reactos/base/applications/notepad/lang/hi-IN.rc

177 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

/*
* PROJECT: Notepad Hindi Translation
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
* PURPOSE: Hindi Translation Of Notepad
* COPYRIGHT: Copyright 2018 Arnav Bhatt (arnavbhatt2004@gmail.com)
*/
LANGUAGE LANG_HINDI, SUBLANG_HINDI_INDIA
ID_ACCEL ACCELERATORS
BEGIN
"^A", CMD_SELECT_ALL
"^C", CMD_COPY
"^F", CMD_SEARCH
"^G", CMD_GOTO
"H", CMD_REPLACE, VIRTKEY, CONTROL
"^N", CMD_NEW
"^O", CMD_OPEN
"^P", CMD_PRINT
"^S", CMD_SAVE
"^V", CMD_PASTE
"^X", CMD_CUT
"^Z", CMD_UNDO
VK_F3, CMD_SEARCH_NEXT, VIRTKEY
VK_F5, CMD_TIME_DATE, VIRTKEY
END
MAIN_MENU MENU
BEGIN
POPUP "&फ़ाइल"
BEGIN
MENUITEM "&नया\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&खोलो...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&सेव\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "सेव &इज़...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "पेज &सेटअप...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&प्रिन्ट...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&इग्ज़िट", CMD_EXIT
END
POPUP "&संपादित करें"
BEGIN
MENUITEM "&पूर्ववत करें\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&कट\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&कॉपी\tCtrl+C", CMD_COPY
MENUITEM "&पेस्ट\tCtrl+V", CMD_PASTE
MENUITEM "&डिलीट\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&ढूंढो...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "&अगला ढूंढो\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "&बदलले...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "&के लिए जाओ...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&सभी का चयन करे\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "समय/&तारीख\tF5", CMD_TIME_DATE
END
POPUP "&स्वरूप"
BEGIN
MENUITEM "&वर्ड रैप", CMD_WRAP
MENUITEM "&फ़ॉन्ट...", CMD_FONT
END
POPUP "&देखें"
BEGIN
MENUITEM "&स्टेटस बार", CMD_STATUSBAR
END
POPUP "&मदद"
BEGIN
MENUITEM "&मदद देखें", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
2018-12-08 19:11:26 +00:00
MENUITEM "&About Notepad", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
END
END
/* Dialog 'Page setup' */
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION " पेज सेटअप"
BEGIN
GROUPBOX "प्रीव्यू", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
CONTROL "", rct2, "Static", SS_GRAYRECT, 340, 46, 4, 80
CONTROL "", rct3, "Static", SS_GRAYRECT, 264, 122, 80, 4
GROUPBOX "कागज़", grp2, 8, 6, 224, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&साइज़:", stc2, 16, 22, 36, 8
COMBOBOX cmb2, 64, 20, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
LTEXT "&ट्रे:", stc3, 16, 42, 36, 8
COMBOBOX cmb3, 64, 40, 160, 160, CBS_SIMPLE | CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
GROUPBOX "अभिविन्यास", grp1, 8, 66, 64, 56, BS_GROUPBOX
AUTORADIOBUTTON "&पॉर्ट्रट", rad1, 16, 80, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
AUTORADIOBUTTON "&लैन्ड्स्केप", rad2, 16, 100, 52, 12, BS_AUTORADIOBUTTON
GROUPBOX "बॉर्डरो", grp4, 80, 66, 152, 56, BS_GROUPBOX
LTEXT "&बाएं:", stc15, 88, 82, 30, 8
EDITTEXT edt4, 119, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&दाईं:", stc16, 159, 82, 30, 8
EDITTEXT edt6, 190, 80, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&ऊपर:", stc17, 88, 102, 30, 8
EDITTEXT edt5, 119, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&तल:", stc18, 159, 102, 30, 8
EDITTEXT edt7, 190, 100, 36, 12, WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_BORDER
LTEXT "&हैडर:", 0x140, 8, 132, 40, 15
EDITTEXT 0x141, 58, 130, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&फ़ुटर:", 0x142, 8, 149, 40, 15
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "सहायता", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "ओके", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "रद्द करें", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "&प्रिंटर...", psh3, 310, 170, 50, 14
END
/* Dialog 'Encoding' */
DIALOG_ENCODING DIALOGEX 0, 0, 256, 44
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTROL | WS_CHILD | WS_CLIPSIBLINGS | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "एन्कोडिंग"
BEGIN
COMBOBOX ID_ENCODING, 54, 0, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "एन्कोडिंग:", 0x155, 5, 2, 41, 12
COMBOBOX ID_EOLN, 54, 18, 156, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
LTEXT "लाइन का अंत:", 0x156, 5, 20, 41, 12
END
/* Dialog 'Go To' */
DIALOG_GOTO DIALOGEX 0, 0, 165, 50
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "गोटो लाइन"
BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "लाइन संख्या:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "ओके", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "रद्द करें", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Page &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD "नोटपैड"
STRING_ERROR "त्रुटि"
STRING_WARNING "वॉर्निंग"
STRING_INFO "सूचना"
STRING_UNTITLED "शीर्षकहीन"
STRING_ALL_FILES "सभी फाइलें (*.*)"
STRING_TEXT_FILES_TXT "पाठ फाइलें (*.txt)"
STRING_TOOLARGE "नोटपैड के लिए फ़ाइल '% s' बहुत बड़ी है।\n \
कृपया एक अलग इडिटर का प्रयोग करें।"
STRING_NOTEXT "आपने कोई टेक्स्ट दर्ज नहीं किया है।\
\nकृपया कुछ टाइप करें और पुनः प्रयास करें"
STRING_DOESNOTEXIST "फ़ाइल' %s'\nमौजूद नहीं है\n\n \
क्या आप एक नई फाइल बनाना चाहते हैं?"
STRING_NOTSAVED "फ़ाइल '%s'\nको संशोधित किया गया है\n\n \
क्या आप बदलावों को सहेजना चाहते हैं?"
STRING_NOTFOUND "'%s' नहीं मिला।"
STRING_OUT_OF_MEMORY "इस कार्य को पूरा करने के लिए पर्याप्त स्मृति नहीं \
है। \nमुफ्त मेमोरी की मात्रा बढ़ाने के लिए एक या अधिक एप्लिकेशन\nबंद करें।"
STRING_CANNOTFIND "'%s' नहीं मिला"
STRING_ANSI "ANSI"
STRING_UNICODE "Unicode"
STRING_UNICODE_BE "Unicode (big endian)"
STRING_UTF8 "UTF-8"
STRING_CRLF "Windows (CR + LF)"
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "लाइन%d, स्तंभ%d"
STRING_PRINTERROR "फ़ाइल '%s' मुद्रित नहीं कर सकता।\n\n सुनिश्चित करें कि प्रिंटर चालू है और ठीक से कॉन्फ़िगर किया गया है।"
STRING_TEXT_DOCUMENT "टेक्स्ट डॉक्यूमॅन्ट"
2018-12-08 19:11:26 +00:00
STRING_NOTEPAD_AUTHORS "कॉपीराइट 1997,98 Marcel Baur, 2000 Mike McCormack, 2002 Sylvain Petreolle, 2002 Andriy Palamarchuk\r\n"
END