reactos/dll/win32/tapiui/lang/sq-AL.rc

451 lines
26 KiB
Text
Raw Normal View History

/* TRANSLATOR : Ardit Dani (Ard1t) (ardit.dani@gmail.com)
* DATE OF TRANSLATION: 06-02-2014
*/
LANGUAGE LANG_ALBANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
101 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Rregullat Thirrjes"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 21, 20
LTEXT "Lista e mëposhtme tregon vendet që keni specifikuar. Zgjidhni vendin nga i cili ju po formoni numrin.", -1, 35, 7, 210, 16
LTEXT "&Vendndodhje:", -1, 7, 35, 210, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000011D, 7, 46, 238, 105, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&E'Re...", 1030, 87, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modifiko...", 1031, 141, 155, 50, 14
PUSHBUTTON "&Fshi", 1032, 195, 155, 50, 14
LTEXT "Numri Telefonik do të thirret si:", 1052, 7, 181, 100, 8
LTEXT "", 1053, 14, 195, 224, 16
END
102 DIALOGEX 0, 0, 252, 255
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 202, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Vendndodhja &emri:", -1, 35, 11, 56, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1038, 96, 8, 149, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specifikoni vendin nga të cili ju do të formoni numrin.", 2001, 7, 33, 238, 8
LTEXT "Shteti/&rajon:", -1, 7, 49, 161, 8
COMBOBOX 1006, 7, 60, 175, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Zonë &kodi:", -1, 190, 49, 48, 8
EDITTEXT 1034, 190, 60, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Rregullat thirrjes", 2002, 7, 80, 238, 92
LTEXT "Kur thirrni nga ky vend, përdorni rregullat e mëposhtme:", 2003, 14, 92, 224, 8
LTEXT "Për të hyrë në një linjë të jashtme &thirrje lokale, thirr:", -1, 14, 106, 170, 8
EDITTEXT 1010, 190, 104, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Për të hyrë në një linjë të jashtme për &thirrje-të gjata në distancë, thirr:", -1, 14, 122, 170, 8
EDITTEXT 1011, 190, 120, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Përdor këtë kod shërbimi për thirrje-të gjata në distancë:", -1, 14, 138, 170, 8
EDITTEXT 1059, 190, 136, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Përdor këtë kod shërbimi për &thirrjet ndërkombëtare:", -1, 14, 154, 170, 8
EDITTEXT 1060, 190, 152, 48, 12, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Për të çaktivizuar thirrje &pritje, thirr:", 1035, 14, 177, 170, 10
COMBOBOX 1013, 190, 176, 48, 73, CBS_DROPDOWN | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Thirr duke përdorur:", -1, 14, 195, 40, 8
AUTORADIOBUTTON "&Tonalitet", 1036, 58, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Pulse", 1037, 112, 194, 50, 10, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Numri telefonik do të thirret si:", 1052, 7, 219, 100, 8
LTEXT "", 1053, 14, 232, 224, 16
END
103 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Rregullat Pre-fiksit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Një pre-fiks i zonës përcakton se si numrat e telefonit thirren nga pre-fiksi i zonës tuaj të tanishme për tek pre-fikset e zonave të tjera brenda pre-fikseve zonës tuaj.", 2000, 7, 7, 238, 16
LTEXT "Rregullat &pre-fikseve:", -1, 7, 31, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000801D, 7, 42, 238, 99, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&E're...", 1030, 87, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modifiko...", 1031, 141, 147, 50, 14
PUSHBUTTON "&Fshi", 1032, 195, 147, 50, 14
GROUPBOX "Përshkrim", 2006, 7, 166, 238, 45
LTEXT "", 1039, 14, 180, 224, 24
END
104 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Kartë Thirrje"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zgjidhni kartë e thirrjeve që ju do të përdorni, ose kliko E're për të shtuar një kartë tjetër.", 2000, 7, 7, 238, 8
LTEXT "&Tipi Kartës:", -1, 7, 23, 238, 8
CONTROL "", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 34, 238, 63, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&E're...", 1030, 87, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Modifiko...", 1031, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "&Fshi", 1032, 195, 103, 50, 14
LTEXT "Numri llogarisë:", -1, 7, 127, 91, 8
EDITTEXT 1018, 102, 125, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Numër &Personal ID (PIN):", -1, 7, 145, 91, 8
EDITTEXT 1019, 102, 143, 143, 12, ES_AUTOHSCROLL
GROUPBOX "Numrat e telefonit për", 2001, 7, 158, 238, 53
LTEXT "Thirrje të largëta në distancë:", -1, 14, 172, 84, 8
LTEXT "", 1042, 102, 172, 136, 8
LTEXT "Thirrje ndërkombëtare:", -1, 14, 184, 84, 8
LTEXT "", 1043, 102, 184, 136, 8
LTEXT "Thirrje lokale:", -1, 14, 196, 84, 8
LTEXT "", 1051, 102, 196, 136, 8
END
105 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Përgjithshëm"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 203, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Emri Kartës Thirrëse:", -1, 35, 12, 64, 8, SS_CENTERIMAGE
EDITTEXT 1047, 105, 9, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Numri llogarisë:", -1, 7, 35, 238, 8
EDITTEXT 1018, 7, 46, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Numri &Personal Identifikues (PIN):", -1, 7, 68, 238, 8
EDITTEXT 1019, 7, 80, 116, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Kjo kartë thirrëse do të përdoret kur:", 1056, 14, 117, 224, 8
GROUPBOX "Detajet e kartës thirrëse", 2001, 7, 105, 238, 66
LTEXT "", 1000, 22, 131, 216, 8
LTEXT "", 1001, 22, 143, 216, 8
LTEXT "", 1002, 22, 155, 216, 8
END
106 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Distancë e Gjatë"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numri thirrës për distanca të &gjata telefonuese:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1044, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Përdorni butonat më poshtë për të hyrë në hapat formues të numrit për të bërë thirrje në distancë të gjatë. Shkruani këto hapa në mënyrë të saktë si ato të shfaqen në kartën tuaj të quajtur.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Hapat thirrjes kartës telefonuese:", -1, 7, 72, 80, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Lëviz &Lart", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "&Lëviz Poshtë", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Fshi", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "&Numër Hyrës", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numër Llogarie", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Numri Destinacioni...", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "&Prisni për Prompt...", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Specifikoni shifra...", 1021, 101, 197, 90, 14
END
107 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Ndërkombëtarë"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numër hyrës për telefonata &ndërkombëtare:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1045, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Përdorni butonat më poshtë për të hyrë në hapat formimit të numrit për të bërë telefonata ndërkombëtare. Shkruani këto hapa në mënyrë të saktë si ato që shfaqen në kartën tuaj të quajtur.", 2000, 7, 40, 244, 24
LTEXT "Kartë thirrëse hapat formim numrit:", -1, 7, 72, 80, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Lëviz &Lart", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "&Lëviz Poshtë", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Fshi", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numër Hyrës", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numër Llogarie", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Numri Destinacinit...", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "&Prisni për Prompt...", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Specifikoni shifrat...", 1021, 101, 197, 90, 14
END
108 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Thirrje Lokale"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Numri hyrës për &thirrje lokale:", -1, 7, 7, 238, 8
EDITTEXT 1008, 7, 18, 140, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Përdorni butonat më poshtë për të hyrë në hapat formues numrit për të bërë thirrje lokale. Shkruani këto hapa në mënyrë të saktë si ato që shfaqen në kartën tuaj të quajtur.", 2000, 7, 40, 238, 24
LTEXT "Hapat thirrës për kartën telefonuese:", -1, 7, 72, 238, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000400D, 7, 83, 184, 74, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "Lëviz &Lart", 1022, 195, 83, 50, 14
PUSHBUTTON "&Lëviz Poshtë", 1023, 195, 101, 50, 14
PUSHBUTTON "&Fshi", 1024, 195, 119, 50, 14
PUSHBUTTON "Numër Hyrës", 1025, 7, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "Numër Llogarie", 1018, 101, 161, 90, 14
PUSHBUTTON "&PIN", 1019, 7, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "Numër Destinacioni...", 1020, 101, 179, 90, 14
PUSHBUTTON "&prisni për Prompt...", 1017, 7, 197, 90, 14
PUSHBUTTON "&Specifikoni shifrat...", 1021, 101, 197, 90, 14
END
109 DIALOGEX 0, 0, 252, 257
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Rregulli i Ri Pre-Fiksit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ky pre-fiks i zonës do të aplikohet vetëm për thirrjet e bëra në pre-fiksin dhe kombinimi pre-fiksi që ke dhënë më poshtë.", 2000, 7, 6, 238, 16
LTEXT "Prefiksi i rrethit që jeni duke thirrur:", -1, 7, 31, 110, 8
LTEXT "Prefiksi i zonës:", -1, 7, 47, 36, 8
EDITTEXT 1034, 46, 44, 50, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Specifiko the pre-fiksin për tu përdorur në këtë rregull pre-fiks zonë.", -1, 14, 78, 224, 8
AUTORADIOBUTTON "&Përfshij të gjithë pre-fikset pre-fiks i rrethit", 1014, 14, 90, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Përfshij &vetëm pre-fikset në listën poshtë:", 1015, 14, 104, 224, 12, NOT WS_TABSTOP
LTEXT "&Prefixes to include:", 1057, 26, 117, 119, 8
CONTROL "List1", 1033, "SysListView32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000411D, 25, 128, 66, 32, WS_EX_CLIENTEDGE
PUSHBUTTON "&Shto...", 1005, 95, 128, 50, 14
PUSHBUTTON "Fshi", 1024, 95, 146, 50, 14
LTEXT "Kur formoni numrat e telefonit që përmbajnë pre-fikset e mësipërme:", -1, 14, 184, 224, 8
AUTOCHECKBOX "&Thirr:", 1012, 14, 198, 30, 12
EDITTEXT 1007, 46, 196, 42, 14, ES_AUTOHSCROLL
AUTOCHECKBOX "Përfshini kodin e zonës", 1029, 14, 214, 85, 12
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 236, 50, 14
PUSHBUTTON "Anulo", 2, 195, 236, 50, 14
RTEXT "Pre-fiksi i rrethit", 2001, 133, 31, 51, 8
LTEXT "Pre-fiksi", 2002, 200, 31, 45, 8
CONTROL "", 2003, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 180, 41, 1, 6
CONTROL "", 2004, "STATIC", SS_BLACKFRAME | SS_SUNKEN, 203, 41, 1, 6
RTEXT "X - X X X - X X X - X X X X", 2005, 133, 48, 112, 8
GROUPBOX "Pre-fiksi", -1, 7, 64, 238, 102
GROUPBOX "Rregullat", -1, 7, 170, 238, 60
END
110 DIALOGEX 0, 0, 227, 82
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", 1003, 7, 7, 213, 8
LTEXT "", 1039, 7, 23, 213, 8
EDITTEXT 1031, 7, 34, 213, 14, ES_AUTOHSCROLL
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 116, 62, 50, 14
PUSHBUTTON "Anulo", 2, 170, 62, 50, 14
END
111 DIALOGEX 0, 0, 252, 124
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Prisni për"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zgjidhni llojin e shpejtë për të pritur për para se të vazhdoni me rend formimi të numrit të.", 2000, 7, 7, 238, 16
AUTORADIOBUTTON "Prisni për një &tingull thirrje", 1009, 7, 31, 238, 10, WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Prisni për një &mesazhi me zë për të përfunduar", 1016, 7, 47, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "Prisni për një gjatësi specifik të kohës:", 1048, 7, 63, 238, 10, NOT WS_TABSTOP
EDITTEXT 1050, 18, 77, 36, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
CONTROL "Spin1", 1049, "msctls_updown32", 0x00000036, 42, 78, 11, 14
LTEXT "&sekonda", -1, 58, 81, 187, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 103, 50, 14
PUSHBUTTON "Anulo", 2, 195, 103, 50, 14
END
112 DIALOGEX 0, 0, 252, 111
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Numri Destinacionit"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Ky hap do të vendos numrin e destinacionit që ju do formoni në sekuencën thirrëse të kartës. Kur formoni numrin e destinacionit, cilat pjesë të numrit ju doni të thirrni?", 2000, 7, 7, 238, 24
AUTOCHECKBOX "Thirrni &shteti/kodi rajonit", 1027, 7, 39, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Thirrni &pre-fiksin zonës", 1034, 7, 55, 238, 10
AUTOCHECKBOX "Thirr &numrin", 1008, 7, 71, 238, 10, WS_DISABLED
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 141, 92, 50, 14
PUSHBUTTON "Anulo", 2, 195, 92, 50, 14
END
113 DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "Përparuar"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 201, 2000, 7, 7, 20, 20
LTEXT "Ofruesit e mëposhtme telefonisë janë instaluar në këtë kompjuter:", -1, 40, 7, 205, 8
LTEXT "&Ofruesit:", -1, 7, 35, 238, 8
LISTBOX 1033, 7, 46, 238, 147, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Shto...", 1005, 87, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "&Hiq", 1024, 141, 197, 50, 14
PUSHBUTTON "&Konfiguro...", 1031, 195, 197, 50, 14
END
114 DIALOGEX 20, 15, 252, 127
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Shto Ofrues"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Zgjidhni ofruesin që ju dëshironi të instaloni nga lista më poshtë, dhe klikoni Shto.", 2000, 7, 7, 241, 8
LTEXT "&Ofrues Telefonie:", -1, 7, 23, 144, 10
LISTBOX 1055, 7, 34, 238, 74, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&Shto", 1005, 141, 106, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "Anulo", 2, 195, 106, 50, 14
END
115 DIALOGEX 10, 10, 303, 228
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
EXSTYLE WS_EX_CONTEXTHELP
CAPTION "Informacione Vendndodhja"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 10, 10, 88, 155
LTEXT "Para se ju mund të bëni ndonjë telefonatë ose lidhjeve modemi, ReactOS ka nevojë për informacionin e mëposhtëm në lidhje me vendndodhjen tuaj të tanishme.", 2000, 107, 15, 188, 25
LTEXT "&Cili Shtet/rajoni jeni në tani?", -1, 107, 43, 189, 10
COMBOBOX 1006, 107, 55, 180, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Çfarë pre-fiks zone(ose kodi qytetit) jeni në tani?", -1, 107, 74, 189, 10
EDITTEXT 1034, 107, 87, 45, 12, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Nëse ju duhet të specifikoni një kod shërbyesi, çfarë është ajo?", -1, 107, 105, 189, 10
EDITTEXT 1058, 106, 118, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Nëse ju thirrni një numër për të hyrë në një linjë të jashtme, çfarë është ajo?", -1, 107, 137, 189, 10
EDITTEXT 1010, 107, 149, 45, 12, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Sistemi Telefonisë në këtë vend përdor:", -1, 107, 168, 189, 10
AUTORADIOBUTTON "&Tingulli thirrës", 1036, 107, 178, 57, 14, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Pulse thirrës", 1037, 175, 178, 57, 14, NOT WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", 1, 192, 204, 50, 14
PUSHBUTTON "Anulo", 2, 246, 204, 50, 14
END
400 DIALOGEX 0, 0, 290, 151
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL 302, 302, "STATIC", SS_BITMAP, 0, 0, 88, 155
LTEXT "Para se ju mund të bëni ndonjë telefonatë ose lidhjeve modemi, ReactOS ka nevojë për informacionin e mëposhtëm në lidhje me vendndodhjen tuaj të tanishme.", 2000, 95, 2, 188, 25
LTEXT "&Cili Shtet/rajoni jeni në tani?", -1, 95, 30, 188, 10
COMBOBOX 1006, 95, 41, 177, 68, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
LTEXT "Çfarë pre-fiks zone(ose kodi qytetit) jeni në tani?", -1, 95, 61, 188, 10
EDITTEXT 1034, 95, 73, 40, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Nëse ju duhet të specifikoni një kod shërbyesi, çfarë është ajo?", -1, 95, 96, 188, 10
EDITTEXT 1010, 95, 107, 40, 14, ES_UPPERCASE | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "Sistemi Telefonisë në këtë vend përdor:", -1, 95, 129, 159, 10
AUTORADIOBUTTON "&Tingulli thirrës", 1036, 95, 139, 55, 12, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
AUTORADIOBUTTON "&Pulse thirrës", 1037, 155, 139, 55, 12, NOT WS_TABSTOP
END
500 DIALOGEX 0, 0, 235, 88
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | DS_CENTER | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION
CAPTION "ReactOS Eksplorues"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON 504, 501, 13, 14, 21, 20
LTEXT "", 502, 47, 15, 180, 32
AUTOCHECKBOX "&In the future, always trust this page", 503, 50, 47, 147, 12
DEFPUSHBUTTON "&OK", 505, 110, 65, 50, 14
PUSHBUTTON "&Anulo", 506, 164, 65, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
1 "Alternativa Telefoni dhe Modemi"
2 "Konfiguro rregullat formuese të numrit dhe pronat për të përdorur modemin tuaj."
3 "Vendndodhja"
4 "Për të krijuar një vendndodhje të re, kliko E're."
5 "Vendndodhje e Re"
6 "Modifiko Vendndodhjen"
7 "Kartë e Re Telefonike"
8 "Modifiko Kartën Telefonike"
9 "Pre-Fiksi Zonës"
10 "Pre-fikse"
11 "Rregulla"
12 "Karakteri që dhatë është i pavlefshëm.\n\nKaraktere të vlefshme janë 0 deri 9, *, #, dhe presje."
13 "Karakteri që dhatë është i pavlefshëm.\n\nKaraktere të vlefshme janë 0 deri 9, *, #, hapësirë, dhe presje."
14 "Karakteri që dhatë është i pavlefshëm.\n\nKaraktere të vlefshme janë 0 deri 9."
15 "Karakteri që dhatë është i pavlefshëm."
16 "Thirr %1"
17 "Thirr %1 plus kodi zonës"
18 "Thirr kodi zonës"
19 "Thirr vetëm numrat"
20 "Të Gjithë"
21 "Zgjedhurat"
22 "Modifiko rregullat e kodit zonës"
23 "Zgjidh një rregull në listën e mësipërme për të parë përshkrimin e saj, ose klikoni E're për të shtuar një rregull."
24 "Thirr '%2' plus kodi i zonës para numrit për të gjitha thirrjet brenda %1 kodi zonës."
25 "Thirr '%2' para numrit për të gjitha thirrjet brenda %1 kodi zonës."
26 "Thirr kodi i zonës para numrit për të gjitha thirrjet brenda %1 kodi zonës."
27 "Thirr vetëm numra për të gjitha thirrjet brenda %1 kodi zonës."
28 "Thirr '%2' plus kodi i zonës para numrit për thirrjet brenda %1 kodit zonës, përmban pre-fikset që ju specifikuara."
29 "Thirr '%2' para numrit për thirrjet brenda %1 kodi zonës, përmban pre-fikset që ju specifikuara."
30 "Thirr kodi i zonës para numrit për thirrjet brenda %1 kodi zonës, përmban pre-fikset që ju specifikuara."
31 "Thirr vetëm numri për thirrjet brenda %1 kodi zonës, përmban pre-fikset që ju specifikuara."
32 "Thirr një '1' para se të thërrasësh brenda të gjitha kodet e tjera zonës, dhe përfshin kodin e zonës për të gjitha pre-fikset."
33 "Shto Pre-fiks"
34 "Shkruaj një ose më shumë pre-fikse të ndara nga hapësira apo presje."
35 "Specifikoni shifra"
36 "Shkruaj një ose më shumë shifra (përfshirë * dhe #) për tu thirr."
37 "Ju u përpoq për të futur në një karakter pavlefshëm.\n\nKaraktere të vlefshme janë 0 deri 9 dhe hapësirë."
38 "Prisni për %1!d! sekonda."
39 "Thirr numri hyrës."
40 "Thirr numri i llogarisë."
41 "Thirr numrin PIN."
42 "Prisni për një tingull thirrje."
43 "Prisni për një mesazh zanor për t'i dhënë fund."
44 "Thirr shtetin/kodi rajonit, kodi zonës, dhe numër."
45 "Thirr the shtetin/kodi rajonit dhe numër."
46 "Thirr kodin e zonës dhe numrin."
47 "Thirr the shtetin/kodi rajonal."
48 "Thirr kodin zonës."
49 "Thirr numrin."
50 "formimi numrit për thirrje në distancë."
51 "formimi i numrit për thirrjet ndërkombëtare."
52 "formimi i numrit për thirrjet lokale."
53 "Nuk ka rregulla të përcaktuara për mënyrën se si kjo kartë thirrje duhet të përdoret."
54 "Ju duhet të shkruani kodin në distancë të gjatë për këtë vend."
55 "Ju duhet të jepni një emër për këtë vend."
56 "Ju duhet të shkruani kodin e zonës për këtë vend."
57 "Ju duhet të zgjedhin numrin për të thirrur për të çaktivizuar thirrje në pritje."
58 "Ju duhet të zgjidhni shtetin ose rajonin që ju jeni duke e quajtur nga."
59 "Informacione Zhdukur"
60 "Emri vendndodhjes që ju keni futur është tashmë në përdorim. Ju lutem shkruani një emër të veçantë."
61 "Kjo kartë thirrëse mungon disa informacione të kërkuara. Për të përdorur këtë kartë, kliko Modifiko për të siguruar më shumë informacion, ose zgjidhni një kartë tjetër."
62 "Duhet të zgjidhni një kartë thirrëse të parazgjedhur. Zgjidh një kartë nga lista, ose klikoni E're për të krijuar një kartë të re."
63 "Ju duhet të shkruani emrin kartës thirrëse."
64 "Ju duhet të fusni numrin e llogarisë."
65 "Ju duhet të fusni numrin PIN."
66 "Nuk ka rregulla të përcaktuara për këtë kartë thirrëse. Për të krijuar një rregull, zgjidhni distancë të gjatë, Ndërkombëtare, apo thirrjet lokale."
67 "Rregulli i juaj për në distancë të gjatë kërkon numrin e kartës tuaj të distancës."
68 "Rregulli i juaj ndërkombëtare kërkon numër kartës ndërkombëtare tuaj të thirrjes."
69 "Rregulli i juaj lokal kërkon numër kartës lokale tuaj duke bërë thirrje të numrit."
70 "Asnjë"
71 "Jeni te sigurte qe doni te hiqni zgjedhjen Ofruesin Shërbimit Telefonisë?"
72 "<ofruesi i shërbimit nuk është i instaluar>"
73 "Ju duhet të fusni një pre-fiks për të cilat zbatohet ky rregull."
74 "&Shifrat:"
75 "&Pre-fikse:"
76 "Ju u përpoq për të futur në një karakter pavlefshëm.\n\nKaraktere të vlefshme janë 0 deri 9, hapësirë dhe presje."
77 "Konfirmo Fshij"
78 "Jeni te sigurte qe doni te fshini ketë vendndodhje?"
79 "Jeni te sigurte qe doni te fshini ketë kartë e thirrjeve?"
80 "Jeni te sigurte qe doni te fshini këtë rregull të kodit të zonës?"
81 "Ju duhet të fusni në shifra të thirrni."
82 "Emri kartës thirrëse që ju keni futur është tashmë në përdorim. Ju lutem shkruani një emër të veçantë."
83 "ReactOS ka nevojë për informacion në lidhje me vendndodhjen e telefonit nga të cilat ju do të formoni numrin. Nëse anuloni pa dhënë këtë informacion, ky program nuk mund të funksionojë si duhet, kur formoni numrin. Përveç kësaj, disa aplikacione i përgjigjen anulimit tuaj këtë kuti dialogu nga menjëherë ri-postim atë.\nJeni te sigurte qe doni te anuloni?"
84 "Konfirmo Anulimin"
85 "Vendndodhja e mia"
86 "<nuk ka ofruesit të shërbimeve që janë në dispozicion për instalim>"
87 "Karakteri që dhatë është i pavlefshëm.\n\nKaraktere të vlefshme janë 0 deri në 9, A deri D, *, #, +, !, hapësirë, dhe presje."
88 "Ju duhet të shkruani kodin ndërkombëtar thirrës për këtë vend."
89 "Ju duhet të shkruani kodin thirrës për këtë vend."
90 "Kjo faqe është duke u përpjekur për të bërë ose të monitoruar thirrje telefonike ose lidhje të tjera multimediale në kompjuterin tuaj.\nA doni të lejojë që ajo të vazhdojë?"
91 "Kjo faqe është duke u përpjekur për të hyrë në informacionin e skedarit në rrjetin tuaj.\nA doni të lejojë që ajo të vazhdojë?"
92 "Kjo faqe është duke u përpjekur për të hyrë ose të ndryshojë informacion e rrjetit konferencës.\nA doni të lejojë që ajo të vazhdojë?"
93 "Kjo faqe është duke u përpjekur për të hyrë ose të ndryshojë informacionin e regjistrit.\nA doni të lejojë që ajo të vazhdojë?"
1064 "Paneli Kontrollit të Telefonit Dhe Modemit nuk mund të hapen. Ju mund të keni një problem duke filluar shërbimin telefonik."
1065 "Hiq Ofruesin"
15800 "23"
15801 "0,""Asnjë (Thirrje Direkt)"","""","""","""","""","""","""","""","""",1"
15802 "1,""AT&T Thirrje Direkt nëpërmjet 1010ATT1"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15803 "2,""AT&T nëpërmjet 1010ATT0"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010288"",""1010288"",1"
15804 "3,""AT&T nëpërmjet 1-800-321-0288"","""",""G"",""J$TFG$TH"",""J$T01EFG$TH"","""","""",""18003210288"",""18003210288"",1"
15805 "4,""MCI Thirrje Direkt nëpërmjet 10102221"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15806 "5,""MCI nëpërmjet 10102220"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010222"",""1010222"",1"
15807 "6,""MCI nëpërmjet 1-800-888-8000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18008888000"",""18008888000"",1"
15808 "7,""MCI nëpërmjet 1-800-674-0700"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006740700"",""18006740700"",1"
15809 "8,""MCI nëpërmjet 1-800-674-7000"","""",""G"",""J,,,,,,TH,,FG"",""J,,,,,,TH,,011EFG"","""","""",""18006747000"",""18006747000"",1"
15810 "9,""US Sprint Thirrje Direkt nëpërmjet 10103331"","""",""G"",""J1FG"",""J011EFG"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15811 "10,""US Sprint nëpërmjet 10103330"","""",""G"",""J0FG$TH"",""J01EFG$TH"","""","""",""1010333"",""1010333"",1"
15812 "11,""US Sprint nëpërmjet 1-800-877-8000"","""",""G"",""J,,,T0FG,,H"",""J,,,T01EFG#,H"","""","""",""18008778000"",""18008778000"",1"
15813 "12,""Calling Card nëpërmjet 0"","""",""G"",""0FG$TH"",""01EFG$TH"","""","""","""","""",1"
15814 "13,""Kartë France Telecom"","""",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,0FG#"",""T3010,H,00EFG#"","""","""","""","""",1"
15815 "14,""Mercury (UK)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"","""",""0500800800"",""0500800800"",""0500800800"",1"
15816 "15,""British Telecom (UK)"","""",""J$H,0FG"",""J$H,0FG"",""J$H,00EFG"","""",""144"",""144"".""144"",1"
15817 "16,""CLEAR Communications (New Zealand)"","""",""J$TH,0FG"",""J$TH,0FG"",""J$TH,00EFG"","""",""0502333"",""0502333"",""0502333"",1"
15818 "17,""Telekom New Zealand"","""",""J,0FG?H"",""J,0FG?H"",""J,00EFG?H"","""",""012"",""012"",""012"",1"
15819 "18,""Global Kartë (Taiwan to USA)"","""",""G"",""0FG"",""J,102880$TFG$H"","""","""","""",""0080"",1"
15820 "19,""Telstra (Australia) nëpërmjet 1818 (voice)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0011EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15821 "20,""Telstra (Australia) nëpërmjet 1818 (fax)"","""",""J$TH,FG#"",""J$TH,FG#"",""J$TH,0015EFG#"","""",""1818"",""1818"",""1818"",1"
15822 "21,""Optus (Australia) nëpërmjet 1812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""1812"",1"
15823 "22,""Optus (Australia) nëpërmjet 008551812"","""",""FG"",""FG"",""J@TH,0011EFG"","""","""","""",""008551812"",1"
END