE MENUITEM "Hardverváltozások keresése", IDM_SCAN_HARDWARE
MENUITEM "Add hardware", IDM_ADD_HARDWARE MENUITEM "Hardver hozzáadása", IDM_ADD_HARDWARE
END END
POPUP "View" POPUP "Nézet"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "Devices by type", IDM_DEVBYTYPE MENUITEM "Eszközök típus szerint", IDM_DEVBYTYPE
MENUITEM "Devices by connection", IDM_DEVBYCONN MENUITEM "Eszközök kapcsolódás szerint", IDM_DEVBYCONN
MENUITEM "Resources by type", IDM_RESBYTYPE, GRAYED MENUITEM "Erőforrások típus szerint", IDM_RESBYTYPE, GRAYED
MENUITEM "Resources by connection", IDM_RESBYCONN, GRAYED MENUITEM "Erőforrások kapcsolódás szerint", IDM_RESBYCONN, GRAYED
MENUITEM SEPARATOR MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Show hidden devices", IDM_SHOWHIDDEN MENUITEM "Rejtett eszközök megjelenítése", IDM_SHOWHIDDEN
END END
POPUP "Help" POPUP "Súgó"
BEGIN BEGIN
MENUITEM "About", IDM_ABOUT MENUITEM "Névjegy", IDM_ABOUT
END END
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_APPNAME "ReactOS Device Manager" IDS_APPNAME "ReactOS Eszközkezelő"
IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2015 Ged Murphy" IDS_APP_AUTHORS "Copyright 2015 Ged Murphy"
IDS_CONFIRM_DISABLE "Disabling this device will cause it to stop functioning.\r\nDo you really want to disable it?" IDS_CONFIRM_DISABLE "Az eszköz letiltás után nem fog működni.\r\nBiztosan letiltja?"
IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Warning: You are about to uninstall this device from your system.\r\nDo you want to continue?" IDS_CONFIRM_UNINSTALL "Figyelem: arra készül hogy eltávolítsa ezt az eszközt a rendszerből.\r\nFolytatni szeretné?"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_MENU_UPDATE "Update driver software..." IDS_MENU_UPDATE "Illesztőprogram firssítése..."
IDS_MENU_ENABLE "Enable" IDS_MENU_ENABLE "Engedélyezés"
IDS_MENU_DISABLE "Disable" IDS_MENU_DISABLE "Letiltás"
IDS_MENU_UNINSTALL "Uninstall" IDS_MENU_UNINSTALL "Eltávolítás"
IDS_MENU_SCAN "Scan for hardware changes" IDS_MENU_SCAN "Hardverváltozások keresése"
IDS_MENU_ADD "Add hardware" IDS_MENU_ADD "Hardver hozzáadása"
IDS_MENU_PROPERTIES "Properties" IDS_MENU_PROPERTIES "Tulajdonságok"
END END
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Properties" IDS_TOOLTIP_PROPERTIES "Tulajdonságok"
IDS_TOOLTIP_SCAN "Scan for hardware changes" IDS_TOOLTIP_SCAN "Hardverváltozások keresése"
IDS_TOOLTIP_ENABLE "Enable" IDS_TOOLTIP_ENABLE "Engedélyezés"
IDS_TOOLTIP_DISABLE "Disable" IDS_TOOLTIP_DISABLE "Letiltás"
IDS_TOOLTIP_UPDATE "Update Driver Software" IDS_TOOLTIP_UPDATE "Illesztőprogram frissítése"
IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Uninstall" IDS_TOOLTIP_UNINSTALL "Eltávolítás"
END END
/* Hints */ /* Hints */
STRINGTABLE DISCARDABLE STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN BEGIN
IDS_HINT_BLANK " " IDS_HINT_BLANK " "
IDS_HINT_PROPERTIES " Open property dialog for the current selection." IDS_HINT_PROPERTIES " Az aktuális kijelölés tulajdonságainak megnyitása."
IDS_HINT_SCAN " Scan for changed or new plug and play devices." IDS_HINT_SCAN " Megváltozott vagy új Plug and Play eszközök keresése."
IDS_HINT_ENABLE " Enables the selected device." IDS_HINT_ENABLE " Engedélyezi a kijelölt eszközt."
IDS_HINT_DISABLE " Disables the selected device." IDS_HINT_DISABLE " Letiltja a kijelölt eszközt."
IDS_HINT_UPDATE " Launches the Update Driver Software wizard for the selected device." IDS_HINT_UPDATE " Elindítja az illesztőprogram-frissítés varázslót a kijelölt eszközhöz."
IDS_HINT_UNINSTALL " Uninstalls the driver for the selected device." IDS_HINT_UNINSTALL " Eltávolítja a kijelölt eszközhöz tartozó illesztőprogramot."
IDS_HINT_ADD " Adds a legacy (non-Plug and Play) device to the computer." IDS_HINT_ADD " Hozzáad egy régi (nem Plug and Play) eszközt a számítógéphez."
IDS_HINT_ABOUT " About ReactOS Device Manager." IDS_HINT_ABOUT " A ReactOS Eszközkezelő névjegye."
IDS_HINT_EXIT " Exits the program." IDS_HINT_EXIT " Kilépés a programból."
IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Displays devices by hardware type." IDS_HINT_DEV_BY_TYPE " Hardvertípus szerint jeleníti meg az eszközöket."
IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Displays devices by connection." IDS_HINT_DEV_BY_CONN " Kapcsolódás szerint jeleníti meg az eszközöket."
IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Displays resources by type." IDS_HINT_RES_BY_TYPE " Típus szerint jeleníti meg az erőforrásokat."
IDS_HINT_RES_BY_CONN " Displays resources by connection type." IDS_HINT_RES_BY_CONN " Kapcsolódás típusa szerint jeleníti meg az erőforrásokat."
IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Displays legacy devices and devices that are no longer installed." IDS_HINT_SHOW_HIDDEN " Megjeleníti a régi eszközöket és a már nem telepített eszközöket."
IDS_HINT_SYS_RESTORE " Restores this window to normal size." IDS_HINT_SYS_RESTORE " Visszaállítja az ablakot normál méretre."
IDS_HINT_SYS_MOVE " Moves this window." IDS_HINT_SYS_MOVE " Mozgatja az ablakot."
IDS_HINT_SYS_SIZE " Resizes this window." IDS_HINT_SYS_SIZE " Átméretezi az ablakot."
IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Collapses this window to an icon." IDS_HINT_SYS_MINIMIZE " Összecsukja az ablakot egy ikonná."
IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Expands this window to fill this screen." IDS_HINT_SYS_MAXIMIZE " Kinagyítja az ablakot hogy kitöltse a képernyőt."
IDS_HINT_SYS_CLOSE " Closes this window." IDS_HINT_SYS_CLOSE " Bezárja az ablakot."
END END

View file

@ -0,0 +1,89 @@
/* Hungarian translation by Tibor Lajos Füzi (2020) */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_PROPPAGECOMPUTER DIALOGEX 0, 0, 256, 218
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
CAPTION "Számítógépnév"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_COMPNAME, IDC_STATIC, 4, 3, 26, 24, SS_ICON
LTEXT "A ReactOS az alábbi információkat használja a számítógép azonosítására a hálózaton.", IDC_STATIC, 40, 5, 204, 20
LTEXT "Számítógép leírása:", IDC_STATIC, 7, 40, 90, 9
EDITTEXT IDC_COMPDESC, 98, 38, 146, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
LTEXT "A számítógép teljes neve:", IDC_STATIC, 7, 68, 87, 9
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 98, 68, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Munkacsoport:", IDC_WORKGROUPDOMAIN, 7, 84, 64, 9
EDITTEXT IDC_WORKGROUPDOMAIN_NAME, 98, 84, 144, 12, ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Ha szeretné használni a Hálózati azonosító varázslót tartományhoz csatlakozáshoz és egy helyi felhasználói fiók létrehozásához, kattintson a ""Hálózati azonosító"" gombra.", IDC_STATIC, 7, 113, 165, 32
PUSHBUTTON "&Hálózati azonosító", IDC_NETWORK_ID, 176, 114, 72, 15
LTEXT "A számítógép átnevezéséhez vagy tartományhoz csatlakozáshoz kattintson a Módosítás gombra.", IDC_STATIC, 7, 149, 170, 17
PUSHBUTTON "&Módosítás...", IDC_NETWORK_PROPERTY, 176, 149, 72, 15
LTEXT "", IDC_MESSAGETEXT, 7, 179, 242, 46
ICON IDI_WARNINGICO, IDC_RESTARTICON, 7, 194, 20, 20, SS_ICON | SS_REALSIZEIMAGE
LTEXT "A módosítások a számítógép újraindítása után lépnek érvénybe.", IDC_RESTARTTEXT, 25, 195, 215, 8
END
IDD_PROPPAGECOMPNAMECHENGE DIALOGEX 0, 0, 232, 222
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Számítógép nevének módosítása"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "(ide jön az üzenet)", 1017, 7, 5, 218, 30
LTEXT "&Számítógépnév:", -1, 7, 41, 219, 8
EDITTEXT 1002, 7, 53, 218, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
LTEXT "Számítógép teljes neve:", 1016, 7, 72, 218, 10
EDITTEXT 1001, 7, 82, 219, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Részletek...", 1003, 150, 102, 75, 14
GROUPBOX "Tagság", 1018, 7, 119, 219, 73
AUTORADIOBUTTON "&Tartomány:", 1008, 17, 132, 192, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "&Munkacsoport:", 1004, 17, 161, 191, 10
EDITTEXT 116, 28, 144, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
PUSHBUTTON "&Saját tartomány keresése", 1010, 7, 203, 109, 14, NOT WS_VISIBLE | WS_DISABLED
EDITTEXT 1007, 28, 172, 181, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_OEMCONVERT
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 121, 203, 50, 14, WS_GROUP
PUSHBUTTON "Mégse", 2, 176, 203, 50, 14
END
IDD_PROPPAGEDNSANDNETBIOS DIALOGEX 0, 0, 266, 125
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "DNS-utótag és NetBIOS számítógépnév"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&A számítógép elsődleges DNS-utótagja:", -1, 7, 5, 253, 8
EDITTEXT 1011, 7, 17, 252, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "&Elsődleges DNS-utótag módosítása, ha megváltozik a tartomány tagság.", 115, 11, 39, 250, 10
LTEXT "&NetBIOS számítógépnév:", -1, 7, 57, 148, 8
EDITTEXT 1013, 7, 69, 150, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 153, 104, 50, 14
PUSHBUTTON "Mégse", 2, 209, 104, 50, 14
LTEXT "Ez a név a régebbi számítógépekkel és szolgáltatásokkal való együttműködéshez szükséges.", 13, 7, 88, 253, 16
END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "* Ismeretlen *"
2 "MUNKACSOPORT"
3 "A következő hiba történt a tartomány tagsági információk olvasása közben:"
4 "Számítógépnév megváltoztatása"
5 "Munkacsoport:"
6 "Tartomány:"
7 "A(z) ""%1"" tartománynév nem felel meg a hivatalos Internet Domain Name Service specifikációinak, jóllehet a ReactOS megengedi. A nem standard nevekhez ReactOS DNS szervert kell használnia."
8 "A(z) ""%1"" tartománynév nincs megfelelően formázva. A tartományokat ponttal (.) kell elválasztani. Minden tartomány maximum 63 karakter hosszú lehet. Például: domain-1.reactos.org."
10 "A számítógép új neve (""%1"") túl hosszú. A név nem lehet 63 karakternél hosszabb."
11 "A számítógép új neve nincs megfelelően formázva. A szabvány nevek csak betűket (a-z, A-Z), számokat (0-9) és kötőjeleket (-) tartalmazhatnak, szóközöket és pontokat (.) nem. A név nem állhat csak számokból."
22 "Üdvözöljük a(z) %1 munkacsoportban."
23 "Üdvözöljük a(z) %1 tartományban."
24 "A változtatások életbe lépéséhez újra kell indítania a számítógépet."
25 "Megváltoztathatja a számítógép nevét és a hovatartozását. A változtatások befolyásolhatják a hálózati erőforrásokhoz való hozzáférést."
1021 "Megjegyzés: Csak rendszergazdák módosíthatják a számítógép azonosítóját."
1022 "Megjegyzés: A számítógép azonosítóját nem lehet megváltoztatni az alábbi ok miatt:"
1029 "A számítógép új neve (""%1"") egy szám. A név nem lehet szám."
1030 "A számítógép új neve (""%1"") nem megengedett karaktereket tartalmaz. Az alábbi karakterek nem engedélyezettek: ` ~ ! @ # $ %% ^ & * ( ) = + [ ] { } \\ | ; : ' "" , < > / és ?"
1031 "A tartománynév első tartománya (""%1"") egy szám. Az első tartomány nem lehet szám."
1032 "A tartománynév (""%1"") nem megengedett karaktereket tartalmaz. A szabványos DNS nevek csak betűket (a-z, A-Z), számokat (0-9) és kötőjeleket tartalmazatnak, de szóközöket nem. A pontok (.) a tartományok elválasztására szolgálnak. Például: domain-1.reactos.org."
3210 "&Részletek >>"
3220 "<< &Részletek"
4000 "Információ"
4001 "Nem lehet beállítani az új számítógépnevet!"
END

View file

@ -41,6 +41,9 @@ IDI_WARNINGICO ICON "res/102.ico"
#ifdef LANGUAGE_HE_IL #ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc" #include "lang/he-IL.rc"
#endif #endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID #ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc" #include "lang/id-ID.rc"
#endif #endif